Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d`emploi
Instrucciones de empleo
DF 500
Erstellt:
Tnr.
Änderung:
04/2017
21165
07/19
/ Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120
GmbH & Co. KG
MATO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mato DF 500

  • Página 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d`emploi Instrucciones de empleo DF 500 Erstellt: Tnr. Änderung: 04/2017 21165 07/19 / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG MATO...
  • Página 2 DF 500 Betriebsanleitung Deutsch 3 - 6 English 7 - 10 Français 11 - 14 Españiol 15 - 18 Italiano 19 - 22 MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
  • Página 3 DF 500 Betriebsanleitung Ersatzteilliste: Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Set Ref. Description Spare parts set Fettbehälter kpl. O-Ring 3.15 x 1.8 Schlauchring Ventilsitz Pistolenkörper Handgriff Anschlußstück Luftanschluß R1/4 Ventilfeder Ventilkörper Kugel ∅ 5/16“ Ventilfeder (8mm) Ventilfeder O-Ring 11.2 x 1.8 Kolben kpl. Verschlußschraube...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise: Betriebsanleitung DF 500 1) Hinweis! Vor Benutzung Betriebsanleitung lesen. 2) Achtung! Bei Benutzung Gehörschutz tragen. 3) Achtung! Bei Benutzung Schutzhandschuhe tragen. 4) Achtung! Gefahr durch herausspritzendes Fett, Schutzbrille benutzen. 5) Hinweis beachten, z.B. Abschmierschlauch nie auf Menschen oder Tiere richten 6) Umweltgerechte Entsorgung Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann sowohl eine Gefährdung für Personen als...
  • Página 5 Fettabgabe möglich. Die Fördermenge beträgt 1ccm/Hub. Die Presse kann an jedes Druckluftnetz angeschlossen werden (z.B. Kompressoren, LKW-Druckluft). Die Presse kann mit dem MATO- Füllgerät, mit 400 gr. Fettkartuschen und mit losem Fett befüllt werden. Jede andere Verwendung der Presse schließen wir ausdrücklich aus.
  • Página 6: Technische Daten

    Betriebsanleitung DF 500 Hinweise bei Störungen: Symptom Mögliche Ursache Behebung Pumpe fördert kein Fett. Der Behälter ist leer. Füllstand im Behälter prüfen. Die Fettzufuhr ist unterbrochen. Pumpe entlüften. Es liegt kein Luftdruck an. Zuleitung prüfen. Technische Daten: Druckluftpumpe pneuMATO DF 500 Druckübersetzung...
  • Página 7 Operating manual DF 500 Spare parts list: Ref. Description Spare parts set Ref. Description Spare parts set Grease container cpl. O-ring 3.15 x 1.8 Hose ring Valve seat Gun body Handle stop Connector Air connection R1/4 Valve spring Valve body Ball ∅...
  • Página 8: Safety Instructions

    Safety instructions: Operating manual DF 500 Note! Read assembly instructions before using, Warning! Cut off power supply, remove plug. Warning! Wear protective gloves when using Warning! Danger due to spurting oil, use safety glasses. Adhere to notes, e.g. never point the pressure hose towards humans or animals...
  • Página 9: Maintenance And Care

    The delivery is 1cc/stroke. The grease gun can be connected to any compressed air supply (e.g. compressors, a lorry’s compressed air). The grease gun can be filled with the MATO filler unit, with 400 gr. grease cartridges and with loose grease. We expressly exclude any other use of the grease gun.
  • Página 10 Trouble Shooting: Operating manual DF 500 Symptom possible Cause repairing No grease delivery. Grease container is empty. Check grease level in the container. Grease intake is interrupted. Vent the pump. No air pressure at the pump. Check the air supply.
  • Página 11 Mode d’emploi DF 500 Liste de pièces de rechange : Réf. Désignation Kit de pièces de Réf. Description Kit de pièces de rechange rechange Réservoir de graisse Anneau torique complet 3,5 x 1,8 Logement de la Anneau tubulaire soupape Corps du pistolet Poignée...
  • Página 12: Conseils De Sécurité

