Wanneer u in de buurt van een loodzwavelzuuraccu werkt, dient er altijd iemand in de buurt te zijn, bij voorkeur op ge- Gebruik de BC120517 alleen voor het laden van 12 Volts lood- hoorsafstand, die u te hulp kan komen.
- Ontkoppel de accu niet tijdens het opladen. Wacht tot de terktes. accu volledig is opgeladen. Kijk welk voltage de accu heeft en controleer of dat gelijk is aan het uitgangsvoltage van de lader. vetus® Battery charger BC120517 vetus® Battery charger BC120517 090143.01 090143.01...
Hierna gaat de lader over tot onderhoudsladen. In hoger dan 70 °C. de herstelfase kunnen accu’s uit een diep ontladen toestand worden hersteld, waardoor de prestaties en de levensduur van de accu toenemen. vetus® Battery charger BC120517 vetus® Battery charger BC120517 090143.01 090143.01...
Application Never charge a frozen battery. Allow the battery to return to The BC120517 is designed for charging 12 Volt lead sulfuric room temperature before connection. Suggested operation acid batteries, types: Gel, liquid filled, AGM, Calcium (deep range 0˚C (32˚F) to 40˚C (104˚F) in ambient temperature.
- Do not disconnect the battery while charging. Wait until If the battery and terminals have a white or bluish crust on the battery is fully charged. vetus® Battery charger BC120517 vetus® Battery charger BC120517 090143.01 090143.01...
4 hours. The charger then proceeds to maintenance charging. During the recovery phase, bat- teries can be restored from a deeply discharged state, which increases the performance and the service life of the battery. vetus® Battery charger BC120517 vetus® Battery charger BC120517 090143.01 090143.01...
Händler. Jede Verfälschung oder inkorrekte Montage kann zu Feuer oder einem elektrischem Schlag führen und beendet die Garantie. Der BC120517 ist speziell entworfen zum Laden von 12-Volt-Blei-Säu- re-Batterien vom Typ Gel, flüssig gefüllt, AGM, Calcium (Deep Cycle), Laden Sie niemals einen gefrorenen Akku auf. Erlauben Sie der Bat- VLRA, wartungsarm.
Página 9
Aufladung und vorgeschlagene Aufladungsintervalle. Sie, bis der Akku vollständig geladen ist. Bestimmen Sie die Voltzahl der Batterie und stellen Sie sicher, dass es mit der Ausgangsrate des Aufladers übereinstimmt. vetus® Battery charger BC120517 vetus® Battery charger BC120517 090143.01 090143.01...
- Die Innentemperatur des Bat- dung um. In der Wiederherstellungsphase können die Batterien aus terieladegeräts liegt über 70 °C. einem tiefentladenen Zustand wiederhergestellt werden, was die Leistung und Lebensdauer der Batterie erhöht. vetus® Battery charger BC120517 vetus® Battery charger BC120517 090143.01 090143.01...
Un assemblage incorrect peut entraîner un risque d’incendie, d’élec- trocution et d’annulation de la garantie. Le BC120517 permet de recharger les batteries 12 V au plomb type gel, remplies de liquide, AGM, calcium (cycle intensif), VRLA et qui Ne rechargez jamais une batterie gelée. Laissez la batterie retrouver nécessitent très peu d’entretien.
Ne remplissez pas au dessus du Reliez Chargeur Vetus à une prise de terre qui soit. niveau. Pour une batterie sans bouchons de cellules, suivez attentive- ment les instructions de recharge du fabricant.
Le chargeur passera ensuite à la phase de - Température interne de la bat- maintien de charge. La phase de remise en état permet aux batteries terie supérieure à 70 °C. vetus® Battery charger BC120517 vetus® Battery charger BC120517 090143.01 090143.01...
El rango Aplicación sugerido de la operación es en temperatura ambiental 0˚C a 40˚C El BC120517 ha sido diseñado para cargar baterías de plomo áci- dvertencia do de 12 voltios, tipo gel, líquidas, AGM, de calcio (ciclo profun- do), VLRA y de poco mantenimiento.
Conecte cargador con un receptáculo de energía a tierra. Si fuese necesario sacar la batería del barco para cargarla, hágalo 6 Desconectar una batería de Vetus cargador de la siguiente manera: Cuando se encienda la luz verde (carga al 100 %), la batería estará...
70 °C. sidad. A continuación se procederá a la carga de mantenimiento del cargador. En la fase de restauración, es posible restaurar ba- vetus® Battery charger BC120517 vetus® Battery charger BC120517 090143.01 090143.01...
Applicazione Non caricate mai una batteria congelata. Lasciate che la batteria arrivi Il caricabatterie BC120517 è ideato per caricare batterie al piombo- a temperatura ambiente prima di collegarla. L’intervallo di tempera- acido da 12 Volt, del tipo GEL, a liquido, AGM, al Calcio (deep cycle), tura raccomandato è...
Determinate il voltaggio della batteria ed assicuratevi che corrispon- la spina dell’alimentazione CA dalla presa a muro. Rimuovere i termi- da al voltaggio in uscita del caricabatterie. nali della batteria e tenerli lontani da altre batterie e terminali. vetus® Battery charger BC120517 vetus® Battery charger BC120517 090143.01 090143.01...
Durante questa fase, la batteria viene caricata per 4 ore con una corrente bassa e costante. Al termine di questa fase, il caricabatterie vetus® Battery charger BC120517 vetus® Battery charger BC120517 090143.01...