IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
0 M +
WARNING
–Failure to follow the manufacturer's instructions can result in death or
serious injury. Read all instructions before assembling and using your carrier. Keep
instructions and review them before attempting new carrying positions.
WARNING: FALL AND SUFFOCATION HAZARD
FALL HAZARD - Infants can fall through a wide leg opening or out of carrier.
● Adjust leg openings to fit baby's legs snugly.
● Before each use, make sure all fasteners are secure.
● Take special care when leaning or walking.
● Never bend at waist; bend at knees.
● Only use this carrier for babies between 8 lbs (3.6 kgs) and 40 lbs (18.1 kgs).
SUFFOCATION HAZARD - Infants under 4 months can suffocate in this product if
face is pressed tight against your body.
● Do not strap infant too tight against your body.
● Allow room for head movement.
● Keep infant's face free from obstructions at all times.
WARNING
● When using the soft carrier, monitor your child. ● For low birthweight babies and
children with medical conditions, a strong recommendation is given to seek advice from a
health professional before using the product. ● Premature infants, infants with respiratory
problems, and infants under 4 months are at greatest risk of suffocation. Babies can
suffocate in this product if face is pressed tightly against your body. ● Follow instructions
for use. When fastening the carrier, keep one hand on baby at all times. ● Baby must face
toward you until he/she can hold their head upright (before being worn in the Facing-Out
Position) to avoid possible neck or back injury. ● Baby must be able to sit up on his or her
own before being worn in the Back Carry position to avoid possible back or neck injury.
● Never use the wide seat position when carrying the baby in the Facing-Out position.
● Do not exceed the maximum capacity of 2 lbs (0.9 kgs) when using storage pockets for
personal items.● Never use storage pockets to hold hot, cold, bulky, or sharp items that
effect baby's comfort or positioning in the carrier.● Check on baby often and feel baby's
legs to ensure proper circulation. Ensure that baby is periodically repositioned. ● Baby's
face should always be visible and free from obstructions.● Be aware of your surroundings.
Avoid any potential hazards or obstructions when putting baby in the carrier, when in use,
and when removing baby from the carrier. User should have an awareness of hazards in
the domestic environment e.g. heat sources, spilling of hot drinks, etc.● Never use a soft
carrier while engaging in activities such as cooking and cleaning which involve a heat
source or exposure to chemicals. Keep away from fire and strong heat sources while
wearing this carrier.● Never use a soft carrier when balance or mobility is impaired
because of exercise, drowsiness, or medical conditions. It is intended for use by adults
while walking or standing only. This carrier is not suitable for use during sporting
activities.● Your balance may be adversely affected by your movement and that of your
child. Take care when bending or leaning forward or sideways.● Never wear a soft carrier
while driving or being a passenger in a motor vehicle. Do not use this carrier as a child
restraint in a motor vehicle. This type of carrier will not properly restrain your baby in the
event of a crash. ● Never leave baby unattended in this carrier. ● Always check to ensure
that all buckles, snaps, straps, and adjustments are secure before each use. Make sure
baby is properly placed in the carrier, including leg placement, before each use.● This
product is subject to wear and tear over time. Check for ripped seams, torn straps or fabric
and damaged fasteners before each use. Stop using the carrier if parts are missing or
damaged. ● Do not use this product if deterioration or problems are detected. ● Never
lean against baby. ● Never place more than one child in this carrier. Only use the product
for the number of children for which the product is intended.● Do not wear more than one
carrier at a time, ever. ● Do not use in showers, pools, or any water environments.
Care Instructions: Machine wash cold, separately, on gentle cycle with mild detergent. Do
not bleach. Wipe clean with cloth or sponge between machine washings. Drip dry only. Do
not iron.
IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
0 M +
AVERTISSEMENT
– Ne pas suivre les directives du fabricant peut entraîner la mort ou
des blessures graves. Veuillez lire toutes les directives avant d'assembler et d'utiliser votre
porte-bébé. Conservez les directives et revisitez-les avant d'essayer de nouvelles positions
de transport.
