Descargar Imprimir esta página
Franke FDW 908 IB XS Instrucciones Para El Uso Y La Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para FDW 908 IB XS:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instrucciones para el uso y la instalaciòn
ES
Campana
Instruções para o uso e a instalação
PT
Exaustor
GR
RU
a
Instructies voor het gebruik en installeren
NL
Dampkap
Handbok för installation, användning och underh ll
SE
Spisfläkt
Instrukcja obs ugi i instalacji
PL
Okap kuchenny
FDW 908 IB XS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Franke FDW 908 IB XS

  • Página 1 Instrucciones para el uso y la instalaciòn Campana Instruções para o uso e a instalação Exaustor Instructies voor het gebruik en installeren Dampkap Handbok för installation, användning och underh ll Spisfläkt Instrukcja obs ugi i instalacji Okap kuchenny FDW 908 IB XS...
  • Página 2 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ............................4 CARACTERÍSTICAS ................................7 INSTALACIÓN ..................................9 USO.......................................19 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO..............................21 ÍNDICE INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA............................23 CARACTERÍSTICAS ................................26 INSTALAÇÃO ..................................28 UTILIZAÇÃO ..................................38 LIMPEZA E MANUTENÇÃO..............................40 .............................42 ................................45 ..................................47 ....................................57 ............................59 ..........................61 ................................64 ..................................66 .................................76 ............................78 INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSINFORMATIE ..............................80 EIGENSCHAPPEN ................................83 INSTALLATIE..................................85 GEBRUIK ....................................95 REINIGING EN ONDERHOUD...............................97...
  • Página 3 SPIS TRE CI INFORMACJE DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA......................118 W A CIWO CI TECHNICZNE............................121 INSTALACJA ..................................123 U YTKOWANIE................................. 133 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA............................135 ..........................137 ................................. 140 ................................142 ................................152 ............................154...
  • Página 4: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero. Es importante que los usuarios estén familiarizados con todas las características de funcionamiento y seguridad del aparato.
  • Página 5 Si la campana se utiliza en combinación con equipos no eléctricos (por ejemplo, aparatos de gas), debe asegurarse un grado suficiente de ventilación en el local para evitar el retorno del flujo de gases de escape. Cuando la campana extractora se utiliza en combinación con aparatos no eléctricos, la presión negativa en el local no debe ser superior a 0,04 mbar para evitar que los humos vuelvan al local a través de la campana extractora.
  • Página 6 El aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades psico-físico-sensoriales reducidas o con experiencia y conocimientos insuficientes, a menos que sean cuidadosamente supervisados e instruidos. Las piezas accesibles pueden calentarse mucho cuando se utilizan aparatos de cocina. Limpie y/o reemplace los filtros después del tiempo especificado (peligro de incendio).
  • Página 7: Características

    CARACTERÍSTICAS Componentes Ref. Cant Componentes de producto Cuerpo de la campana dotado de: Mandos, luz, filtros Grupo motor Grupo eléctrico Marco frontal Rejilla de dirección de salida del aire Brida de Reducción ø 150-120 mm Arandela con válvula Ref. Cant Componentes de instalación Brida de fijación al fondo Brida de fijación al plano Brida lateral...
  • Página 8 Dimensiones 537 - 880 512 - 794 520 - 802...
  • Página 9: Instalación

    INSTALACIÓN Esta campana está predispuesta para ser instalada dentro del mueble de la cocina en: • Versión aspirante Evacuación externa. • Versión filtrante Recirculación interna. Secuencia operaciones de instalación • Perforación del plano y montaje de la campana • Conexiones •...
  • Página 10: Introducción Del Cuerpo De La Campana En El Plano Desde Abajo

    Introducción del cuerpo de la campana en el plano desde abajo • La campana nace preparada para el montaje frontal del grupo motor. • Si la disposición del mueble de la cocina es diferente hay que prever el montaje del grupo motor por la parte posterior, se debe desmontar el tapón ya fijado en la parte trasera del cuerpo de la campana y volverlo a montar frontalmente.
  • Página 11: Introducción Del Cuerpo De La Campana En El Plano Desde Arriba

    Introducción del cuerpo de la campana en el plano desde arriba • Insertar las bridas 7.2, como se indica en la figura, en los ojales y fijarlas con los tornillos 12a en dotación. • La campana nace preparada para el montaje frontal del grupo motor.
  • Página 12: Fijación De Las Abrazaderas Inferiores

