Descargar Imprimir esta página
Focal K2 POWER M Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para K2 POWER M:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

K2 POWER M
Démarrage rapide / Quick Start
GO TO THE
USER MANUAL
https://www.focal.com/
usermanual/k2-power-m
FRAK - 3 KM
6.5 KM - SUB 5 KM
Accédez à la notice d'utilisation
FR
Bedienungsanleitung lesen
DE
Acceda a las instrucciones de uso
ES
Accedi alle istruzioni per l'uso
IT
Ir para o manual do utilizador
PT
Ga naar de gebruiksaanwijzing
NL
Przejdź do instrukcji obsługi
PO
Перейти к инструкции по эксплуатации
RU
访问使用说明
ZH
사용설명서 보러가기
KO
取扱説明書を見る
JP
‫اذهب إلى دليل االستخدام‬
AR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Focal K2 POWER M

  • Página 1 K2 POWER M FRAK - 3 KM 6.5 KM - SUB 5 KM Démarrage rapide / Quick Start GO TO THE Accédez à la notice d’utilisation USER MANUAL Bedienungsanleitung lesen Acceda a las instrucciones de uso Accedi alle istruzioni per l’uso...
  • Página 3 FRAK 3 KM...
  • Página 4 6.5 KM SUB 5 KM...
  • Página 6 SOURCE AMPLIFICATEUR AMPLIFIER...
  • Página 7 Active filter setup suggested frequency range Configuration filtre actif, réponses en fréquence suggérées 2-way 3-way SUB 5 KM 30Hz/70-100Hz 30Hz/70-100Hz 6.5 KM 50Hz/2.5kHz 50Hz/400Hz 3 KM 400Hz/4kHz FRAK 1.5-3Hz/30kHz 4kHz/30kHz Active filter setup suggested frequency range Configuration filtre actif, réponses en fréquence suggérées Center channel Surround SUB 5 KM...
  • Página 10 Volume(L) Fréquence/Frequency F-3 (Hz)
  • Página 12 À LIRE EN PREMIER ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! Symbole de mise en garde. Ce symbole est destiné à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes mentionnées dans le manuel d’utilisation et relatives à la manipulation et à l’entretien de l’appareil. 1.
  • Página 13 être effectuée par un pro- fessionnel qualifié, connaissant les normes d'installation et de sécurité. Focal ne fournit aucune garantie de des- tination à un support ou une installation donnée, la mise en œuvre de l'installation des enceintes relevant du seul client.
  • Página 14 READ FIRST! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! The exclamation mark represented in an equilateral triangle is intended to alert users to the existence of important instructions in the user manual relating to the use and maintenance of the device. 1. Read these 6.
  • Página 15 Conditions of warranty All Focal loudspeakers are covered by warranty drawn up by the official Focal distributor in your country. Your distributor can provide all details concerning the conditions of warranty. Warranty cover extends at least to that granted by the legal warranty in force in the country where the original purchase invoice was issued.
  • Página 16 BITTE ZUERST LESEN! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE! Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in diesem Anleitung aufmerksam machen. 1. Lesen Sie diese 6. Bei der Installation 7. Wenn Kabel Anleitung sorgfältig eines Subwoofers in oder Kabelbäume durch.
  • Página 17 Grund muss der Montagevorgang von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden, der mit den Installations- und Sicherheitsnormen vertraut ist. Focal gibt keine Garantie für den Bestimmungsort ei- ner bestimmten Halterung oder Montage, wobei die Durchführung der Montage der Lautsprecher in der alleinigen Verantwortung des Kunden liegt.
  • Página 18 DA LEGGERE E RISPETTARE ! ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ! Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvertire l’utente della presenza di indicazioni importanti nelle istruzioni per l’uso, inerenti l’avviamento e la manutenzione del dispositivo. 1.
  • Página 19 È per questo motivo che le operazioni di installazione devono essere effettuate da professionisti qualificati e adeguatamente formati sulle corrette norme di installa- zione e sicurezza. Focal non offre alcuna garanzia sul- la destinazione di determinati supporti o installazioni, poiché la messa in opera dell’installazione dei diffusori è...
  • Página 20 LÉASE PRIMERO ! IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ! El signo de exclamación en un triángulo equilátero tiene por objeto advertir al usuario de la existencia de instrucciones importantes en el manual de utilización relativas al uso y el mantenimiento del aparato. 1.
