Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

B52 Series - (JL platform) IB (English/Spanish/French)
Color: Black text on white paper (1C + 1C)
Size: 270 x 405 mm
Mar. 10, 2022
Model: SM-B52
WIRELESS
HEADPHONES
BC
Model: SM-B52
Auriculares
inalámbricos
BC
Modèle: SM-B52
Casque sans fil
A CHARGER
BC
UTILISATION
(Front)
Introduction
Your new Bluetooth stereo headphones are designed to link with your Bluetooth enabled
smartphone or music player to allow you to wirelessly listen to music and answer phone
calls within the normal 10 meter (33 feet) Bluetooth operating range.
Please review this manual carefully to make sure you are getting the maximum benefit
from all of the features of your new headphones, and keep this manual for future
reference.
What's Included
The AUX jack allows you to use your Bluetooth headphones as normal headphones
so that you can listen to music on any non-Bluetooth device that is equipped with
a 3.5mm headphone jack. Connect a 3.5mm audio cable to the AUX jack on the
right earcup of your headphones, and to the headphone jack of your auxiliary music
source. Your headphones should be in the Power "Off" mode. Use the volume and
track navigation controls on your music player as you would with any normal
CHARGE
headphones.
BEFORE
USE
Introducción
Sus nuevos auriculares estéreo Bluetooth están diseñados para unirse a su smartphone
con Bluetooth activado o reproductor de música para permitirle escuchar de forma
inalámbrica música y responder a llamadas telefónicas dentro del alcance operativo
Bluetooth normal de 10 metros (33 pies).
Por favor, revise detenidamente este manual para asegurarse de que consigue el máximo
beneficio de todas las características de sus nuevos auriculares y guarde este manual
como referencia futura.
Qué se incluye
La toma AUX le permite usar sus auriculares Bluetooth como auriculares normales
de forma que pueda escuchar música en cualquier aparato que no sea Bluetooth
y que esté equipado con una toma de auriculares de 3.5mm. Conecte un cable de
audio de 3.5 mm al conector AUX del audífono derecho de los audífonos y al
conector de audífonos de la fuente de música auxiliar. Sus auriculares deben estar
en modo de alimentación "Apagado". Use los controles de volumen y de
navegación de pistas de sus aparato de música como lo haría con cualquier
CARGAR
auricular normal.
ANTES DE
USAR
Introduction
Votre nouveau casque d'écoute stéréo Bluetooth vous permet d'écouter de la musique à
partir de votre smartphone ou lecteur audio compatible Bluetooth et d'utiliser votre
téléphone sans fil dans un rayon de 10 mètres (33 pieds), la portée normale d'une
connexion Bluetooth.
Nous vous prions de lire attentivement ce manuel afin de pouvoir bénéficier au maximum
de toutes les fonctionnalités de ce nouveau casque d'écoute et de le conserver pour
toute référence future.
Contenu de l'emballage
La prise d'entrée auxiliaire vous permet d'utiliser votre casque d'écoute Bluetooth
comme un casque normal de manière à pouvoir écouter de la musique à partir de
tout appareil non-Bluetooth équipé d'une sortie casque 3,5mm. Connectez un
câble audio de 3,5 mm à la prise AUX située sur l'écouteur droit de votre casque et
à la prise casque de votre source musicale auxiliaire. Votre casque doit être éteint.
Utilisez les touches de réglage du volume et de contrôle des morceaux de votre
lecteur audio comme vous le feriez avec tout casque normal.
AVANT
PREPARATION FOR USE
1. Controls and Indicators
1
Button (Volume Up / Skip Forward)
2
Button (Volume Down / Skip Back)
3
Power/Pairing/Charging LED Indicators
Power/Play/Pause Button
4
USB Charging Port
5
AUX Jack
6
7
Microphone
2. Charging Your Headphones
Your Bluetooth headphones operate on a built-in rechargeable battery. Although the
battery was fully charged when it left our factory, the battery can lose power even
during periods of non-use. Make sure to charge the battery before using the
headphones for the first time.
To charge the battery connect the larger plug of the included USB charging cable to
the powered USB port of a computer or a USB/AC adapter, and then connect the
Detachable Audio Cable*
smaller plug to the USB charging port on the side of the right ear cup.
(*select models only)
The Charging Indicator will glow red while the headphones are charging. The
indicator will turn off when the headphones are fully charged and ready to use.