    Fijación de las abrazaderas inferiores • Fijar frontalmente las abrazaderas 7.1 al cuerpo de la campana con los tornillos 12a en dotación. • Antes de apretar definitivamente las abrazaderas, efectuar las regulaciones que permiten a las abrazade- ras apoyarse sobre la base inferior del plano, evitando la deformación de las abrazaderas superiores 7.2 como indica la figura.
  • Página 13: Fijación De Las Abrazaderas En Escuadra

    Fijación de las abrazaderas en escuadra • Atornillar las abrazaderas 7.3 al cuerpo de la campana con los tornillos 12b en dotación si apretarlas. • Atornillar con los tornillos 12c en dotación la otra parte de las abrazaderas 7.3 o a las pare- des laterales del mueble o a la parte inferior del plano de cocción.
  • Página 14: Fijación Del Grupo Motor

    Fijación del grupo motor • La instalación del grupo motor (1) en posi- ción frontal o posterior se decide en función de la disposición del mueble de cocina, ve- rificando la colocación correcta del tapón. • Luego, en base al lugar donde se haya realizado el orificio de salida de aire del mueble se puede girar el grupo motor de 90º...
  • Página 15: Fijación De Grupo Eléctrico

    Fijación de grupo eléctrico • Conectar los cables eléctricos que salen de la parte derecha inferior del cuerpo de la campana a los conectores en el grupo eléc- trico. • Cada conector de los cables tiene uno correspondiente en el grupo eléctrico, por esto se debe poner atención a no equivocar las conexiones.
  • Página 16: Conexiones

    Conexiones SALIDA DEL AIRE VERSION ASPIRANTE ø 150 Para instalar la campana en versión aspirante conectarla a la tube- ø 120 ría de salida mediante un tubo rígido ó flexible de 150 ó 120 mm, cuya elección se deja al instalador. Conexión mediante tubo de Ø...
  • Página 17: Montaje Frontal

    Montaje frontal • Alzar el cuerpo móvil de la campana (Ver párrafo Uso) solamente algunos centímetros. • Para bloquear el movimiento es sufi- ciente ejercer una presión hacia aba- jo en el cuerpo móvil que se está al- zando. Atención..: Atención: Nunca bloquear la Manejar con puerta corrediza durante las fa-...
  • Página 18: Panel De Aspiración Perimetral

    Panel de aspiración perimetral • Abrir la puerta de la campana (Ver párrafo Uso) • Quitar las 2 tiras de cinta ad- hesiva que fijan el panel sólo durante el transporte.
  • Página 19 Tablero de mandos Tecla Función Tecla Led La tecla sólo funciona con la puerta abierta. Presión breve = enciende/apaga las luces a la máxima intensidad. Presión de 2 segundos = enciende/apaga las luces de cortesía Puerta abierta o cerrada Después de 100 horas de funcionamiento visualiza reset Presión breve(Motor apagado)= efectúa el de la alarma...
  • Página 20 MANDO REMOTO (OPCIONAL) Esta unidad puede ser controlada por medio de un mando remoto, alimentado por una batería de 3 V tipo CR2032 (no incluida). • No coloque el mando remoto cerca de fuentes de calor. • No abandone las baterías en el medio ambiente, deposítelas en los contenedores previstos.
  • Página 21: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza de los Comfort Panel • Abrir el comfort panel tirándolo por la parte superior. • Desenganchar el panel del cuerpo de la campana. • El comfort panel no debe en absoluto lavarse en el lavavajillas. • Limpiarlo externamente con un paño húmedo y detergente líquido neutro.
  • Página 22 Filtros antiolor de carbón activo (versión filtrante) Se pueden lavar en lavavajillas, se debe limpiar cuando se enciende el símbolo “C” o por lo menos cada 4 meses o más frecuentemente en caso de uso particularmente intenso, garantizando el funcionamiento hasta un máximo de 5 lavados antes de la sustitución. La señalización de alarma si ha sido previamente activada, se verifica sólo cuando está...
  • Página 23: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para sua segurança e funcionamento correto do aparelho, agradecemos que leia este manual com atenção, antes da instalação e colocação em funcionamento do aparelho. Conserve estas instruções sempre junto do aparelho, mesmo em caso de cedência ou transferência a terceiros. É importante que os utilizadores tenham conhecimento de todas as caraterísticas de funcionamento e de segurança do aparelho.
  • Página 24 Se o exaustor for utilizado em conjunto com aparelhos não elétricos (por ex. aparelhos alimentados a gás), deve ser tida em devida conta a necessidade de assegurar um grau suficiente de ventilação no aposento, para impedir o retorno dos gases de exaustão. Quando o exaustor é utilizado em conjunto com outros aparelhos não alimentados eletricamente, a pressão negativa no aposento não deve ultrapassar 0,04 mbar, para evitar que os fumos retornem ao aposento através do exaustor.
  • Página 25 O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades psico-físico-sensoriais diminuídas ou com experiência e conhecimentos insuficientes, salvo se vigiadas atentamente e instruídas. As partes acessíveis podem aquecer muito durante a utilização dos aparelhos de cozedura. Limpe e/ou substitua os filtros, respeitando os intervalos de tempo especificados pelo fabricante (perigo de incêndio).
  • Página 26 CARACTERÍSTICAS Componentes Ref. Qtd. Componentes do produto Corpo do exaustor equipado com: Comandos, luz e filtros Grupo do motor Grupo elétrico Caixilho fontal Grade direccionada de saída do ar Flange de redução ø 150-120 mm Registo de tiragem Ref. Qtd. Componentes de instalação Suporte de fixação no fundo Suporte de fixação na placa Suporte lateral...
  • Página 27 Dimensões 537 - 880 512 - 794 520 - 802...
  • Página 28: Instalação

