Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against
any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not
EN
cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal
wear of the product.
*as shown on the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Vaatwasmachine
972914 - 10S49 E W701T
INSTRUCTIONS FOR USE
CONSIGNES D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
01/2022 - V2
Dishwasher
Lave-vaisselle
Lavavajillas
.....................02
.....................38
.....................74
...................112

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HIGH ONE 10S49 E W701T

  • Página 1 *op vertoon van kassabon. 972914 - 10S49 E W701T CONDICIONES DE GARANTÍA El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
  • Página 3 Aperçu de l’appareil Table of contents Description of the appliance Overview of the Thanks! appliance T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s H I G H O N E p ro d u c t . Installation Using the appliance Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT,...
  • Página 4: Using The Appliance

    Preview of the appliance Using the appliance Description of the appliance Installation General appearance Machine positioning • When positioning the machine, place it in an area where dishes can be easily loaded and Worktop unloaded. Do not put the machine in an area where the ambient temperature falls below 0°C. Upper basket with racks •...
  • Página 5 Using the appliance Using the appliance NOTE PRINTING ON THE WATER INLET HOSE! WARNING If models are marked with 25°, the water temperature may • After the connections are made, turn the tap on fully and be max. 25 °C (cold water). check for water leaks.
  • Página 6 Using the appliance Using the appliance Fitting the machine undercounter If you wish to fit your machine undercounter, there must be sufficient space to do so and the wiring-plumbing must be suitable to do so . If the space under the countertop is suitable for fitting your machine, remove the worktop as shown in the illustration 0.5 - 1.1m...
  • Página 7: Before Using The Appliance

    Using the appliance Using the appliance Before using the appliance Preparing your dishwasher for first use • Make sure the electricity and supply water specifications match the values indicated in the installation instructions for the machine. • Remove all packaging material inside the machine. •...
  • Página 8 Using the appliance Using the appliance Fill the salt (IF AVAILABLE) Test Strip To add softener salt, open the salt compartment cap by turning it counter clockwise. At first use, fill the compartment with 1 kg salt and water until it is almost overflowing. If Set the available, using a funnel will make filling easier.
  • Página 9 Using the appliance Using the appliance Setting Filling the detergent • Turn on the machine by pressing the On/Off button. • Push the latch to open the dispenser and pour in the detergent. • Press the Up button for at least 3” immediately after the machine is turned on. •...
  • Página 10 Using the appliance Using the appliance Rinse-aid usage Level Brightener Dose Indicator • The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. Rinse-aid is required for Rinse-aid not dispensed Wash LED is on. stain-free utensils and clear glasses. The rinse aid is automatically released during the hot 1 dose is dispensed Dry LED is on.
  • Página 11: Loading Your Dishwasher

    Using the appliance Using the appliance Loading your dishwasher Recommendations Remove any coarse residue on dishes before placing the dishes in the machine. Start the • For best results, follow these loading guidelines. machine with full load. • Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will contribute to energy and water savings.
  • Página 12 Using the appliance Using the appliance Upper Basket Alternative Basket Loads Height adjustment Lower Basket • Turn the Rail Stop Clips, at the ends of the rails, to the sides to open them (as shown in the image below), then pull out and remove the basket. Change the position of the wheels, then reinstall the basket to the rail, making sure to close the Rail Stop Clips.
  • Página 13: Programme Table

    Using the appliance Using the appliance Programme table Important Note for Test Laboratories For detailed information required for tests according to EN normatives and a softcopy of the manual, please send the model name and serial number to the following address: Program Intensive Hygiene...
  • Página 14: The Control Panel

    Using the appliance Using the appliance The control panel • The program duration may change according to the amount of dishes, the water temperature, the ambient temperature and selected additional functions. • Values given for programmes other than the eco programme are indicative only. •...
  • Página 15 Using the appliance Using the appliance 3. Tablet Option Button 10. Rinse Aid Missing Warning Indicator It is used for selection for tablat option. If tablet option is activated, tablet lamp turns on. Check the rinse aid missing warning indicator light on the display to have an idea whether Select the Tablet Detergent option when using a combined detergent that contains salt, rinse the amount of the rinse aid in your machine is enough.
  • Página 16 Using the appliance Using the appliance Cancelling a Programme NOTE Follow the steps below to cancel a programme while in operation. • Do not open the door before the programme is complete. • Leave the door slightly open at the end of a wash Press and hold the Start/ Pause button for 3 seconds.
  • Página 17: Useful Information