AVERTISSEMENT : DANGER DE CHUTE ET DE SUFFOCATION
DANGER DE CHUTE – Les nourrissons peuvent tomber d'un porte-bébé ou par une
ouverture des jambes trop grande.
● Ajustez l'ouverture des jambes de manière à ce qu'elle soit serrée autour des jambes du
bébé.
● Avant chaque utilisation, assurez-vous que toutes les attaches soient bien attachées
● Faites bien attention lorsque vous vous penchez ou marchez.
● Ne pliez jamais votre corps à la taille; pliez les genoux.
● Utilisez ce porte-bébé uniquement pour les bébés qui pèsent entre 3,6 kgs (8 lbs) and 18,1
kgs (40 lbs).
RISQUE DE SUFFOCATION – Les nourrissons de moins de 4 mois peuvent suffoquer
dans ce produit s'ils ont le visage appuyé contre votre corps.
● Ne sanglez pas le nourrisson de manière trop serrée contre votre corps.
● Laissez de l'espace pour que la tête puisse bouger.
● Assurez-vous en tout temps que rien n'obstrue le visage du nourrisson.
AVERTISSEMENT
● Lorsque vous utilisez le porte-bébé souple, surveillez votre enfant.● Pour les bébés d'un
faible poids à la naissance et les enfants souffrant de problèmes de santé, il est fortement
recommandé de consulter un professionnel des soins de santé avant d'utiliser ce produit.
● Les nourrissons nés prématurément, les nourrissons souffrant de problèmes respiratoires et
les nourrissons de moins de 4 mois sont les plus à risque en matière de suffocation. Les
bébés peuvent suffoquer dans ce produit s'ils ont le visage trop fortement appuyé contre votre
corps.● Suivez les directives avant l'utilisation. Au moment d'attacher le porte-bébé, gardez
une main sur le bébé en tout temps.● Le bébé doit vous faire face jusqu'à ce qu'il soit capable
de se tenir la tête droite (avant de pouvoir être transporté face à l'extérieur) afin d'éviter les
blessures potentielles au cou et au dos.● Le bébé doit être capable de s'asseoir de lui-même
avant d'être transporté dans votre dos, ceci afin d'éviter les blessures potentielles au cou et au
dos.● N'utilisez jamais la position à siège large lorsque vous transportez le bébé face vers
l'extérieur. ● NE dépassez PAS la capacité maximale de 0,9 kg (2 lbs) lorsque vous utilisez
des poches de rangement pour vos objets personnels.● N'utilisez JAMAIS des poches de
rangement pour garder des objets chauds, froids, volumineux ou tranchants qui affectent le
confort ou le positionnement du bébé dans le porte-bébés.● Assurez-vous souvent que votre
bébé va bien et tâtez ses jambes pour vous assurer que le sang y circule bien. Assurez-vous
que le bébé soit repositionné de temps en temps.● Le visage du bébé devrait toujours être
visible et dégagé.●Portez attention à ce qui vous entoure. Évitez tout danger potentiel ou toute
forme d'obstruction lorsque vous placez le bébé dans le porte-bébé, quand vous utilisez ce
dernier et quand vous en sortez le bébé. L'utilisateur devrait avoir conscience des dangers
présents dans l'environnement domestique, par exemple les sources de chaleur, les boissons
chaudes pouvant être renversées, etc.● N'utilisez jamais un porte-bébé souple lorsque vous
vous livrez à des activités comme la cuisine et le nettoyage, qui impliquent une source de
chaleur et l'exposition à des produits chimiques. Restez à distance du feu et des fortes
sources de chaleur pendant que vous portez ce porte-bébé.● N'utilisez jamais un porte-bébé
souple lorsque votre équilibre ou votre mobilité est compromis pour cause d'exercice, de
somnolence ou de problèmes de santé. Le produit est conçu en vue d'être utilisé par un adulte
debout ou qui marche seulement. Le porte-enfant n'est pas adapté aux activités sportives.
● L'équilibre de la personne peut être affecté par tout mouvement qu'elle et l'enfant peuvent
faire. Faites attention lorsque vous vous penchez en avant ou sur le côté.● Ne portez jamais
un porte-bébé souple au volant ou lorsque vous êtes passager d'un véhicule motorisé.
