Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 48

Enlaces rápidos

ICBV 2/20
Akku Laubsauger / Akku Laubbläser
Cordless leaf vacuum / Battery leaf blower
Batterie souffl eur de feuilles
Aspirafoglie a batteria
a batería
• Accu bladzuiger /
akumulatorowa dmuchawa do liści
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Mode d'emploi
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Gebruiksaanwijzing
NL
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Instrukcja Obs³ugi
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Batteria ricaricabile aspirafoglie /
Aspirador de hojas a batería / Soplador de hojas
Accublazer
- Originalbetriebsanleitung
-
Translation of the original Operating Instructions
-
Traduction du mode d'emploi d'origine
-
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- T³umaczenie oryginalnej instrukcji obs³ugi
Batterie aspirateur de feuille /
Akumulatorowy odkurzacz do liści /
Video:
BDAN_74003200-AZ0_V2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IKRA ICBV 2/20

  • Página 1 ICBV 2/20 Akku Laubsauger / Akku Laubbläser Cordless leaf vacuum / Battery leaf blower • Batterie aspirateur de feuille / Batterie souffl eur de feuilles • Batteria ricaricabile aspirafoglie / Aspirafoglie a batteria • Aspirador de hojas a batería / Soplador de hojas a batería...
  • Página 3 ON/OFF...
  • Página 4 CLICK...
  • Página 6 CLICK...
  • Página 7 Typ LI 22 CGC20G 100% Grün Green Rouge Vert rosso Verde...
  • Página 9 START STOP...
  • Página 12 Piezas de recambio y accesorios Ersatzteile und Zubehör Si necesita accesorios o piezas de recambio, póngase en Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden contacto con nuestro Departamento de asistencia. Sie sich bitte an unseren Service. Reserveonderdelen en accessoires Spare parts and accessories If you need accessories or spare parts, please contact our Heeft u accessoires of onderdelen nodig, neem dan Service department.
  • Página 13: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku Laubsauger / Akku Laubbläser ICBV 2/20 Nennspannung 40 V (2 x 20 V) DC Leerlaufdrehzahl 6000 - 12500 min Luftgeschwindigkeit 230 km/h Saugleistung max 9 m³/min Hackrate 10 : 1 Fangsackvolumen 45 l Gewicht mit Akku 4,2 kg Geräuschinformation Gemessen nach EN 15503, Unsicherheit K = 2,5 dB (A);...
  • Página 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die elektrischen Schlages. Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedie- d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das nungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um vertraut.
  • Página 15 DEUTSCH oder lange Haare können von sich bewegenden g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Teilen erfasst werden. Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die g) Wenn Staubabsaug und -auffangeinrichtungen Arbeitsbedingungen und die auszuführende montiert werden können, vergewissern Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für Sie sich, dass diese angeschlossen sind und andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu richtig verwendet werden.
  • Página 16 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE FÜR LAUBSAUGER / LAUBBLÄSER WARNUNG Führen Sie vor der Benutzung immer eine visuelle Inspektion durch. Das Gerät darf nicht benutzt Dieses Gerät darf nicht von Kindern sowie von werden falls es beschädigt, nicht korrekt montiert, oder Personen mit verringerten physischen, sensorischen die Sicherheitseinrichtungen defekt sind.
  • Página 17: Wartung Und Aufbewahrung

    DEUTSCH Achten Sie darauf, beim Betrieb der Maschine auf WARNUNG sicheren Stand, besonders an Hängen. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sollte das Gerät unnormal zu vibrieren beginnen, schalten Sie den Motor ab, und suchen Sie sofort nach Gehen Sie! Nicht rennen! der Ursache.
  • Página 18 DEUTSCH dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder auf Typenschild des Ladegeräts übereinstimmt. Es besteht die brennbarem Untergrund. Gefahr eines elektrischen Schlags. Öffnen Sie niemals das Ladegerät. Im Falle einer Störung Trennen Sie Kabelverbindungen nur durch Ziehen am wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt.
  • Página 19 DEUTSCH RESTRISIKEN VORSICHT Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. Gehörschädigungen Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des GEFAHR laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs führen. Gehörschutz tragen. ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät unter bestimmten Umständen aktive oder passive ist nicht vermeidbar.
  • Página 20: Bestimmungsgemässe Verwendung

    201x abgegeben werden. Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen www.ikra.de zusammen mit dem Hausmüll entsorgt 54,5x24,5mm 201x werden. Elektrische Geräte und Akkus sind ge- 91.7x13.7mm trennt zu sammeln und zur umweltgerechten Ausgangsspannung e 36, D-64839 Münster, Germany...
  • Página 21: Transport Und Lagerung

