Descargar Imprimir esta página

Ridem RDM S4 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

3
La staffa è posizionabile unicamente su pareti in
IT
muratura (no legno). Utilizzate la punta da 10mm.
The bracket can only be positioned on masonry walls
EN
(not wood). Use the 10mm bit.
FR
Le support ne peut être positionné que sur des murs en
maçonnerie (pas en bois). Utilisez la mèche de 10 mm.
DE
Die Halterung kann nur bei gemauerten Wänden (nicht
Holz) platziert werden. Verwenden Sie das 10-mm-Bit.
ES
El soporte solo se puede seleccionar en paredes de
mampostería (no de madera). Utilice la broca de 10 mm.
PT
O suporte só pode ser posicionado em paredes de
alvenaria (não de madeira). Use a broca de 10 mm.
The anchor must be
"
sunk up to 3/8" / 10 mm
m
into the plaster coating
IT
Fissate la staffa (P1) alla parete usando le viti incluse.
5
Serratele prima tramite cacciavite, quindi con una
chiave inglese.
EN
Fix the bracket (P1) to the wall using the included
screws. Fasten them first with a screwdriver and then
with a wrench.
FR
Fixez le support (P1) au mur à l'aide des vis incluses.
Serrez-les d'abord avec un tournevis, puis avec une clé
à molette.
IT
Rimuovete le due viti preassemblate dal componente
7
P1, agganciate P1 a P2, quindi riapplicate le viti come
indicato in figura. Queste due viti permetteranno di
regolare l'inclinazione orizzontale della TV (punto 10).
EN
Remove the two pre-assembled screws from
component P1, hook P1 to P2, then reapply the screws
as shown in the picture. These two screws will allow
you to adjust horizontally the TV (point 10).
FR
Retirer les deux vis pré-assemblées du composant P1,
accrocher P1 à P2, puis remettre les vis comme indiqué
sur la figure. Ces deux vis vous permettront de régler
l'inclinaison horizontale du téléviseur (point 10).
IT
Una volta completata l'installazione, per regolare
9
l'inclinazione dello schermo, allentate le viti mostrate
in figura, spostate lo schermo a piacimento, serrando
nuovamente le viti. Utilizzate la chiave (C) in dotazione.
EN
Once completed the installation to adjust the screen
tilting loosen the screws showed in the picture, move
the screen at will and tighten again the screws. Use the
included wrench (C).
FR
Une fois l'installation terminée, pour régler l'inclinaison
de l'écran, desserrez les vis indiquées sur la figure,
déplacez l'écran comme vous le souhaitez et resserrez
les vis. Utilisez la clé (C) fournie.
La linea RIDEM è prodotta e distribuita da:/ RIDEM line is produced and distributed by: KARMA ITALIANA srl - Via Gozzano 38/bis - 21052 Busto Arsizio - www.karmaitaliana.it - Made in China 22.1
2
" / 70mm
3/4
10 mm / 3/8"
2
" / 70mm
10mm / 50mm
3/4
Drill
x Min 2
Min 4
X
Max 9
DE
Befestigen
Sie
die
Halterung
mitgelieferten Schrauben an der Wand. Ziehen Sie sie
zuerst mit einem Schraubendreher und dann mit einem
Schraubenschlüssel fest.
ES
Fije el soporte a la pared (P1) con los tornillos incluidos.
Apriételos primero con un destornillador y luego con
una llave.
PT
Fixe o suporte (P1) na parede usando os parafusos
incluídos. Prenda-os primeiro com uma chave de
fenda, depois com uma chave inglesa.
P1
DE
Entfernen Sie die beiden vormontierten Schrauben von
Komponente P1, haken Sie P1 an P2 ein und ersetzen
Sie die Schrauben wie in der Abbildung gezeigt. Mit
diesen beiden Schrauben können Sie die horizontale
Neigung des Fernsehgeräts einstellen (Punkt 10).
ES
Retire
los
dos
tornillos
componente P1, enganche P1 a P2, luego vuelva a
colocar los tornillos como se muestra en la figura.
Estos dos tornillos permitirán ajustar la inclinación
horizontal del televisor (punto 10).
PT
Retire
os
dois
parafusos
componente P1, encaixe P1 a P2, depois volte a colocar
os parafusos conforme indicado na figura. Estes dois
parafusos permitem ajustar horizontalmente a TV
(ponto 10).
P1
DE
Lösen Sie, nach Abschluss der Installation, zum
Anpassen der Neigung des Bildschirms, die in der
Abbildung gezeigten Schrauben. Verschieben Sie den
Bildschirm wie gewünscht und ziehen Sie die
Schrauben
wieder
fest. Verwenden
mitgelieferten Schlüssel (C).
ES
Una vez finalizada la instalación, para ajustar la
inclinación de la pantalla, afloje los tornillos que se
muestran en la figura, mueva la pantalla como desee y
vuelva a apretar los tornillos. Utilice la llave (C)
suministrada.
PT
Uma vez concluída a instalação e para ajustar a
inclinação da TV, solte os parafusos mostrados na
imagem, mova a TV à vontade e aperte novamente os
parafusos. Use a chave incluída (C).
1/4" / 6mm
4
3/8" / 10mm
IT
EN
FR
DE
ES
PT
5
(P1) mit
den
IT
6
EN
FR
IT
8
preensamblados
del
EN
pré-montados
do
FR
P2
IT
10
Sie
den
EN
FR
Servendovi di un martello spingete delicatamente i
tasselli (B) all'interno dei fori appena effettuati.
