Página 3
Catalogue Language of Introduction Page English EN2 - EN6 French FR7 - FR12 Dutch NL13 - NL17 Spanish ES18 - ES22 Portuguese PT23 - PT27...
Página 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS • This appliance is intended to be used in household and similar applications such – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; –...
touch a heated oven or mini oven. • For the details on how to clean surfaces in contact with food and on how to remove breadcrumbs, please see the section “Cleaning and maintenance” on page EN-5. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Always unplug the appliance from the mains socket when not in use and before cleaning.
BEFORE FIRST USE Remove all packaging materials and wipe the outside of the appliance with a damp cloth. Before using the appliance for the first time, it is recommended to let the appliance complete a few toasting cycles without slices of bread on the highest browning setting in a properly ventilated room.
• In this mode toasting time is fixed, after the time runs out, the carriage lever will automatically spring up to end the reheating process. Defrosting To toast frozen bread, turn the browning control knob to your desired setting. Press the carriage lever down vertically until it latches in the down position. Press •...
Página 8
DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. ATTENTION • L’appareil est destiné à être utilisé pour des applications domestiques et analogues tells que: − zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail;...
marche. • Ne jamais insérer de tranches de pain trop épaisses dans le grille-pain car cela pourrait bloquer le mécanisme de remontée et provoquer un incendie. • Assurez-vous de nettoyer fréquemment le plateau de récupération des miettes qui pourrait brûler et causer un incendie. •...
DESCRIPTION DES PIÈCES AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez tous les éléments d'emballage et essuyez les surfaces extérieures de l'appareil avec un chiffon humide. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nous vous conseillons de laisser l'appareil fonctionner sur quelques cycles sans griller réellement du pain avec le réglage de brunissement maximum dans une pièce bien ventilée.
pour éteindre l'appareil. • Controlez le changement de couleur du pain; s’il s’avère que le réglage de brunissement est trop élevé, vous pouvez interrompre le processus à tout moment en appuyant sur • L'indicateur lumineux sur le bouton d'annulation s'éteindra. Enlevez les tranches de pain des fentes.
N’utilisez pas de nettoyant chimique ou abrasif. Les surfaces en contact avec les aliments doivent être nettoyées régulièrement pour éviter la contamination croisée des différents types d'aliments. Il est conseillé d’utiliser un chiffon sec pour nettoyer les surfaces entrant en contact avec les aliments.
Página 14
Apportez l’appareil à un point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Página 15
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. WAARSCHUWINGEN • Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals: –kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; –...
• Reinig regelmatig de kruimellade, een ophoping aan kruimels kan aanleiding geven tot brandgevaar. • Plaats het apparaat niet in of vlakbij een hete gas- of elektrische brander of in direct contact met een warme oven of mini-oven. • Voor meer informatie over hoe de oppervlakken die met voeding in contact komen schoon te maken en de broodkruimels te verwijderen, zie de rubriek "Reiniging en onderhoud"...
VOOR INGEBRUIKNAME Verwijder alle verpakkingsmateriaal en maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wordt het aanbevolen om het apparaat enkele roostercycli zonder brood en op de hoogste stand in een goed geventileerde ruimte te laten uitvoeren.
• Het controlelampje op de opwarmen knop brandt om aan te geven dat het brood aan het opwarmen is. • Deze modus heeft een vaste roostertijd. Eenmaal deze tijd is verstreken, springt de lifthendel automatisch omhoog en eindigt het opwarmproces. Ontdooien Draai de bruiningsregelaar naar de gewenste stand om bevroren brood te roosteren.
Página 19
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Página 20
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DETENID AMENTE ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIAS • Este aparato está concebido para usarse en aplicaciones domésticas y similares, como puedan ser: –Áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo.
de materiales combustibles, tales como cortinas. • Las superficies accesibles del aparato pueden alcanzar una temperatura muy elevada cuando está en funcionamiento. • Nunca inserte rebanadas de pan demasiado gruesas en la tostadora, ya que podrían atascar el mecanismo de eyección y causar un incendio. •...
PARTES ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Quite todos los materiales de embalaje y limpie el exterior del aparato con un paño humedecido. Antes de usar el aparato por primera vez, se recomienda encenderlo varias veces al nivel de tostado máximo sin rebanadas de pan en una habitación con buena ventilación. MODO DE EMPLEO Enchufe el aparato a la toma de corriente.
• La luz indicadora del botón de cancelación se apagará. Saque el pan de la ranura. IMPORTANTE: Si el pan se queda atascado en el aparato, no intente sacarlo cuando el aparato está aún enchufado. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de sacar el pan con cuidado utilizando unas pinzas de madera.
alimentos. Siempre se debe practicar una buena higiene al tratar con alimentos para evitar intoxicaciones alimentarias o una contaminación cruzada de alimentos. Para quitar las migas, deslice hacia fuera la bandeja recogemigas de la parte inferior del aparato y vacíela. Pásele un paño para limpiarla. Compruebe que la bandeja recogemigas está...
Página 25
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA ESTES AVISOS DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES COM AT ENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE-OS PARA FUTURAS CONSULTAS. AVISOS • Este aparelho foi criado para ser utilizado em aplicações domésticas e semelhantes, como: – Áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
torradeira, pois podem obstruir o mecanismo de subida e causar um fogo. • Certifique-se de que limpa a bandeja das migalhas frequentemente, pois a acumulação de migalhas pode eventualmente constituir um perigo de incêndio. • Não coloque o aparelho em cima ou perto de um fogão a gás ou elétrico que esteja quente, nem permita que toque num forno ou mini-forno aquecido.
PEÇAS ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Retire todo o material de empacotamento e limpe a parte exterior do aparelho com um pano húmido. Antes de usar o aparelho pela primeira vez, aconselhamos a permitir que o aparelho complete alguns ciclos de torrar sem fatias de pão, ao nível mais elevado, num local devidamente ventilado.
Retire o pão da ranhura. IMPORTANTE: Se o pão ficar preso dentro do aparelho, não tente retirá-lo enquanto o aparelho estiver ligado à alimentação. Retire a ficha da tomada, deixe o aparelho arrefecer e retire o pão usando uma pinça de madeira. Quando terminar de usar a torradeira, retire a ficha da tomada.
de envenenamento alimentar/contaminação cruzada. Para remover as migalhas, faça deslizar para fora a bandeja das migalhas que se encontra no fundo do aparelho, e esvazie-a. Limpe bem. Certifique-se de que a bandeja das migalhas está colocada corretamente antes de voltar a usar o aparelho. Para retirar quaisquer pedaços de pão presos na torradeira, vire a torradeira para baixo e abane gentilmente.
Descriçào do produto: Brand – Proline Marque /Merk /Marca: Model number - TOASTDG Référence commerciale: /Modelnummer / Numero de modelo / Numero do modelo: We declare that the above product has been evaluated and deemed to comply with the requirements of the listed European Directives and standards: Nous déclarons que le produit ci-dessus a été...
Página 31
Reference number Title ☒ 2014/30/EU EMC Directive (EMC) ☒ 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) ☒ 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) ☒ 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 LVD : EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2 EN 60335-2-9:2003+A1+A2+A12+A13 EN 62233:2008...