    DEUTSCH TRANSPORT UND LAGERUNG Schützen Sie das Gerät vor Stößen oder starken Lagern Sie das Gerät trocken und frostgeschützt. Vibrationen. Vor dem Aufbewahren sollte das Gerät gereinigt werden. Sichern Sie das Gerät, wenn Sie es in einem Fahrzeug Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem transportieren.
  • Página 22: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless leaf vacuum / Battery leaf blower ICBV 2/20 Rated voltage 40 V (2 x 20 V) DC No-load speed 6000 - 12500 min Air speed 230 km/h Suction performance max 9 m³/min Chopping rate 10 : 1 Collection bag capacity 45 l Weight with battery...
  • Página 23: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH SAFETY WARNINGS protected supply. Use of an RCD reduces the risk of Read and understand the operating instructions electric shock. before using the appliance. Familiarise with the control elements and how to use the appliance properly. Abide by 3) Personal safety all the safety measures stated in the service manual.
  • Página 24: Before Commissioning

    ENGLISH repaired before use. Many accidents are caused by d) Under abusive conditions, liquid may be ejected poorly maintained power tools. from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid Keep cutting tools sharp and clean. Properly contacts eyes, additionally seek medical help.
  • Página 25: Maintenance And Storage

    ENGLISH damaged, or without the cover or protective device. The protective equipment on the appliance is strictly Replace damaged or illegible labels. prohibited to be disassembled, changed, used in conflict with the designation and it is prohibited Operate the leaf vacuum using only the nozzle to attach any protective equipment of other and the connected collection bag.
  • Página 26 ENGLISH SAFETY WARNINGS BATTERY CHARGER This appliance can be used by children aged from 8 way and understand the hazards involved. years and above and persons with reduced physical, Children shall not play with the appliance. sensory or mental capabilities or lack of experience Cleaning and user maintenance shall not be made by and knowledge if they have been given supervision or children without supervision.
  • Página 27: Residual Risk

    ENGLISH Transporting Lithium Batteries be carried out by appropriately trained persons and the process has to be accompanied by corresponding Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous experts. Goods Legislation requirements. Transportation of When transporting batteries: Ensure that battery those batteries has to be done in accordance with contact terminals are protected and insulated to local, national and international provisions and prevent short circuit.
  • Página 28 Protect the battery against heat and fi re.. 2,0Ah Typ LI 22 before starting the machine. 201x 40Wh Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Protect the battery against water and moisture. 2,0Ah www.ikra.de Warning against thrown-off items 54,5x24,5mm 201x...
  • Página 29: Specified Conditions Of Use

    ENGLISH SPECIFIED CONDITIONS OF USE WARNING The leaf blower has been designed to blow dry leaves and light garden waste such as dry grass, twigs and dry spruce Risk of injury Never use the machine with a damaged and pine needles. cover or protective device or without cover or Do not use this product in any other way as stated for protective devices.
  • Página 30: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Batterie aspirateur de feuilles / Batterie souffleur de feuilles ICBV 2/20 Tension nominale 40 V (2 x 20 V) DC Vitesse de rotation à vide 6000 - 12500 min Vitesse de l‘air 230 km/h Puissance d‘aspiration max 9 m³/min Débit de hachage 10 : 1 Volume du bac de ramassage...
  • Página 31: Instructions De Sécurité Particulieres

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. première utilisation de l‘appareil et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil.
  • Página 32 FRANÇAIS 4) Utilisation et entretien de l’outil réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre des situations dangereuses. application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a 5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi...
  • Página 33: Avant La Mise En Service

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’ASPIRATEUR/SOUFFLEUR DE FEUILLES AVERTISSEMENT Avant l’utilisation, procédez toujours à un contrôle visuel. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants endommagé, mal assemblé ou si les dispositifs de ou des personnes ayant des capacités physiques, sécurité...
  • Página 34: Maintenance Et Stockage

    FRANÇAIS Assurez-vous que la machine soit stable, en particulier AVERTISSEMENT dans les pentes. Évitez toute posture non naturelle. Si l’organe commence à vibrer de façon inhabituelle, arrêtez le moteur et recherchez immédiatement la Marchez ! Ne courez pas ! cause. En général, les vibrations sont un signe de Attention à...
  • Página 35: Transport De Batteries Lithium-Ion