  • Página 21 Condiciones de la garantía Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su distribuidor le proporcionará todos los detalles acerca de las condiciones de la garantía. La extensión de la garantía cubre al menos todo lo contemplado por una...
  • Página 22 LEIA ISTO PRIMEIRO ! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ! O ponto de exclamação incluído no triângulo equilátero tem como objetivo informar o utilizador da presença de instruções importantes mencionadas no modo de utilização e relativas à instalação e manutenção do dispositivo. 1.
  • Página 23 à instalação das colunas. Condições de garantia Todas as colunas Focal estão cobertas pela garantia elaborada pelo distribuidor oficial da Focal no seu país. O seu distribuidor pode fornecer-lhe todas as informações relativas às condições da garantia. A cobertura da garantia abrange pelo menos o concedido pela garantia legal em vigor no país onde a fatura de compra original...
  • Página 24 LEZEN VOOR GEBRUIK ! BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ! Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek wordt gebruikt om de gebruiker te laten weten dat er belangrijke instructies volgen in de handleiding over het gebruik en onderhoud van het apparaat. 1. Lees deze 6.
  • Página 25 Om die reden moeten de betref- fende installatiewerkzaamheden worden uitgevoerd door een gekwalificeerd vakman die bekend is met alle installatie- en veiligheidsnormen. Focal biedt geen ga- rantie betreffende steunen of montage, dit valt onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de klant. Om die re-...
  • Página 26 ABY PRZECZYTAĆ NAJPIERW ! WAŻNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA ! Wykrzyknik wpisany w trójkąt równoramienny ma na celu ostrzeżenie użytkownika o obecności w instrukcji ważnych informacji, które dotyczą eksploatacji i konserwacji urządzenia. 6. Jeśli w pojeździe 7. Jeśli dostarczone 1. Przeczytaj są kable lub wiązki instrukcje.
  • Página 27 Z tego powodu operacja ins- talacji musi być wykonywana przez wykwalifikowanego specjalistę, zaznajomionego ze standardami instalacji i bezpieczeństwa. Firma Focal nie udziela żadnej gwar- ancji co do podłoża lub instalacji, a za realizację insta- lacji kolumn odpowiada wyłącznie klient. Dlatego firma Focal w żaden sposób nie ponosi odpowiedzialności...
  • Página 28 ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ ДО ! ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ! Восклицательный знак, заключенный в равнобедренный треугольник, указывает на важные инструкции по эксплуатации и обслуживанию устройства. 1. Ознакомьтесь 6. При установке 7. В случае если в сабвуфера в комплект поставки с...
  • Página 29 поверхностей. По этой причине монтажные работы должны выполняться квалифицированным специалистом с соблюдением правил монтажа и техники безопасности. Focal не предоставляет гарантий относительно пригодности несущей поверхности или соответствия выбранного типа монтажа вашим целям. Ответственность за монтаж акустической системы несет покупатель. В...
  • Página 30 반드시 읽을 것! 중요 안전 지침! 정삼각형 안에 들어 있는 느낌표는 사용설명서 에 언급되고 장치의 실행 및 유지보수와 관련 된 중요 지침이 있음을 사용자에게 알리는 것 입니다. 1. 이 지침들을 6. 서브우퍼를 차량 7. 전선 또는 하네스가 읽을 것. 내에 설치할 때는 제공되는...
  • Página 31 문가가 실시해야 합니다. Focal은 지지물 또는 특정 설비, 고객 이 직접 실시한 스피커 설치 작업과 관련된 보증을 하지 않습니 다. Focal은 사건, 사고 및 스피커 시스템 설치와 관련하여 발생 하는 모든 유형의 결과 또는 손상에 대해 책임을 지지 않습니다. 개런티 조건...
  • Página 32 请先阅读! 重要安全说明! 等边三角形内的感叹号旨在提醒用户注意说明书中出现的与 本机操作和维护相关的重要指示。 1. 阅读本指南。 6. 若在车内安装低音扬声 7. 如本机随附电缆线或线 2. 妥善保管本指南。 器,必须将其牢固地固定以 束,请按照本说明书正确使 3. 注意警告。 确保安全。基于安全考虑, 用,切勿将其替换或改动。 4. 一切按照指示进行操作。 建议您将外壳安装在车辆的 8. 如果套件或线束中包含保 5. 为了避免可能产生的听力 地板或底盘上。如超低音扬 险丝,则只能以相同规格的 损伤,请勿长时间在高音量 声器未正确固定,发生事故 保险丝进行更换。 使用扬声器。收听高功率扬 时可能成为潜在的抛射体。 声器会损害用户耳朵并引起 如音箱安装在掀背车、旅行 听力受损(临时或永久性耳 车、多用途车或面包车中, 聋、耳鸣、听觉过敏)。将 这一点应尤为注意。 耳朵暴露于高音量(85分贝 以上)一小时以上会导致不 可逆的听力损伤。...