    INSTALAÇÃO Este exaustor está preparado para instalação no interior de um móvel de cozinha: • Versão Aspirante: Evacuação para o exterior. • Versão Filtrante: Recirculação interior. Sequência de operações de instalação •Perfuração da placa e montagem do exaustor •Ligações •Verificação do funcionamento •Eliminação do material de embalagem Perfuração da placa de suporte IMPORTANTE...
  • Página 29 Introdução do corpo do exaustor na placa de encaixe, de baixo para cima • O exaustor foi concebido prevendo a montagem do grupo do motor pela frente. • Se o móvel de cozinha estiver preparado de modo diferente e for necessário fazer a montagem do grupo do motor na traseira, é...
  • Página 30 Introdução do corpo do exaustor na placa de encaixe, de cima para baixo • Introduza os suportes 7.2 nos orifícios oblongos próprios como indicado na figura, e fixe-os com os parafusos 12a fornecidos de série. • O exaustor foi concebido prevendo que a montagem do grupo do motor fosse feita pela frente.
  • Página 31 Fixação dos suportes inferiores • Fixe frontalmente os suportes 7.1 ao corpo do exaustor com os parafusos 12a fornecidos de série. • Antes de apertar definitivamente os suportes, faça as regulações necessárias para que os suportes se apoiem perfeitamente sobre a base inferior da placa evitando que os suportes superiores 7.2 se deformem, como indicado na figura.
  • Página 32 Fixação dos suportes em ângulo reto • Fixe os suportes 7.3 no corpo do exaustor com os parafusos 12b fornecidos de série, sem os apertar. • Utilizando os parafusos 12c fornecidos, fixe o outro lado dos suportes 7.3 às paredes laterais do móvel ou à...
  • Página 33 Fixação do grupo do motor • A instalação do grupo do motor (1) na frente ou na retaguarda deve ser decidida em função de como é feito o móvel de cozinha, verificando a posição correta da tampa. • Seguidamente, dependendo onde foi feita abertura de saída de ar no móvel, é...
  • Página 34 Fixação do grupo elétrico • Ligue os cabos elétricos que saem da parte inferior direita do corpo do exaustor aos conectores do grupo elétrico. • A cada conector dos cabos corresponde um conector no grupo elétrico. Por isso, preste atenção para não se enganar ao fazer as ligações. •...
  • Página 35 Ligações SISTEMA DE EXAUSTÃO DO AR VERSÃO COM CONDUTA ø 150 ø 120 Quando instalar a versão com conduta, ligue o extractor à chami- né utilizando um tubo flexível ou um tubo rígido de ø 150 ou 120 mm, sendo a escolha deixada ao critério do responsável pela ins- talação.
  • Página 36 Montagem frontal • Levante o corpo móvel do exaustor (Ver parágrafo Utili- zação) apenas uns centímetros. • Para bloquear o movimento é suficiente fazer pressão para baixo no corpo móvel que se está a levantar. Atenção: Atenção: Nunca bloqueie o Manipular com painel deslizante durante as fa- cuidado...
  • Página 37 Painel de aspiração perimetral • Abra o painel do exaustor (Ver parágrafo Utilização). • Remova as 2 tiras de fita adesiva que servem para segurar o painel durante o transporte.
  • Página 38: Quadro De Comandos