    FRANÇAIS L’appareil doit être – stockés dans un endroit sec et l‘appareil lui-même est endommagé par des influences protégé du gel. extérieures. Aucune particule métallique ne doit pénétrer dans le Évitez de limiter la fonction de refroidissement en couvrant compartiment à batterie (risque de court-circuit). N‘utilisez les fentes de refroidissement.
  • Página 36: Risques Résiduels

    FRANÇAIS RISQUES RÉSIDUELS ATTENTION Malgré le respect de la notice d’utilisation, des risques résiduels cachés peuvent exister. Endommagement de l‘audition. DANGER Un séjour prolongé à proximité immédiate de l‘appareil en service peut endommager l‘audition. Cet outil électrique génère pendant le fonctionnement Portez une protection acoustique.
  • Página 37: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    à remettre à un centre de Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany recyclage en vue de leur élimination dans le Protégez la batterie de l‘eau et de l‘humidité. www.ikra.de respect de l‘environnement. S‘adresser aux 54,5x24,5mm 201x 91.7x13.7mm autorités locales ou au détaillant spécialisé...
  • Página 38: Transport Et Stockage

    FRANÇAIS Pour maintenir en permanence des performances Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé optimales, le sac collecteur doit être vidé régulièrement. peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures. Avant chaque mise en marche, contrôlez tous les raccords à...
  • Página 39: Dati Tecnici

    ITALIANO DATI TECNICI Batteria ricaricabile aspirafoglie / Aspirafoglie a batteria ICBV 2/20 Tensione nominale 40 V (2 x 20 V) DC Numero di giri a vuoto 6000 - 12500 min Velocità dell‘aria 230 km/h Potenza di aspirazione max 9 m³/min Velocità di trinciatura 10 : 1 Volume del cesto di raccolta 45 l...
  • Página 40: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO NORME DI SICUREZZA d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Prendere appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la in conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto spina dalla presa di corrente.
  • Página 41 ITALIANO g) In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati attenendosi alle presenti istruzioni.
  • Página 42 ITALIANO AVVERTENZE DI SICUREZZA PER L’ASPIRAFOGLIE/IL SOFFIATORE DI FOGLIE AVVERTENZA Prima dell’utilizzo, effettuare sempre un’ispezione visiva. Il dispositivo non deve essere utilizzato se Questo dispositivo non deve essere utilizzato da è danneggiato, non montato correttamente o se bambini e persone con ridotte capacità fisiche, i dispositivi di sicurezza sono difettosi.
  • Página 43: Manutenzione E Conservazione

    ITALIANO Al momento dell’accensione della macchina, assicurarsi AVVERTENZA di avere una posizione stabile, soprattutto sulle pendenze. Nel caso in cui l’aggregato comincia vibrare in Evitare di adottare una postura innaturale. modo anomalo, spegnere il motore e cercare immediatamente il motivo. Le vibrazioni Camminare! Non correre! rappresentano l’avviso generale prima di malfunzione.
  • Página 44 ITALIANO caricabatteria nell‘ambiente umido o bagnato. Utilizzare Evitare la diminuzione del raffreddamento per intasamento l‘apparecchio esclusivamente al chiuso. Assicurarsi che delle fessure di raffreddamento. Non far funzionare la tensione di rete è conforme ai dati sulla targhetta del l‘apparecchio nelle vicinanze di una fonte di calore o su un caricabatterie.
  • Página 45: Rischi Residui

    ITALIANO RISCHI RESIDUI ATTENZIONE Nonostante l’osservazione del manuale operativo, possono esistere anche rischi residuali nascosti. Danni all‘udito PERICOLO Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate della macchina in corso può provocare danni Questo utensile elettrico genera, durante il suo all‘udito. Utilizzare le protezioni per l’udito. funzionamento, il campo elettromagnetico.
  • Página 46: Utilizzo Conforme

    I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany ricaricabili non devono essere smaltiti con i rifi - Proteggere l‘accumulatore contro l‘acqua ed www.ikra.de uti domestici. I dispositivi elettrici e le batterie umidità. 54,5x24,5mm 201x devono essere raccolti separatamente e devo- 91.7x13.7mm...
  • Página 47: Trasporto E Conservazione

    ITALIANO Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e curato Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presente può essere un’aiutante soddisfacente. La manutenzione manuale d‘uso possono essere eseguite solo da personale e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite qualifi cato e autorizzato.
  • Página 48: Datos Técnicos

    ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS Aspirador de hojas a batería / Soplador de hojas a batería ICBV 2/20 Tensión nominal 40 V (2 x 20 V) DC Velocidad en vacío 6000 - 12500 min Velocidad del aire 230 km/h Potencia de aspiración max 9 m³/min Tasa de trituración 10 : 1...
  • Página 49: Indicaciones De Seguridad

    ESPAÑOL INDICACIONES DE SEGURIDAD No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y Utilice el dispositivo únicamente después de haber evite que penetren líquidos en su interior. Existe el leído detenidamente y comprendido el presente peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran manual de instrucciones.
  • Página 50 ESPAÑOL g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles de aspiración o captación de polvo, asegúrese mantenidos correctamente se dejan guiar y que éstos estén montados y que sean utilizados controlar mejor. correctamente.
  • Página 51: Indicaciones De Seguridad Para Aspiradores / Sopladores De Hojas

    ESPAÑOL INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA ASPIRADORES / SOPLADORES DE HOJAS ADVERTENCIA defectuosos. Reemplace las piezas desgastadas y dañadas. Este dispositivo no debe ser utilizado por niños Utilícela únicamente cuando esté instalado el o personas con capacidades físicas, sensoriales o equipo correcto. Nunca utilice la máquina con una mentales reducidas o con falta de experiencia o cubierta o dispositivo de protección dañado, o sin una conocimientos.
  • Página 52: Retirar Obstrucciones

    ESPAÑOL Tenga cuidado al retroceder: existe peligro de tropezar. Detenga el dispositivo y desconéctelo de la fuente de alimentación Cuando trabaje, mantenga el dispositivo firmemente con ambas manos y a una distancia prudente del • Cada vez que deje de utilizar el dispositivo cuerpo.
  • Página 53: Transporte De Baterías De Iones De Litio

    ESPAÑOL enchufe. Tirar del cable podría dañar el cable y el enchufe, contacte con un taller especializado. y no se garantizaría la seguridad eléctrica. La superficie exterior de la batería debe estar limpia y seca Nunca utilice el cargador si el cable, el enchufe o el propio antes de cargarla.
  • Página 54: Peligros Residuales

    ESPAÑOL PELIGROS RESIDUALES PRECAUCIÓN A pesar de respetar las instrucciones de uso, también puede haber riesgos residuales no evidentes. Lesiones auditivas PELIGRO La permanencia prolongada en las inmediaciones del dispositivo en funcionamiento puede provocar Esta herramienta eléctrica genera un campo daños auditivos.
  • Página 55: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany ladores no se deben eliminar junto con la Proteger la batería del agua y la humedad www.ikra.de basura doméstica. Los aparatos eléctricos y los 54,5x24,5mm 201x acumuladores se deben recoger por separado 91.7x13.7mm...
  • Página 56: Transporte Y Almacenamiento

    ESPAÑOL regular puede ser una herramienta útil. Los defectos de manual deberán ser realizados exclusivamente por mantenimiento y cuidado pueden provocar accidentes y especialistas. lesiones imprevisibles. Piezas de repuesto: Bolsa colectora, Art.-Nr. 74003167 Los trabajos y reparaciones no descritos en el presente TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Proteja el dispositivo de impactos o vibraciones fuertes.
  • Página 57: Technische Gegevens

    NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS ICBV 2/20 Accublazer Nominale spanning 40 V (2 x 20 V) DC Onbelast toerental 6000 - 12500 min Luchtsnelheid 230 km/h Luchtvolumestroom max 9 m³/min Hack ratio 10 : 1 Volume opvangzak 45 l Gewicht met accu 4,2 kg Geluidsinformatie Gemeten volgens EN 15503, Onzekerheid K = 3 dB (A);...
  • Página 58: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    NEDERLANDS VEILIGHEID Gebruik het apparaat pas nadat u de gebruiksaan- len of gevaren tegenover derden. wijzing gelezen en begrepen hebt. Maakt u zich met Indien betreffende de aansluiting en het bedienen van het de bedieningselementen en het juiste gebruik van het apparaat twijfels ontstaan, kunt u zich tot de klantendienst apparaat vertrouwd.
  • Página 59 NEDERLANDS handschoenen ver van bewegende onderdelen. klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te Loshangende kleding, sieraden en lange geleiden. haren kunnen door bewegende delen worden g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, meegenomen. inzetgereedschappen en dergelijke volgens 4) Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van deze aanwijzingen.
  • Página 60 NEDERLANDS Gebruik de machine in een aanbevolen positie en WAARSCHUWING alleen op een stevig, egaal oppervlak. Gebruik de machine niet op een verhard oppervlak of een grindon- Letselgevaar door een draaiend vliegwiel. dergrond, waarbij het uitgeworpen materiaal letsel kan • Handen ver verwijderd houden. veroorzaken.
  • Página 61 NEDERLANDS Verwijderen van blokkades tot stilstand zijn gekomen en tot het apparaat is afgekoeld. Schakel het apparaat bij een blokkade onmiddellijk uit en wanneer u de machine onderzoekt op wacht tot de machine tot stilstand is gekomen. Verwijder beschadigingen; het voorwerp daarna. wanneer u beschadigde onderdelen vervangt of repareert;...
  • Página 62: Resterende Gevaren