When fully charged the battery should provide up to 32 hours of talk time or music
playing time at a normal listening level. If operated at maximum volume the music
playing time will be reduced.
NOTE: While charging, the headphone power will turn off to conserve battery power
and minimize charging time.
USB Charging Cable
Computer connected
to working outlet
PREPARACIÓN PARA SU USO
1. Controles e indicadores
botón (Subir volumen/Saltar hacia delante)
1
botón (Bajar volumen/Saltar hacia atrás)
2
3
Indicadores LED de Alimentación/Emparejamiento/Carga
4
botón Alimentación/Reproducción/Pausa
Puerto de carga USB
5
Toma AUX
6
7 Micrófono
2. Carga de los auriculares
Sus auriculares Bluetooth operan mediante una batería recargable integrada.
Aunque la batería estaba completamente cargada cuando salió de fábrica, la batería
puede perder alimentación incluso durante los periodos sin uso. Asegúrese de
cargar la batería antes de usar los auriculares por primera vez.
Para cargar la batería, conecte la toma más grande del cable de carga USB que se
incluye en un puerto USB con alimentación o en un adaptador USB/CA, y
posteriormente, conecte la toma más pequeña en el puerto de carga USB situado en
Cable de audio extraíble*
el lateral del auricular derecho.
(*solo modelos seleccionados)
El indicador de carga brillará de color rojo mientras se cargan los auriculares. El
indicador se apagará cuando los auriculares estén completamente cargados y listos
para usar.
Cuando esté totalmente cargada, la batería debe proporcionar hasta 32 horas de
tiempo de habla o tiempo de reproducción de música a un nivel de audición normal.
Si se opera al nivel máximo de volumen, se reduce el tiempo de reproducción de música.
NOTA: Mientras se carga, la alimentación del auricular se apagará para conservar la
alimentación de la batería y minimizar el tiempo de carga.
Cable de carga USB
Ordenador conectado
a una toma en
funcionamiento
PRÉPARATION À L'UTILISATION
1. Touches et témoins
1
Touche (Augmenter le volume/morceau suivant)
Touche (Diminuer le volume/morceau précédent)
2
Témoin de Fonctionnement/Couplage/Charge
3
Touche Fonctionnement/Lecture/pause
4
5
Port de charge USB
Prise auxiliaire
6
7
Micro
2. Charger votre casque
Votre casque d'écoute Bluetooth fonctionne avec une batterie lithium-ion intégrée
rechargeable. Bien que la batterie ait été complètement chargée à la sortie d'usine,
elle peut enregistrer une certaine décharge pendant les périodes de non-utilisation.
Chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
Pour charger la batterie, branchez le grand connecteur du câble de charge USB
inclus dans un port USB alimenté d'un ordinateur ou d'un adaptateur secteur USB,
Câble audio amovible*
et branchez le petit connecteur dans le port de charge USB situé sur le côté de
(*certains modèles seulement)
l'oreillette droite.
Le témoin de charge s'allume en rouge pendant la charge du casque. Le témoin
s'éteint dès que la casque d'écoute est complètement chargé.
Une fois complètement chargée, la batterie peut assurer jusqu'à 32 heures de temps
de conversation ou d'écoute de musique à un niveau normal. Cette autonomie peut
être réduite si vous utilisez un niveau de volume élevé lors d'écoute de musique.
REMARQUE : Pendant la charge, l'alimentation de casque sera coupée pour
économiser la batterie et réduire le temps de charge.
Câble de charge USB
Ordinateur connecté
à une prise sous
tension
1
2
3
4
6
5
7
Computer
USB port
USB Adaptor
OR
(not included)
1
1
2
3
4
6
5
7
Puerto USB
del ordenador
Adaptador USB
O
(no incluido)
1
1
2
3
4
6
5
7
Port USB de
l'ordinateur
Adaptateur USB
OU
(non fourni)
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para eKids SM-B52

  • Página 1 Color: Black text on white paper (1C + 1C) (Front) Size: 270 x 405 mm Mar. 10, 2022 Model: SM-B52 Introduction PREPARATION FOR USE 1. Controls and Indicators Your new Bluetooth stereo headphones are designed to link with your Bluetooth enabled...
  • Página 2 This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled of the product other than to the original purchaser. In no event will eKids or any of its Button on the right earcup for about 5 seconds.The LED will turn red and then the environment.