  • Página 33 音箱在各种平面的安装和固定方式(车辆地板或底 盘)应遵循相关平面和/或支架相应的安装、布局、 安全和布线的条件和标准。此外,产品可能会造成 震动并损坏其安装支架。因此,相应的安装操作必 须由了解相应安装和安全规范的合格专业人员进行。Focal不对 特定的支架、安装位置或安装方式提供任何保证,音箱的安装 实施由客户自行负责。因此,对于因安装音箱而引起的任何性 质的意外、事故和/或任何后果或损坏,Focal概不负责。 保修条件 Focal通过您所在国家的官方经销商,为您提供所有扬声器的质 保服务。 您的经销商能够为您提供保修条件的所有详细信息。保修范围 至少包括开具原始发票的所在国家的有效法律的保修规 定。...
  • Página 34 はじめにお読みください! 安全に関する重要な指示です! 正三角形内に表示された感嘆符は、機器の利用 やメンテナンスに関して説明書内に記載された 重要な指示が存在することをユーザーに警告す るためのものです。 1. これらの説明書をお 6. サブウーファーを車 7. コードやハーネスが 読みください。 内に設置する際、キャ 提供されている場合 2. これらの説明書を保 ビネットをしっかり固 は、それらを置き換え 管してください。 定することが非常に重 たり他のものと変更し 3. 警告を考慮に入れて 要です。安全のため、 たりせずに、この説明 ください。 キャビネットを車の 書に記載されていると 4. すべての指示に従っ フロアまたはシャシに おりに適切に使用して てください。 固定することをお勧め ください。 5. 聴覚の損傷を回避す します。サブウーファ 8. キットまたはハーネ るため、長時間高レベ...
  • Página 35 設置する面の種類にかかわらず(床または車台な ど)、スピーカーを設置および固定する際は、そ の表面および/またはホルダーに適応する設置、配 置、安全、配線の条件および規格を満たした方法 で実施してください。また製品が振動することで、固定され ている箇所に損傷を与える可能性があります。こうした理由 から、設置および安全規格を熟知している有資格の技術者に 設置作業を依頼してください。Focalは設置や固定箇所に関 して、一切保証いたしません。スピーカーの設置作業は、お 客様自身の自己責任でなされるものとします。したがって、 スピーカーの設置に関する支障、事故、および/または如何な る種類の結果または損傷に対しても、Focalは責任を負いか ねます。 製品保証条件 Focal社のすべてのラウドスピーカーは、お住まいの国の Focal正規代理店が定めた保証によりカバーされています。 お近くの販売店にて保証条件に関する詳細をご提供すること ができます。保証のカバーは、少なくとも請求書の原本が発 行された国の法的保証が付与したものに及びます。...
  • Página 36 !‫يجب قراءة هذا الدليل قبل االستعمال‬ !‫تعليمات هامة تتعلق بالسالمة‬ ‫الهدف من عالمة التعجب الموجودة في مثلث متساوي‬ ‫األضالع هو تنبيه المستخدم لوجود تعليمات مهمة‬ ‫مذكورة في ك ُ تيب التعليمات ومتعلقة بتشغيل الجهاز‬ .‫وصيانته‬ ‫7. إذا كانت هناك كابالت أو‬ ‫6.
  • Página 37 Focal ‫بيكرت ذيفنتو ،نيعم بيكرتل وأ لماحلل نامض يأ يطعت ال‬ ‫ ةكرش ّ دع ُ ت الو .ليمعلا صخي رمأ توصلا تاربكم‬Focal ‫يأب ةلوؤسم‬ ‫يأ نم فلت وأ ىرخأ ةجيتن يأ وأ /و ثداح عوقو ةلاح يف لاوحألا نم لاح‬...
  • Página 40 - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - ® 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCTL - 19/08/2022 - v1 - CODO1713...