    NEDERLANDS AKKU Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact WAARSCHUWING met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte Brandgevaar! Explosiegevaar! accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen Gebruik nooit beschadigde, defecte of gedeformeerde leiden.
  • Página 63 Accu tegen hitte en vuur beschermen.. 2,0Ah Typ LI 22 Letselgevaar door een draaiend vliegwiel. 201x 40Wh Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Accu tegen water en vocht beschermen 2,0Ah www.ikra.de Houd handen en voeten op afstand. 54,5x24,5mm 201x...
  • Página 64: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    NEDERLANDS Beschadigde en/of verwijderde elektrische Geef de accu’s af op een verzamelplaats voor of elektronische apparaten bij de daarvoor oude batterijen waar deze milieuvriendelijk bestemde recyclingplaatsen afleveren worden gerecycled. Elektrische apparaten, batterijen en accu‘s mogen niet via het huisafval worden afgevo- erd.
  • Página 65: Vervoer En Opslag

    NEDERLANDS VERVOER EN OPSLAG Bescherm het apparaat tegen stoten of sterke vibraties. Het apparaat moet worden gereinigd alvorens het te bewaren. Bewaar het apparaat en de accessoires op een Beveilig het apparaat als u het transporteert in een donkere, droge en vorstvrije plek die niet toegankelijk is voertuig.
  • Página 66: Dane Techniczne

    POLSKIE DANE TECHNICZNE Akumulatorowy odkurzacz do liści / Akumulatorowa dmuchawa do liści ICBV 2/20 Napięcie nominalne 40 V (2 x 20 V) DC Prędkość obrotowa biegu jałowego 6000 - 12500 min Prędkość powietrza 230 km/h Moc ssania maks. 9 m³/min Stosunek cięcia 10 : 1 Objętość...
  • Página 67: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    POLSKIE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA gniazdka. Trzymać przewody z dala od gorąca, Korzystać z urządzenia dopiero po uważnym oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części przeczytaniu i zrozumieniu instrukcji obsługi. urządzenia. Uszkodzone lub skręcone przewody Zapoznać się z elementami obsługowymi i właściwym zwiększają...
  • Página 68 POLSKIE we właściwy sposób. Odsysanie pyłu zmniejsza i rodzaj wykonywanej pracy. Używanie obciążenie wywoływane przez pył. elektronarzędzi w innych celach niż przewidziane może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 4) Użytkowanie elektronarzędzia 5) Użytkowanie narzędzia akumulatorowegos a) Nie przeciążać elektronarzędzia. Używać elektronarzędzia odpowiednio dobranego a) Ładować...
  • Página 69 POLSKIE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA ODKURZACZA DO LIŚCI / DMUCHAWY DO LIŚCI OSTRZEŻENIE uszkodzone, nieprawidłowo zamontowane lub układy bezpieczeństwa są wadliwe. Zużyte i uszkodzone części Urządzenia nie mogą obsługiwać dzieci oraz osoby należy wymienić. o ograniczonych umiejętnościach fizycznych, Urządzenie stosować tylko wówczas, kiedy sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające umieszczone zostało prawidłowe wyposażenie.
  • Página 70: Konserwacja I Przechowywanie

