EXPLICATION DU RACCORDEMENT / CONNECTIONS / EXPLICACIÓN DE CONEXIÓN / ОБЪЯСНЕНИЕ
СОЕДИНЕНИЯ / UITLEG VAN DE AANSLUITING / SPIEGAZIONE DEL RACCORDO
Couper l'alimentation du générateur en débranchant la prise, et attendre deux minutes avant de raccorder les différents faisceaux. / Switch off the generator power
supply by pulling the plug, and wait two minutes before connecting the different beams. / Schalten Sie den Generatorstrom aus, indem Sie den Stecker ziehen,
und warten Sie zwei Minuten, bevor Sie die einzelnen Strahlen anschließen. / Desconecte la alimentación del generador tirando del enchufe y espere dos minu-
tos antes de conectar los diferentes haces. / Выключите питание генератора, выдернув вилку из розетки, и подождите две минуты перед подключением
различных лучей. / Schakel de generatorvoeding uit door de stekker uit te trekken en wacht twee minuten voordat u de verschillende balken aansluit. / Spegnere
l'alimentazione del generatore staccando la spina e attendere due minuti prima di collegare i diversi fasci.
400T DUO / 400T G
2
Serrer, à la main, la vis de maintien.
FR
Lock the support using the screw.
EN
Schrauben Sie die Kabelführung mit der Schraube fest.
DE
Apriete de forma manual el tornillo de sujeción.
ES
Затем вручную затяните удерживающий винт.
RU
Draai vervolgens met de hand de borgmoer aan.
NL
Stringere poi vigorosamente la vite di sostegno.
IT
Dokręcić ręcznie śrubę mocującą.
PL
Strângeți cu mâna șurubul de fixare.
RO
手动拧紧固定螺钉。
CN