N'utilisez PAS ce porte-bébé comme système de retenue pour enfant dans un véhicule
motorisé. Ce type de porte-bébé ne retiendra pas votre bébé comme il convient en cas
d'accident. ● Ne laissez jamais le bébé sans surveillance dans ce porte-bébé.● Assurez-vous
toujours que tous les fermoirs, boucles, courroies et ajustements soient bien attachés ou faits
avant chaque utilisation. Assurez-vous que le bébé soit bien placé dans le porte-bébé, y
compris ses jambes, avant chaque utilisation. Ce produit s'use et se déchire avec le temps.
Vérifiez s'il comporte des coutures défaites, des courroies ou du tissu déchirés et des attaches
endommagées avant chaque utilisation.● N'utilisez pas ce produit si vous y détectez des
problèmes ou des signes de détérioration.● Ne vous appuyez jamais contre le bébé.● Ne
mettez jamais plus d'un enfant dans ce porte-bébé. N'utilisez toujours le produit que pour le
nombre d'enfants pour lequel il est conçu. ● Ne portez jamais plus d'un porte-bébé à la fois.
● N'utilisez pas le porte-bébé dans les douches, les piscines ou tout environnement
comportant de l'eau.
Instructions d'entretien: Laver à la machine à l'eau froide, séparément, à cycle délicat avec
un détergent doux. Ne pas blanchir. Essuyer à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge entre les
lavages à la machine. Égoutter seulement. Ne pas repasser au fer.
¡IMPORTANTE! LÉELO DETALLADAMENTE Y CONSÉRVALO PARA
PODERLO CONSULTAR MÁS ADELANTE
0 M +
ADVERTENCIA
: no seguir las instrucciones del fabricante puede causar muerte o
lesiones graves. Lea todas las instrucciones antes de armar y usar su cargador.
Conserve las instrucciones y revíselas antes de intentar nuevas posiciones de
transporte.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE CAÍDA Y RIESGO DE ASFIXIA
PELIGRO DE CAÍDA: los niños pequeños pueden caer por una de las aberturas
anchas para la pierna o fuera del cargador.
● Ajuste las aberturas de las piernas para que se acomoden perfectamente a las piernas
del bebé.
● Antes de cada uso, verifique que los sujetadores estén asegurados.
● Tenga especial cuidado al inclinarse o caminar.
● Nunca doble la cintura; flexione las rodillas.
● Use este transportador solo para bebés entre 8 libras (3.6 kg) y 40 libras (18.1 kg).
RIESGO DE ASFIXIA: los niños menores de 4 meses pueden asfixiarse con este
producto si la cara está apretada fuertemente contra su cuerpo.
● No ate al bebé demasiado ajustado contra su cuerpo.
● Deje espacio para el movimiento de la cabeza.
● Mantenga la cara del bebé libre de obstrucciones en todo momento.
ADVERTENCIA
● Cuando use el cargador blando, vigile a su hijo. ● Para los bebés con bajo peso al
nacer y niños con condiciones médicas, se recomienda encarecidamente consultar a un
profesional de la salud antes de usar el producto. ● Los bebés prematuros, con
problemas respiratorios y menores de 4 meses corren mayor riesgo de asfixia. Los
bebés pueden asfixiarse en este producto si la cara está presionada fuertemente contra
su cuerpo. ● Siga las instrucciones de uso. Al sujetar el cargador, mantenga una mano
en el bebé en todo momento. ● El bebé debe mirar hacia usted hasta que pueda
sostener su cabeza erguida (antes de usarse en la posición mirando hacia afuera) para
evitar posibles lesiones en el cuello o la espalda. ● El bebé debe poder sentarse por sí
mismo antes de usarse en la posición de mochila para evitar posibles lesiones en la
espalda o en el cuello. ● Nunca use la posición de asiento amplio al llevar al bebé en la
posición mirando hacia afuera. ● NO exceda la capacidad máxima de 2 libras (0.9 kg)
1
2
3
Facing-in folded seat
Facing-in expanded seat
Facing-out folded seat
Position face à vous,
Position face à vous,
Position face à l'avant,
Position bébé placé dos
siège replié
siège élargi
siège replié
Mirando hacia dentro,
Mirando hacia dentro,
Mirando hacia afuera
asiento plegado
asiento amplio
asiento plegado
8 lbs - 15 lbs
15 lbs -40 lbs
3.6 kgs - 6.8 kgs
6.8 kgs - 18.1 kgs
© 2020 BLUE BOX.