    UTILIZAÇÃO Quadro de comandos Tecla Função Tecla de Led Esta tecla só funciona com o painel aberto. Pressão breve = Acende/Apaga as Luzes no máximo de intensidade. Pressão de 2 segundos = Acende/Apaga as Luzes de cortesia. Painel aberto ou fechado Após 100 horas de funcionamento, mostra o Reset Pressão breve(motor desligado)= faz o...
  • Página 39 TELECOMANDO (DE OPÇÃO) Este aparelho pode ser comandado através de um telecomando que funciona com uma pilha de 3 V do tipo CR2032 (não incluída). • Não coloque o telecomando próximo de fontes de calor. • Não deite as pilhas usadas no lixo. Coloque-as nos coletores próprios para este tipo de resíduos (pilhão).
  • Página 40: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza dos paineis Comfort • Abra o painel Comfort, puxando-o pela parte superior. • Solte o painel do corpo do exaustor. • O painel comfort não pode, de modo nenhum, ser lavado na máquina de lavar louça. •...
  • Página 41 Filtros antiodores de carvão ativo (Versão Filtrante) Lavável na máquina de lavar louça e deve ser lavado quando se acende o símbolo “C” ou, pelo menos, de 4 em 4 meses ou com maior frequência, no caso de utilização muito intensa. Garante funcionamento até...
  • Página 42 650 mm ( 120 mm. ( . .
  • Página 43 ( . . 0,04 mbar ...).
  • Página 44 2,6 kW 1,9 kW 5 kW 1,9 kW 1 kW 12,4 Kw 1,75 kW 1,75 kW 4 kW 3 kW 1 kW...
  • Página 45 150-120 mm 3,5 x 9,5 M4 x 8 4 x 15 2,9 x 9,5...
  • Página 46 537 - 880 512 - 794 520 - 802...
  • Página 47 • • • • • • . 3 cm - . 5 cm...
  • Página 48 • • (A). • • • 7.2, • • 12c,...
  • Página 49 • 7.2, • • (A). • • • 12c,...
  • Página 50 • • • • 12a.
  • Página 51 • • • 12b.
  • Página 52 • • 90° 90° (2). • •...
  • Página 53 • • • •...
  • Página 54 ø 150 ø 120 Ø150 120mm. • • Ø120mm, • • • 120 150 mm. • 120 mm, • • (2,9 x 9,5) • • 3 mm.
  • Página 55 • • • • • •...
  • Página 56 • •...
  • Página 57 Reset Delay, = Off. Led = Off = Led =...
  • Página 58 CR2032 ( • • Delay...
  • Página 59 Comfort Panel • Comfort Panel • • comfort panel • • • • • " "). • • Comfort Panel • • • • Comfort Panel.
  • Página 60 “C” • • • • 2 “C” - • 1 “C” - • • " "). • comfort panel. • • • • • comfort panel. • (" ").
  • Página 62 0,04...
  • Página 63 • 1,75 1,75 • 12,4 • 5...
  • Página 64 ø 150-120 3,5 x 9,5 M4 x 8 4 x 15 2,9 x 9,5...
  • Página 65 537 - 880 512 - 794 520 - 802...
  • Página 66 • • • • • •...
  • Página 67 • • (A). • • • 7.2, 12a. • • 12c,...
  • Página 68 • 7.2, 12a. • • (A). • • • 12c. 12c,...
  • Página 69 • 12a. • 7.2, • 12c . • 12a.
  • Página 70 • 12b, • • 12c 12b.
  • Página 71 • • 90° (2). • • 12a 12b,...
  • Página 72 • • • 12a. •...
  • Página 73 ø 150 ø 120 ø 150 ø 150 • ø 150 • ø 120 • ø 120 ø 150 • • • ø 120 • ø 120 • • 12e (2,9 x 9,5). • •...
  • Página 74 • • • • • •...
  • Página 75 • •...
  • Página 77 CR2032 (...
  • Página 78 • • • • • • “ ” • • • • • • • •...
  • Página 79 “C”, • • • • 2 “C” – • 1 “C” – • • • • • • • • • (" ").