    Useful information Useful information Cleaning and maintenance Filters Clean the filters and spray arms at least once a week. If any food waste remains or foreign Cleaning your dishwasher is important to maintain the machine’s service life make sure that objects on the coarse and fine filters, remove them and clean them thoroughly with water.
  • Página 18 Useful information Useful information Troubleshooting Spray arms Make sure that the spray holes are not clogged and that no food waste or foreign object is Fault Possible cause Troubleshooting stuck to the spray arms. If there is any clogging,remove the spray arms and clean them Your Dishwasher is not under water.
  • Página 19 Useful information Useful information Useful information Useful information Fault Possible cause Troubleshooting Fault Possible cause Troubleshooting Dishes placed incorrectly, Stainless-steel quality of Use only dishwasher-proof sprayed water not reaching Do not overload baskets. the dishes is insufficient. sets. affected dishes. Adjust the water hardness High level of salt in wash Place dishes as instructed...
  • Página 20 Useful information Useful information Automatic fault warnings and what to do NOTE: TROUBLE CODE The led showing water inlet system failure varies depending POSSIBLE WHAT TO DO on the model. Start / FAULT Wash Pause Make sure the water inlet tap is open and water is flowing.
  • Página 21: Tabla De Contenido

    Aperçu de l’appareil Table des matières Description de l’appareil Aperçu de l'appareil Merci ! N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ' a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t Installation Utilisation de H I G H O N E .
  • Página 22: Aperçu De L'aPpareil

    Aperçu de l'appareil Utilisation de l'appareil Description de l’appareil Installation Aspect général Positionnement de l'appareil • Lors de l'installation de l'appareil, placez-le à un endroit où la vaisselle pourra être chargée Plan de travail et retirée facilement. Ne placez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante descend sous 0°...
  • Página 23 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil FAITES ATTENTION AUX INSCRIPTIONS SUR LE TUYAU AVERTISSEMENT D'ALIMENTATION EN EAU ! • Une fois les raccordements effectués, ouvrez totalement S'il est indiqué 25° sur le modèle, la température de l'eau le robinet et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite d'eau. Fermez doit être au maximum de 25°...
  • Página 24 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Installer l'appareil sous un plan de travail Si vous souhaitez installer l'appareil sous un plan de travail, il faut qu'il y ait suffisamment d'espace pour le faire, et l'installation électrique et la plomberie doivent être adaptés .
  • Página 25: Avant D'uTiliser L'aPpareil

    Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Avant d’utiliser l’appareil Préparation de votre lave-vaisselle pour la première utilisation • Assurez-vous que les spécifications d'alimentation électrique et en eau correspondent aux valeurs indiquées dans les instructions d'installation pour la machine. • Retirez tous les matériaux de conditionnement à l'intérieur de la machine. •...
  • Página 26 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Remplissez de sel (SI DISPONIBLE) Bandelette test Pour ajouter du sel adoucissant, ouvrez le bouchon de compartiment à sel en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Lors de la première utilisation, remplissez Réglez le compartiment avec 1 kg de sel et de l'eau jusqu'à...
  • Página 27 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Système d'adoucisseur d'eau • L'usage continu de trop de détergent peut abîmer l'appareil. Le lave-vaisselle est équipé avec un adoucisseur d'eau qui réduit la dureté de l'eau dans l'alimentation principale en eau. Pour connaître le niveau de dureté de votre eau du robinet, •...
  • Página 28 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil • Nous vous recommandons de ne pas utiliser de produits combinés pour les programmes • Éteignez l'appareil pour enregistrer le réglage. courts. Veuillez plutôt utiliser du détergent en poudre. Si vous rencontrez des problèmes avec les détergents combinés, veuillez contacter le fabricant de détergents.
  • Página 29: Chargement Du Lave-Vaisselle

    Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Chargement du lave-vaisselle Recommandations Retirez les restes de nourriture sur la vaisselle avant de la mettre au lave-vaisselle. Lancez • Pour des résultats optimaux, suivez ces instructions de chargement. le programme une fois l'appareil chargé. •...
  • Página 30 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil • Quand le panier supérieur est à la position la plus haute, des grands articles comme des Panier supérieur poêles peuvent être placés sur le panier inférieur. Chargements incorrects Chargements alternatifs des paniers Panier inférieur Note importante pour les laboratoires de test Pour les informations détaillées nécessaires pour les tests selon les normes EN et pour un exemplaire papier du manuel, veuillez envoyer le nom du modèle et le numéro de série à...
  • Página 31: Tableau Des Programmes

    Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Tableau des programmes • La durée du programme peut changer selon la quantité de vaisselle, la température de l'eau, la température ambiante et les fonctions supplémentaires suivantes. Nom du Intense Hygiène • Les valeurs indiquées pour les programmes autres que le programme éco sont uniquement Prélavage Rapide 30’...
  • Página 32: Panneau De Commande

    Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Panneau de commande 3. Bouton option tablette Il sert à sélectionner l'option tablette. Si l'option tablette est activée, le témoin de la tablette est allumé. Sélectionnez l'option tablette lorsque vous utilisez un détergent combiné qui contient du sel, du liquide de rinçage ou d'autres additifs.
  • Página 33 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil 9. Témoin d'avertissement de manque de sel Annuler un programme Vérifiez le témoin lumineux d'avertissement de manque de sel pour savoir s'il y a suffisamment Suivez les étapes ci-dessous pour annuler un programme en cours d'opération. de sel adoucissant dans votre appareil.
  • Página 34: Informations Utiles

    Utilisation de l'appareil Informations utiles Nettoyage et entretien REMARQUE Il est important de nettoyer votre lave-vaisselle pour prolonger la durée de vie de la machine. • N'ouvrez pas la porte tant que le programme n'est pas fini. Assurez-vous que le paramétrage de l'adoucisseur d'eau (le cas échéant) est bien effectué et qu'une quantité...
  • Página 35 Informations utiles Informations utiles Pompe de drainage Les résidus de nourriture ou corps étrangers de grande taille qui n'ont pas été retenus par les filtres peuvent bloquer la pompe à eaux usées. L'eau de rinçage restera alors au-dessus du filtre. Pour retirer et nettoyer le bloc de filtrage, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le en le soulevant .
  • Página 36: Dépannage

    Informations utiles Informations utiles Informations utiles Dépannage Problème Cause potentielle Dépannage La vaisselle est mal Problème Cause potentielle Dépannage rangée et l'eau ne peut Ne surchargez pas les Votre lave-vaisselle n'est Branchez votre lave- pas atteindre les zones paniers. pas branché. vaisselle.
  • Página 37: Avertissements Automatiques De Problèmes Et Solutions