Abbiate cura di inserire i tasselli fino al filo del muro.
Using a hammer, gently push the plugs (B) into the
holes just made. Take care to insert the anchors flush
with the wall.
A l'aide d'un marteau, poussez délicatement les ancres
(B) dans les trous que vous venez de réaliser. Prenez
soin d'insérer les ancres jusqu'au bord du mur.
Drücken Sie mit einem Hammer vorsichtig die Stopfen
(B) in die gerade hergestellten Löcher. Achten Sie
darauf, die Dübel bis zur Wandkante einzusetzen.
Con un martillo, empuje suavemente los anclajes (B) en
los agujeros que acaba de hacer. Tenga cuidado de
insertar los anclajes hasta el borde de la pared.
Com um martelo, empurre suavemente as buchas (B)
para dentro dos orifícios. Tenha cuidado para inserir as
buchas niveladas com a parede.
La staffa S2 è fornita premontata, ma occorre
DE
aggiungere le altre due aste S3. Per fare ciò, rimuovete
le 4 viti da S2, inserite i prolungamenti (S3) e serrate le
4 viti che avete tolto, otterrete così il secondo
componente (P2).
The S2 bracket is pre-assembled, but the other two S3
rods must be added. To do this, remove the 4 screws
ES
from S2, insert the extensions (S3) and tighten the 4
screws you removed, you will get the second
component (P2).
Le support S2 est fourni pré-assemblé, mais les deux
autres tiges S3 doivent être ajoutées. Pour ce faire,
PT
retirez les 4 vis de S2, insérez les rallonges (S3) et
serrez les 4 vis que vous avez retirées: vous obtiendrez
le deuxième composant (P2).
1
Rimuovete le viti di sicurezza e sollevate i ganci
DE
Agganciate la TV
(P3)
alla staffa
(P2)
posizionan-
2
dola centralmente.
3
Chiudete i ganci e riavvitate le due viti di
sicurezza
1
Remove the safety screws and lift the hooks.
Hook the TV (P3) to the bracket (P2) positioning
2
it centrally.
ES
3
Close the hooks and tighten the two safety
screws.
1
Retirez les vis de sécurité et soulevez les crochets.
2
Accrochez le téléviseur (P3) au support (P2) en le
positionnant au centre.
PT
3
Fermez les crochets et serrez les deux vis de
sécurité
P3
P2
Se il televisore risultasse storto, potrete svitare le due
DE
viti indicate in figura 1, regolare l'inclinazione
orizzontale con l'aiuto di una bolla (fig.2) e quindi
serrare le viti per fissare la posizione (fig.3).
If the TV is not aligned unscrew the two screws
indicated in picture 1, by means of a bubble level,
ES
adjust the horizontal level (pic.2) and then tighten the
screws to fix the position (pic.3).
Si le téléviseur n'est pas dans la position correcte, vous
pouvez dévisser les deux vis indiquées sur la figure 1,
régler l'inclinaison horizontale à l'aide d'une bulle
PT
(fig.2) puis serrer les vis pour fixer la position (fig.3).
B
X
Die S2-Halterung wird vormontiert geliefert, aber
die
beiden
anderen
S3-Stangen
müssen
hinzugefügt werden. Entfernen Sie dazu die 4
Schrauben von S2, setzen Sie die Verlängerungen
(S3) ein und ziehen Sie die 4 gelösten Schrauben
fest: Sie erhalten die zweite Komponente (P2).
El soporte S2 se ofrece premontado, pero hay que
añadir las otras dos varillas S3. Para ello, quita los 4
tornillos de S2, inserta las extensiones (S3) y aprieta
los 4 tornillos que quitaste, obtendrás el segundo
componente (P2).
O suporte S2 é pré-montado, mas as outras duas
hastes S3 devem ser adicionadas. Para fazer isso,
retire os 4 parafusos de S2, insira as extensões (S3)
e aperte os 4 parafusos que removeu, e assim
obterá o segundo componente (P2).
1
Entfernen Sie die Sicherheitsschrauben und
heben Sie die Haken an.
2
Haken Sie das Fernsehgerät (P3) an der
Halterung (P2) ein und positionieren Sie es
mittig.
3
Schließen Sie die Haken und ziehen Sie die
beiden Sicherheitsschrauben fest.
1
Retire los tornillos de seguridad y levante los ganchos.
2
Enganche el televisor (P3) al soporte (P2)
colocándolo en el centro.
3
Cierre los ganchos y apriete los dos tornillos de
seguridad.
1
Retire os parafusos de segurança e levante os ganchos
2
Encaixe
a TV
(P3)
no
suporte
(P2)
posicionando-a centralmente.
3
Feche os ganchos e aperte os dois parafusos de
segurança.
Wenn der Fernseher falsch steht, können Sie die
beiden in Abbildung 1 gezeigten Schrauben lösen.
Die horizontale Neigung mit Hilfe einer Libelle
einstellen (Abb. 2) und dann die Schrauben
festziehen, um die Position zu fixieren (Abb. 3).
Si el televisor está mal, puede destornillar los dos
tornillos indicados en la figura 1, ajustar la
inclinación horizontal con la ayuda de una burbuja
(fig.2) y luego apretar los tornillos para fijar la
posición (fig.3).
Se a TV não estiver alinhada desaperte os dois
parafusos indicados na figura 1, e por meio de um
nível de bolha, ajuste o nível horizontal (fig.2) e
depois aperte os parafusos para fixar a posição
(fig.3).

Publicidad

loading