Página 1
ENGLISH: PAGE 1 FRANÇAISE : PAGE 41 Manual de Instrucciones Contorneadores (Ráuteres) MODELO 690LR MODELO 691 Incluye 1001 Base and 6902 Motor Incluye 6911 Base and 6912 Motor MODELO 690LRVS Incluye 6931 BASE 1001 Base and 6902VS Motor IMPORTANTE Asegúrese de que la persona que va a usar Para obtener más información...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD* Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
Página 4
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD* (continuación) d)Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales.
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD Detenga la herramienta por las superficies aisladas para hacer una operación donde el cuchillo de la herramienta pueda tocar un alambre escondido o su propio cable. El contacto con un alambre cargado «vivo» también cargará a las partes metálicas y le dará un choque al usuario. El uso sujeta u otra manera práctica asegurar y sostener el workpiece a una plataforma fija.
Página 6
20. TOME PRECAUCIONES CONTRA LA INHALACION DE POLVO. El polvo generado por ciertas maderas y ciertos productos de madera puede ser perjudicial para la salud. Utilice siempre la maquinaria en áreas bien ventiladas y proporcione un medio apropiado de remoción de polvo. Use sistemas de recolección de polvo de madera siempre que sea posible.
MOTOR Muchas herramientas de Porter-Cable funcionarán con corriente continua o monofásica de 25 a 60 Hz corriente alterna y con un voltaje entre más o menos el 5 por ciento de lo indicado en la placa de especificaciones de la herramienta. Varios modelos son diseñados solamente para usar con corriente alterna.
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES PREFACIO El Ráuter (Contorneador) es una de las herramientas más útiles para la elaboración de maderas. Se puede usar para una variedad de operaciones de cortar o conformar tal como las operaciones para hacer los canales, las mortajas, las ranuras, las muescas, los rebajos, las esquinas redondas, los rebordes, las colas de milano, la taracea y etc.
Voltee al lado el motor sobre un banco con la boquilla apuntada en sentido OPUESTO a su cuerpo. Coloque una llave en el mandril con la cola tacando el banco a su izquierda, Fig. 2. Coloque la otra llave en la boquilla y atornille bien al SENTIDO CONTRARIO A LAS MANECILLAS DEL RELOJ como está...
TOME NOTA: Alineando la línea de índice 1/4" en el anillo indica que la cuchilla de la broca sobrepasa la base 1/4". PARA AJUSTAR EL ALINEAMIENTO DE LA SUB-BASE Aplicaciones que usan una guía de patrón (plantilla) requieren que la broca esté...
Sostenga la abrazadera con sus dedos (D) Fig. 5A y afloje el tornillo de sujeción para el motor aproximadamente 1/2" (13 mm) con la llave provista de Allen (hexagonal). Meta el dispositivo del motor en la base con el interruptor en frente de la perilla (agarradera) izquierda (vea la vista de atrás en Fig.
Fig. 8 Fig. 7 Fig. 9 PARA AJUSTAR LA BASE 1. Afloje la perilla cerradora para la varilla de profundidad (A) Fig. 10, y la perilla para el índice de profundidad (D) Fig. 10. Deje que la varilla de profundidad (E) Fig. 10, toque uno de los topes de torrecilla (B) Fig. 10. Generalmente, se ajusta el corte más profundo apoyando la varilla de profundidad contra el tope de torrecilla más corto (A) Fig.
Apriete la perilla cerradora para la varilla de profundidad. Coloque el índice de profundidad (C) Fig. 10 en el cero, “0”, y apriete la perilla. Afloje la perilla cerradora para la varilla de profundidad (A) Fig.10 y levante la varilla de profundidad hasta alinear el índice con el punto de la escala que representa la profundidad del movimiento vertical deseado.
Página 14
Fig. 15 Fig. 14 Fig. 17 Fig. 16 ASOCIAR LA UNIDAD DEL MOTOR A LA MANIJA DE “D”. DesconEcte ambos cables (el de la base y el del motor) de la fuente de electricidad. Afloje el tornillo sujetador (A) Fig. 16 para permitir que el motor entre en la base.
Apriete el tornillo sujetador (A) Fig Gire el anillo calibrador para ajustar la profundidad (B) Fig. 18 hasta que la marca de cero (C) esté alineada con la línea de indice (D) en la caja de motor. Afloje el tornillo sujetador (A) Fig. 18. Incline el ráuter hasta que la broca esté...
Nunca apreiete la boquilla sin haber instalado la broca, hecerlo puede danar la boquilla. PARA CONECTAR A LA FUENTE DE ELECTRICIDAD Antes de conectar el ráuter a la fuente de electricidad, ASEGURE QUE EL INTERRUPTOR ESTE EN LA POSICION APAGADA, “OFF”. También verifique que la potencia del circuito sea la misma que la indicada en la placa de especificaciones del ráuter.
Para evitar herida personal o daño a la obra, siempre deje que el motor PARE COMPLETAMENTE antes de poner el ráuter a un lado. El COMIENZO SUAVE Las rebajadoras del modelo 690LRVS tiene una característica del " comienzo suave " diseñada para reducir al mínimo el esfuerzo de torsión de lanzamiento de la reacción.
Evite el “CORTE TREPADOR” (un corte en la dirección opuesta a la indicada en la Fig. 24). El “CORTE TREPADOR” aumenta el riesgo de la pérdida de control, resultando en la posibilidad de herida personal. Cuando sea necesario hacer el “CORTE TREPADOR”...
GUIA LOCALIZACION DE FALLAS Para la ayuda con su instrumento, visite nuestro sitio web en www.porter-cable.com para una lista de centros de reparaciones o llama la línea de ayuda de Porter-Cable en 1-800-487-8665. MANTENIMIENTO MANTENGA LAS HERRAMIENTAS LIMPIAS Periódicamente sople todos los conductos de ventilación con aire seco a presión.
SERVICIO PARTES DE REPUESTO Use exclusivamente partes de repuesto idénticas cuando el reemplazo sea necesario. Para un servicio despide la lista o para obtener más información sobre Porter-Cable, visite nuestro sitio web en: www.porter-cable.com SERVICIO Y REPARACIONES Toda herramienta de calidad eventualmente necesitará servicio o reemplazo de partes gastadas debido al uso normal.
Página 21
PORTER-CABLE • DELTA SERVICE CENTERS (CENTROS DE SERVICIO DE PORTER-CABLE • DELTA) (CENTRE DE SERVICE PORTER-CABLE • DELTA) Parts and Repair Service for Porter-Cable • Delta Power Tools are Available at These Locations (Obtenga Refaccion de Partes o Servicio para su Herramienta en los Siguientes Centros de Porter-Cable • Delta) (Locations où...