    Informations utiles Informations utiles Informations utiles Avertissements automatiques de problèmes et solutions Problème Cause potentielle Dépannage L'option séchage n'est pas Sélectionnez un programme CODE PROBLÈME PROBLÈME sélectionnée. avec un option séchage. SOLUTION Départ / La vaisselle n'est pas sèche. POSSIBLE Lavage Séchage Dosage du liquide de Augmentez le dosage du...
  • Página 38 Informations utiles CODE PROBLÈME PROBLÈME SOLUTION Départ / POSSIBLE Lavage Séchage Pause Problème de Contactez le service après-vente. chauffage Surtension Contactez le service après-vente. Tension faible Contactez le service après-vente. REMARQUE : La LED indiquant un problème de système d'arrivée d'eau varie selon le modèle.
  • Página 39: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Inhoudstafel Beschrijving van het toestel Overzicht van het Bedankt! toestel W e d a n k e n u v o o r d e a a n k o o p v a n d i t H I G H O N E - Installatie Gebruik van het p ro d u c t .
  • Página 40: Gebruik Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Gebruik van het toestel Beschrijving van het toestel Installatie Algemeen Plaatsing van het toestel • Zorg ervoor dat u de vaatwasmachine op een plaats zet waar hij gemakkelijk in- en uitgeladen Werkblad kan worden. Plaats de machine niet in een ruimte waar de temperatuur onder 0° C gaat. Bovenste mand met rekjes •...
  • Página 41 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Watertoevoerslang WAARSCHUWING Sommige modellen hebben een Aquastop-bescherming. Beschadig ze niet. Zorg dat ze niet verdraaid zit. Afvoerslang WAARSCHUWING min. 4 cm • Gebruik de nieuwe watertoevoerslang die bij het toestel meegeleverd werd. Gebruik geen watertoevoerslang van een oud toestel.
  • Página 42 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Elektrische aansluiting WAARSCHUWING WAARSCHUWING Het werkblad waaronder het toestel wordt geplaatst, moet Uw toestel is ingesteld om met 220-240 V te werken. stabiel zijn om onevenwicht te vermijden. Indien de netvoeding van uw toestel 110 V is, moet u een transformator 110/220V en 3000 W plaatsen bij de elektrische aansluiting.
  • Página 43 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Vooraleer het toestel te gebruiken Uw vaatwasmachine klaarmaken voor het eerste gebruik • Controleer of de specificaties voor stroomvoorziening en water overeenkomen met de waarden die opgegeven werden in de plaatsingsinstructies van het toestel. •...
  • Página 44 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel OPMERKING Het niveau is standaard ingesteld op 3. Indien u water uit een put gebruikt of water met een hardheid hoger dan 90dF, raden wij u aan om een filter- en onthardingssysteem te gebruiken.
  • Página 45 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel • Druk op de knop Omhoog of Omlaag om het hardheidsniveau te verhogen of te verlagen. • Schakel het toestel uit om de instelling op te slaan. VAATWASMIDDEL Gebruik van afwasmiddel • Gebruik enkel producten die speciaal voor huishoudelijke vaatwassers gemaakt zijn. Bewaar het vaatwasmiddel in een droge en koele plaats buiten bereik van kinderen.
  • Página 46 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Gebruik van spoelmiddel De fabrieksinstelling is 4. • Spoelmiddel helpt om de vaat zonder sporen of vlekken te drogen. Spoelmiddel is noodzakelijk Indien de vaat niet droog is of er vlekken op zijn, kan u het niveau verhogen. Verlaag het niveau voor vlekvrij keukengerei en doorzichtige glazen.
  • Página 47 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Inladen van de vaatwasser WAARSCHUWING • Volg de instructies voor het inladen voor optimale resultaten. • Zorg ervoor dat het draaien van de sproeiarmen niet wordt verhinderd. • De machine voor huishoudelijk gebruik vullen volgens de maximale capaciteit opgegeven door de fabrikant helpt energie en water te besparen.
  • Página 48 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Alternatief inladen van de manden Onderste mand Bovenste mand De hoogte instellen - Draai de bevestigingsklemmen aan het uiteinde van de rails naar de zijkant om ze te openen (zoals op de foto), trek vervolgens aan de mand en verwijder ze. Verander de positie van de wieltjes.
  • Página 49 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Programmaoverzicht Belangrijke opmerking voor laboratoriumtests Indien u gedetailleerde informatie wenst over de testen volgens de EN-normen en indien u een papieren versie van de handleidingen wilt krijgen, kan u de naam van het model en het serienummer naar het volgende adres sturen: Naam van het Intens...
  • Página 50 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Bedieningspaneel • De duur van het programma kan wijzigen afhankelijk van de hoeveelheid vaat, de temperatuur van het water, de omgevingstemperatuur en de volgende extra functies. • De waarden die opgegeven zijn voor andere programma's dan het ECO-programma zijn enkel indicatief.
  • Página 51 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 3. Knop optie tablet 9. Waarschuwingslampje te weinig zout Hiermee kan de optie tablet geselecteerd worden. Indien de optie tablet ingeschakeld is, Met het waarschuwingslampje voor te weinig zout weet u of er voldoende onthardingszout gaat het controlelampje ervan aan.
  • Página 52 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Het toestel uitschakelen Kies een nieuw programma nadat het programma gestopt is met de programmaselectieknop Druk op de toets Start/Stop Omhoog/Omlaag. wanneer het controlelampje Einde aangaat om het toestel uit te schakelen. Schakel het toestel uit en draai de kraan dicht.
  • Página 53: Nuttige Informatie