    POLSKIE Przy eksploatacji maszyny zwracać uwagę na stabilne OSTRZEŻENIE ustawienie, zwłaszcza na spadzistym podłożu. Unikać nietypowej postawy ciała. Jeśli urządzenie zacznie nietypowo wibrować, wyłączyć silnik i natychmiast zająć się wyszukiwaniem przyczyny. Chodzić! Nie biegać! Wibracje to zasadniczo sygnał, że mamy do czynienia Uwaga: przy poruszaniu się...
  • Página 71 POLSKIE użytku w pomieszczeniach. Upewnić się, że napięcie szczeliny chłodzenia. Nie użytkować urządzenia w pobliżu sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce znamionowej źródeł ciepła lub na palnym podłożu. ładowarki. Występuje ryzyko porażenia elektrycznego. Nigdy nie otwierać ładowarki. W przypadku usterki Przewód odłączać...
  • Página 72 POLSKIE RYZYKA POZOSTAŁE OSTRZEŻENIE Pomimo przestrzegania instrukcji obsługi mogą występować także nieoczywiste ryzyka pozostałe. Uszkodzenie słuchu NIEBEZPIECZEŃSTWO Dłuższe przebywanie w bezpośrednim otoczeniu pracującego urządzenia może prowadzić do urazów To elektronarzędzie podczas eksploatacji wytwarza słuchu. pole elektromagnetyczne. Takie pole w określonych warunkach może prowadzić...
  • Página 73 Chronić akumulator przed gorącem i ogniem 2,0Ah Typ LI 22 instrukcję obsługi przed uruchomieniem. 201x 40Wh Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Chronić akumulator przed wodą i wilgocią 2,0Ah www.ikra.de Ostrzeżenie przed odrzucanymi częściami 54,5x24,5mm 201x 40Wh Napięcie wyjściowe...
  • Página 74: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    POLSKIE UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM OSTRZEŻENIE Dmuchawa do liści jest przeznaczona do zdmuchiwania suchych liści i lekkich odpadów ogrodowych, np. sucha Niebezpieczeństwo zranienia Nigdy nie stosować maszyny trawa, małe gałęzie i suche igły świerkowe i sosnowe z uszkodzoną osłoną lub układem ochronnym lub bez Urządzenie wolno stosować...
  • Página 75: Garantiebedingungen

    Kunden ein Austauschgerät zur Verfügung zu stellen. Die Erstattung des Kaufpreises ist im Rahmen der Garantie ausgeschlossen. Porto und Versandkosten innerhalb Deutschlands trägt im Garantiefall die ikra GmbH. Versandkosten aus oder in andere Länder als Deutschland sowie Zoll- und Einfuhrkosten hat der Kunde zu tragen.
  • Página 76: Warranty Conditions

    Postage and shipping costs inside Germany that are incurred under warranty shall be borne by ikra GmbH. Shipping costs incurred from or within countries other than Germany, as well as customs and import duties, shall be borne by the customer.
  • Página 77: Conditions De Garantie

    Les frais de port et d’expédition en Allemagne sont à la charge de l’entreprise ikra GmbH. Les frais d’expédition en provenance d’autres pays ou vers d’autres pays que l’Allemagne ainsi que les droits de douane et d‘importation sont à...
  • Página 78: Condizioni Di Garanzia

    è escluso dall‘ambito della garanzia. L‘affrancatura e le spese di spedizione sul territorio tedesco sono a carico di ikra GmbH in caso di richiesta di garanzia. Le spese di spedizione da o verso Paesi diversi dalla Germania, nonché...
  • Página 79 El reembolso del precio de compra está excluido del alcance de la garantía. En caso de garantía, los gastos de envío dentro de Alemania los abonará ikra GmbH. Los gastos de envío desde o hacia países distintos de Alemania, así...
  • Página 80: Garantieperiode

    Het vergoeden van de aanschafwaarde is in het kader van de garantie uitgesloten. De porto- en verzendkosten binnen Duitsland zijn in geval van garantie voor rekening van ikra GmbH. Verzendkosten van of naar andere landen dan Duitsland en douane- en invoerkosten zijn voor rekening van de klant. Reparatie- of vervangingsapparatuur leidt niet tot een nieuwe aanvang van de garantie.
  • Página 81: Warunki Gwarancji

    Koszty przesyłki i wysyłki na terenie Niemiec w przypadku gwarancji ponosi ikra GmbH. Koszty wysyłki z lub do krajów innych niż Niemcy, jak również koszty celne i importowe ponosi klient. Naprawa lub wymiana sprzętu nie prowadzi do ponownego przyznania gwarancji.
  • Página 83 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018 Seriennummer von 3155160000001 bis 3155169999999 Münster, 05.04.2022 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
  • Página 84 FR l ikra Service France 20 Rue Hermes ZI de la Vigne, Bâtiment 5 31190 Auterive  +801 840 884 service.FR@mogatec.com  IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR Loc. Valgera 110/B 14100 ASTI (AT)  +800 768 412 service.IT@mogatec.com ...