L E X I A
THERMOSTATIC SHOWER SYSTEM AND HAND SHOWER
SISTEMA DE DUCHA TERMOSTÁTICA Y DUCHA DE MANO
SYSTÈME DE DOUCHE THERMOSTATIQUE ET DOUCHETTE À MAIN
SKU: 953779
4. Position escutcheon on valve body with drainhole at
the bottom. Place handle onto the brassstem exten-
sion and tighten handle seat.
4. Coloca la placa decorativa en el cuerpo de la válvula
con el orificio de drenaje en la base. Coloca la manija en la
extensión del vástago de latón y aprieta el asiento de la
manija.
4. Placer la rosace sur le corps du robinet avec le trou
d'évacuation au fond. Placer la poignée sur l'extension de
tige en laiton et serrer le support de la poignée.
escutcheon
placa decorativa
handle seat
base de la manija
TRIM INSTALLATION
INSTALACIÓN DE MOLDURAS
POSE DE LA GARNITURE
1. Align the black mark on the stem with the black mark
on the cartridge body, then put on the brass stem
extension (1) with the large groove upright in the 12
o'clock position. Tighten screw (2).
Note: Large groove must be in the 12 o'clock position
while the black marks on the stem and cartridge body
are aligned.
1. Alinea la marca negra del vástago con la marca negra
del cuerpo del cartucho y coloca la extensión de latón del
vástago (1) con la ranura grande hacia arriba en la
posición 12 en punto. Aprieta el tornillo (2).
Nota: La ranura grande tiene que estar en la posición
12en punto y las marcas negras del vástago y del cuerpo
del cartucho, alineadas.
1. Aligner le repère noir de la tige avec le repère noir du
corps de la cartouche, puis mettre en place la rallonge de
manœuvre en cuivre (1) avec la grande rainure vers le
haut en position 12 heures. Serrer la vis (2).
Remarque : la grande rainure doit se trouver en position
12 heures alors que les marques noires sur la tige et le
hole
corps de la cartouche sont alignées.
orificio
11
outlet 3
outlet 1
salida 3
salida 1
hot inlet
entrada caliente
large groove
stem
ranura grande
vástago
1
2
outlet 2
salida 2
cold inlet
entrada fría
1.855.715.1800