    Gebruik van het toestel Nuttige informatie Reiniging en onderhoud Modus Energiebesparing Volg deze stappen om de modus Energiebesparing te activeren of te deactiveren: Het is belangrijk om uw vaatwasmachine te reinigen om de levensduur van het toestel te verlengen. Zorg ervoor dat de waterontharder (indien van toepassing) goed ingesteld is en 1.
  • Página 54 Nuttige informatie Nuttige informatie Afvoerpomp Grote voedingsresten of vreemde voorwerpen die niet tegengehouden werden door de filters kunnen de pomp voor waterafvoer blokkeren. Het spoelwater blijft dan boven de filter staan. Om de filters te verwijderen draait u ze tegen wijzerzin en tilt u ze op .
  • Página 55: Probleemoplossing

    Nuttige informatie Nuttige informatie Nuttige informatie Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Probleemoplossing De vaat is slecht ingeladen Probleem Mogelijke oorzaak Probleemoplossing en het water kan niet alle Laad de manden niet te vol. Uw vaatwasmachine is niet Sluit uw machine aan. oppervlaktes bereiken.
  • Página 56: Automatische Waarschuwingen Bij Problemen En Oplossingen

    Nuttige informatie Nuttige informatie Nuttige informatie Automatische waarschuwingen bij problemen en oplossingen Probleem Mogelijke oorzaak Probleemoplossing De droogoptie werd niet Selecteer een programma PROBLEEMCODE MOGELIJK geselecteerd. met droogoptie. OPLOSSING Start / De vaat is niet droog. PROBLEEM Wassen Drogen Einde Te lage dosering van het Verhoog de instelling van de Pauze...
  • Página 57 Nuttige informatie Notities PROBLEEMCODE MOGELIJK OPLOSSING Start / PROBLEEM Wassen Drogen Einde Pauze Neem contact op met de Oververhitting klantendienst. Probleem met Neem contact op met de klantendienst. het opwarmen Neem contact op met de Overspanning klantendienst. Neem contact op met de Te lage spanning klantendienst.
  • Página 58 Descripción del aparato Índice Descripción del aparato Descripción del ¡Gracias! aparato M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o Instalación Utilización del H I G H O N E .
  • Página 59: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Utilización del electrodoméstico Descripción del aparato Instalación Aspecto general Instalación del aparato • Cuando instale el aparato, colóquelo en un lugar en el que la vajilla pueda introducirse y Tapa superior del lavavajillas sacarse fácilmente. No coloque el aparato en un lugar donde la temperatura ambiente sea inferior a 0°C.
  • Página 60 Utilización del electrodoméstico Utilización del electrodoméstico ¡PRESTE ATENCIÓN A LAS INSCRIPCIONES EN EL TUBO ADVERTENCIA DE SUMINISTRO DE AGUA! • Una vez realizadas las conexiones, abra la llave de paso Si se indica 25 °C en el tubo, la temperatura del agua debe por completo y compruebe que no hay fugas de agua.
  • Página 61: Importante

    Utilización del electrodoméstico Utilización del electrodoméstico Instalación del aparato bajo una encimera IMPORTANTE Si desea instalar el aparato bajo una encimera, debe haber espacio suficiente para ello y La vajilla no se lavará correctamente si el tubo de desagüe la instalación eléctrica y de fontanería deben adaptarse a esto .
  • Página 62: Antes De Usar El Aparato

    Utilización del electrodoméstico Utilización del electrodoméstico Antes de usar el aparato Preparación del lavavajillas antes de utilizarlo por primera vez • Asegúrese de que las especificaciones de suministro de energía y agua coinciden con los valores indicados en las instrucciones de instalación del aparato. •...
  • Página 63 Utilización del electrodoméstico Utilización del electrodoméstico OBSERVACIÓN El nivel está establecido en 3 por defecto. Si el agua procede de un pozo o tiene un nivel de dureza superior a 90 dF, le aconsejamos que utilice un dispositivo de filtrado y descalcificación.
  • Página 64 Utilización del electrodoméstico Utilización del electrodoméstico • Suelte el botón Arriba cuando todos los indicadores LED hayan parpadeado una vez. Aparece Carga de detergente el último ajuste. • Presione la pestaña para abrir el compartimento de detergente y añádalo. • Pulse el botón Arriba o Abajo para aumentar o disminuir el nivel de dureza. •...
  • Página 65 Utilización del electrodoméstico Utilización del electrodoméstico Uso del líquido abrillantador • El líquido abrillantador ayuda a secar la vajilla sin rayas ni manchas. El abrillantador es necesario para conseguir unos utensilios sin manchas y vasos transparentes. El abrillantador se dispensa automáticamente durante la fase de enjuague caliente. Si la dosis del abrillantador es demasiado baja, pueden quedar manchas blanquecinas en la vajilla, que no se ha secado y lavado correctamente.
  • Página 66: Carga Del Lavavajillas

