Descargar Imprimir esta página

BESAFE Baby Mirror XL2 Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

SE Innehåll: Babyspegel XL
belysning - 2 delar. Batterier ingår ej.
Varning: Vi rekommenderar starkt att placera Baby
på endera sida om barnet (5). Varning: ta
Mirror XL
2
bort babyspeglen när det sitter en vuxen passagerare
på platsen. Tips: För att spara på batterier när
spegeln inte används under en längre tid, stäng av
den helt med PÅ / AV-knappen på baksidan. Tvättråd:
Rengör med fuktig trasa och milt rengöringsmedel.
För detaljerade garantivillkor vänligen besök
www.besafe.com
FI Sisältää: Autopeili XL
osaa. Paristot eivät sisälly pakkaukseen.
Varoitus: Suosittelemme asettamaan Baby peili
XL
jommallekummalle puolelle lasta (5). Varoitus:
2
Irrota peili jos asennetulle istuinpaikalle asettu
matkustaja istumaan. Vinkki: Säästä paristoja, kun
laitetta ei käytetä pidempään aikaan, sammuttamalla
peili kokonaan takaosan ON / OFF-kytkimestä.
Puhdistusohjee: Puhdista pehmeällä liinalla käyttäen
mietoa pesuainetta. Takuu: tarkista yksityiskohtainen
erittely osoitteesta www.besafe.com
DE Inhalte: XL
Fernbedienung (zweiteilig). Batterien nicht
enthalten. Warnhinweis: Wir empfehlen dringend,
den XL Babyspiegel
an einer Kopfstütze neben
2
dem Autokindersitz anzubringen (5). Warnhinweis:
Entfernen Sie den XL Babyspiegel
Mitfahrer davor sitzt, um Verletzungen bei einem
Unfall zu vermeiden. Tipp: Um den Batterieverbrauch
bei längerer Nicht-Nutzung zu reduzieren, stellen Sie
den Spiegel komplett aus mit dem ON/OFF Schalter
auf der Rückseite. Reinigungsanleitung: Mit einem
feuchten Lappen und mildem Reinigungsmittel
abwischen. Garantie: Einzelheiten zur Garantie
finden Sie unter www.besafe.de
NL Inhoud: Babyspiegel XL
- 2 delen. Batterijen niet inbegrepen.
Waarschuwing: Wij bevelen u sterk aan om
de babyspiegel XL
op een hoofdsteun naast
2
de kinderveiligheidsstoel te monteren (5).
Waarschuwing: Verwijder de Babyspiegel XL
wanneer een passagier voor de spiegel zit. Kan letsel
veroorzaken tijdens een botsing. Tip: Om de batterijen
niet leeg te laten lopen wanneer de spiegel een tijd
niet wordt gebruikt, schakel de spiegel dan volledig
uit met behulp van de AAN/UIT knop op de achterkant.
Schoonmaakinstructies: Afnemen met een licht
vochtige doek met mild reinigingsmiddel. Garantie:
voor details kunt u terecht op www.besafe.com
FR Contient: Rétroviseur bébé et
télécommande - 2 parties. Piles non
incluses. Attention: Il est fortement recommandé de
placer le miroir XL
sur l'un des côtés de l'enfant (5).
2
Attention: retirer le Rétroviseur bébé XL
passager est assis devant. Peut causer des blessures
en cas d'impact. Conseil: Pour économiser les
piles lorsque vous ne les utilisez pas pendant une
longue période, éteignez complètement le miroir
avec l'interrupteur ON/OFF à l'arrière. Instructions
de lavage: Essuyer avec un chiffon humide et un
med inbyggd
2
valolla - 2
2
Babyspiegel mit Licht und
2
, wenn ein
2
met licht
2
2
lorsqu'un
2
détergent doux. Garantie: voir détails sur
www.besafe.com
ES Contenido: Espejo XL
con luz - 2 piezas. Pilas no incluidas.
Advertencia: Recomendamos encarecidamente
colocar el espejo XL
para bebé a un lado del niño
2
(5). Advertencia: quite el Espejo XL
cuando haya un pasajero sentado delante. Puede
provocar lesiones durante el impacto. Consejo:
Para ahorrar pilas cuando no se utilice durante un
tiempo prolongado, apaga completamente el espejo
con el interruptor ON/OFF de la parte trasera.
Instrucciones de limpieza: Limpiar con un paño
húmedo y detergente suave. Garantía: para obtener
más información, visite www.besafe.com
IT Contenuto: Specchietto genitore-bimbo
XL
con luci - 2 componenti. Batterie non
2
incluse. Avvertenza: Si consiglia vivamente di
posizionare il Baby Mirror XL
rispetto alla posizione del bambino (5). Avvertenza:
Rimuovere lo specchietto XL
seduto un passeggero. Potrebbe provocare lesioni
in caso di impatto. Suggerimento: Per risparmiare
le batterie quando non viene utilizzato per un lungo
periodo, spegnere completamente lo specchio con
l'interruttore ON/OFF sul retro. Istruzioni di lavaggio:
Pulire con un panno umido e un detergente delicato.
Garanzia: per maggiori dettagli visitare il sito
www.besafe.com
PT Conteúdo: Espelho XL
peças. Pilhas não incluídas. Aviso:
Recomendamos fortemente que coloque o espelho
XL
de um lado da criança (5). Aviso: Remova o
2
Espelho XL
quando um passageiro esteja sentado a
2
sua frente. Poderá causar danos físicos em caso de
impacto. Dica: Para poupar as baterias quando não
estiver em uso por um período prolongado, desligue
o espelho completamente com o botão ON/OFF que
se encontra na parte traseira do espelho.
Instruções de limpeza: Limpe usando um pano
húmido e detergente suave. Garantia: para detalhes
por favor visite www.besafe.com
GR Περιεχόμενο: Καθρέφτης XL
2 μέρη. Δεν περιλαμβάνονται οι μπαταρίες.
Προειδοποίηση: συνιστάται έντονα η τοποθέτηση
του baby mirror XL
στη μία πλευρά του παιδιού (5).
2
Προειδοποίηση: αφαιρέστε τον καθρέφτη XL
κάθεται στη θέση επιβάτης. Μπορεί να προκαλέσει
τραυματισμό σε περίπτωση πρόσκρουσης.
Συμβουλή: Για να εξοικονομήσετε τις μπαταρίες,
όταν δεν το χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό
διάστημα, σβήστε το καθρέφτη από το ΟΝ/OFF από
τη πίσω μεριά. Οδηγίες καθαρισμού: Καθαρίστε με
νωπό ύφασμα και ήπιο απορρυπαντικό. Εγγύηση:
για πληροφορίες παρακαλούμε επισκεφθείτε το
www.besafe.com
TR İçerik: XL
dahil değildir. Uyari: XL bebek aynasını
çocuğun bir yanına yerleştirmenizi tavsiye ediyoruz
(5). Uyari: Arka, orta koltukta bir yolcu oturduğunda
2
para bebés
para bebés
2
sul sedile laterale
2
qualora sul sedile sia
2
com luz - 2
2
με φως -
2
bebek aynası – 2 parça. Piller
2
όταν
2

Publicidad

loading