ALL RIGHTS RESERVED.
www.infantino.com
INFANTINO
SAN DIEGO, CA 92121 USA
www.infantino.com
?
1-800-840-4916
INFO@BLUE-BOX.COM
cuando use los bolsillos de almacenamiento para artículos personales.● NUNCA use los
bolsillos de almacenamiento para colocar objetos calientes, fríos, voluminosos o afilados,
ya que afectan la comodidad o la posición del bebé en el transportador.● Revise al bebé
a menudo y tóquele las piernas para garantizar una circulación adecuada. Asegúrese de
que el bebé sea reposicionado periódicamente. ● La cara del bebé siempre debe estar
visible y libre de obstrucciones.● Esté consciente de su entorno. Evite cualquier peligro u
obstrucción potencial al colocar al bebé en el cargador, cuando esté en uso y al retirarlo
del mismo. El usuario debe tener conciencia de los peligros en el entorno doméstico, por
ejemplo, de fuentes de calor, derrame de bebidas calientes, etc.● Nunca utilice un
cargador suave mientras participe en actividades tales como cocinar y limpiar, las cuales
involucran una fuente de calor o exposición a productos químicos. Manténgase alejado
del fuego y de fuentes de calor fuertes mientras use este cargador.● Nunca utilice un
cargador suave cuando el equilibrio o la movilidad se vean afectados por el ejercicio,
somnolencia o condiciones médicas. Está diseñado para ser utilizado solamente por
adultos mientras caminan o permanecen de pie. Esta mochila no es adecuada para su
uso durante actividades deportivas.● Su equilibrio puede verse afectado adversamente
por su movimiento y el de su hijo. Tenga cuidado cuando se dobla hacia delante o hacia
atrás.● Nunca use un cargador suave mientras conduce o es pasajero en un vehículo
motorizado. NO use este cargador como un sistema de retención para niños en un
vehículo motorizado. Este tipo de cargador no sostendrá adecuadamente a su bebé en
caso de un accidente.● Nunca deje al bebé desatendido en este cargador. ● Siempre
compruebe para estar seguro que todas las hebillas, broches, correas y ajustes estén
seguros antes de cada uso. Asegúrese de que el bebé esté bien colocado en el
cargador, incluyendo la colocación de las piernas, antes de cada uso. ● Este producto
está sujeto al desgaste con el tiempo. Revise si hay costuras rasgadas, correas o tela
desgarradas y sujetadores dañados antes de cada uso. Deje de usar el cargador si le
faltan piezas o si están dañadas. ● No utilice este producto si se detectan deterioros o
problemas. ● Nunca se apoye contra el bebé.● Nunca coloque más de un niño en un
cargador. Utilícelo únicamente para el número de niños a los que se destina el producto.
● Nunca use más de un cargador a la vez. ● No lo use en duchas, piscinas o cualquier
otro medio acuático.
Instrucciones de cuidado: Lavar por separado en lavadora con agua fría, en ciclo
delicado y con detergente suave. No usar blanqueador. Limpiar con un trozo de tela o
con esponja entre cada lavado. Solo dejar escurrir. No planchar.
carry on
4
multi-pocket carrier
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual de uso
Back carry
expanded seat
à vous, siège élargi
Posición de mochila,
asiento amplio
Contains: 1- carrier
Contient : 1- porteur
Contiene: 1- portabebés
#200084 & #200197
●
Complies with safety requirements of ASTM F2236
●
Conforme aux normes de sécurité ASTM F2236
●
Cumple con los requerimientos de seguridad de la Sociedad Americana para
Pruebas y Materiales (American Society for Testing and Materials, ASTM) F2236
™