    Utilización del electrodoméstico Utilización del electrodoméstico Carga del lavavajillas Recomendaciones Elimine los restos de comida de la vajilla antes de meterla en el lavavajillas. Inicie el programa • Para obtener los mejores resultados, siga estas instrucciones de carga. una vez cargue el aparato. •...
  • Página 67 Utilización del electrodoméstico Utilización del electrodoméstico • Cuando la cesta superior está en la posición más alta, se pueden colocar objetos grandes, Cesta superior como sartenes, en la cesta inferior. Carga incorrecta Carga alternativa de las cestas Cesta inferior Observación importante para los laboratorios de ensayo Para obtener la información detallada necesaria para las pruebas según las normas EN y para obtener una copia impresa del manual, envíe el nombre del modelo y el número de serie a la siguiente dirección:...
  • Página 68: Tabla De Programas

    Utilización del electrodoméstico Utilización del electrodoméstico Tabla de programas La duración del programa puede cambiar según la cantidad de vajilla, la temperatura del agua, la temperatura ambiente y las funciones adicionales siguientes. Nombre del Rápido 30 Super 50 Intenso Higiene •...
  • Página 69: Panel De Control

    Utilización del electrodoméstico Utilización del electrodoméstico Panel de control 3. Botón de opción pastilla Se utiliza para seleccionar la opción de la pastilla. Si la opción de la pastilla está activada, el indicador de pastilla se enciende. Seleccione la opción de pastilla cuando utilice un detergente combinado que contenga sal, abrillantador u otros componentes.
  • Página 70 Utilización del electrodoméstico Utilización del electrodoméstico 10. Indicador de insuficiencia de líquido abrillantador Cancelar un programa Compruebe el indicador luminoso de líquido abrillantador para ver si hay suficiente en la Siga los siguientes pasos para cancelar un programa en funcionamiento. máquina.
  • Página 71: Información Útil

    Utilización del electrodoméstico Información útil Limpieza y mantenimiento OBSERVACIÓN Es importante limpiar el lavavajillas para mejorar su vida útil. Asegúrese de que el ajuste • No abra la puerta hasta que el programa haya terminado. del descalcificador (si procede) es correcto y de que se utiliza una cantidad adecuada de detergente para evitar la acumulación de cal.
  • Página 72 Información útil Información útil Bomba de drenaje Los residuos de alimentos u otros restos que sean de gran tamaño y que no se hayan quedado en los filtros pueden bloquear la bomba de aguas residuales. El agua de enjuague quedará entonces por encima del filtro.
  • Página 73: Solución De Problemas

    Información útil Información útil Información útil Solución de problemas Problema Pérdida potencial Solución de problemas La vajilla no se almacena Problema Pérdida potencial Solución de problemas correctamente y el agua Su lavavajillas no está No sobrecargue las cestas. Enchufe su lavavajillas. no llega a las zonas enchufado.
  • Página 74: Avisos Automáticos De Problemas Y Soluciones

    Información útil Información útil Información útil Avisos automáticos de problemas y soluciones Problema Pérdida potencial Solución de problemas La opción de secado no está Seleccione un programa con CÓDIGO DEL PROBLEMA POSIBLE seleccionada. opción de secado. SOLUCIÓN Inicio / La vajilla no está seca. PROBLEMA Lavado Secado...
  • Página 75 Información útil Información útil Note/Notes/Notities/Notas CÓDIGO DEL PROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓN Inicio / PROBLEMA Lavado Secado Pausa Problema de Póngase en contacto con el servicio postventa. calentamiento Póngase en contacto con el servicio Sobretensión postventa. Póngase en contacto con el servicio Baja tensión postventa.

Este manual también es adecuado para:

972914