    Mode d’emploi Conseils de sécurité: DF 500 1) Conseil ! Lire le mode d’emploi avant la mise en service. 2) Attention ! Pendant l’utilisation portez des protections auditives. 3) Attention ! Pendant l’utilisation portez des gants de protection. 4) Attention ! Risque de projections de graisse, portez des lunettes de protection.
  • Página 13 400 g ou de la graisse en vrac. Nous excluons expressément toute autre utilisation de la presse. Sous respect du mode d’emploi et de l’usage de l’appareil conforme à sa destination, MATO s’engage dans le cadre des prestations de garantie légales. En cas de revendications de Structure et contenu de la livraison garantie, veuillez joindre la facture de votre fournisseur avec la date de votre achat.
  • Página 14: Conseils En Cas De Dysfonctionnements

    Mode d’emploi DF 500 Conseils en cas de dysfonctionnements Symptôme Origine possible Remède La pompe ne débite pas Le réservoir est vide. Vérifiez le niveau de remplissage de graisse. L’arrivée de la graisse est dans le réservoir. interrompue. Purgez la pompe.
  • Página 15 Instrucciones de empleo DF 500 Lista de piezas de repuesto: Parte Nombre Set de piezas de Parte Descripción Set de piezas de Nº repuesto Nº repuesto Depósito de grasa Junta tórica 3.15 x 1.8 completo Anillo para tubo Asiento de válvula Cuerpo de pistola Pieza de unión...
  • Página 16: Advertencias De Seguridad

    Instrucciones de empleo Advertencias de seguridad: DF 500 1) ¡Advertencia! Leer las instrucciones de uso antes de usar. 2) ¡Atención! Llevar protecciones para los oídos durante su uso. 3) ¡Atención! Llevar zapatos de seguridad. 4) ¡Atención! Peligro de que la grasa salga despedida, utilizar gafas protectoras.
  • Página 17: Montaje Y Entrega

    (p. ej., compresores, tanque de aire comprimido de camiones). La pistola puede rellenarse con la llenadora de MATO con cartuchos de grasa de 400 g y grasa a granel. Hay que cerrar la pistola después de cada uso.
  • Página 18: Resolución De Problemas

    Instrucciones de empleo Resolución de problemas: DF 500 Problema Posibles causas Reparación La bomba no expulsa El depósito está vacío. Comprobar el indicador de nivel del grasa. El suministro de grasa se ha depósito. interrumpido. Despresurizar la bomba. No hay presión.
  • Página 19 Istruzioni DF 500 Elenco parti: Rif. Descrizione Set ricambi Rif. Descrizione Set ricambi Guarnizione O-ring Contenitore del grasso 3,15 x 1,8 Anello stringitubo Sede valvola Corpo della pistola Arresto impugnatura Raccordo Raccordo aria R1/4 Molla della valvola Corpo valvola Sfera mm. ∅ 5/16“...
  • Página 20: Simboli Di Sicurezza

    Istruzioni Simboli di sicurezza: DF 500 1) Nota! Prima dell'utilizzo, leggere le istruzioni di montaggio. 2) Attenzione! Escludere l'alimentazione elettrica ed estrarre la spina dalla presa. 3) Attenzione! Durante l'utilizzo, indossare guanti protettivi. 4) Attenzione! Pericolo dovuto a schizzi d'olio, indossare occhiali protettivi.
  • Página 21: Messa In Funzione

    (come compressori, prese di forza dei veicoli industriali, ecc.). È possibile rifornire la pistola ingrassatrice con l'unità MATO, con cartucce di grasso da 400 gr. e con grasso sfuso. Qualsiasi altro utilizzo della pistola ingrassatrice viene espressamente escluso.
  • Página 22: Ricerca Guasti

    Istruzioni DF 500 Ricerca guasti Sintomo Causa possibile Riparazione Mancata erogazione di Cartuccia vuota. Controllare il livello del grasso nella grasso. Ammissione grasso interrotta cartuccia. Assenza di pressione alla Spurgare la pompa. pompa. Controllare la mandata di aria. Specifiche tecniche...
  • Página 23 Personne munie des pleins pouvoirs pour l’établissement des documents techniques : Está declaración perderá su validez en caso de una modificación no acordada con nosotros. Herr M. Haupt MATO GmbH & Co. KG, Mühlheim/ Main Leitung Produkttechnik Mühlheim, den 04.07.2019 i.A.
  • Página 24 High Quality Fluid Handling Products La Technologe de graissage et de lubrification Alta tecnología en lubrificatión Händler / Dealer / Grossiste / Intermediario MATO GmbH & Co. KG www.mato.de Tel.: +49 (0) 6108 – 906 – 0 Benzstr. 16-24 D-63165 Mühlheim a.M.