si strangeti centurile de siguranta. Inainte sa
deschideti dispozitivul de retinere al centurilor,
prima oara slabiti centurile de siguranta si
deschideti catarama. Atenție (3): Intotdeauna
inchideti catarama scaunului din grupa 0+/1/2.
Dispozitivul de retinere al centurilor nu tine locul
cataramei. Instrucțiuni de curățire (4): Ștergeți
cu o cârpă umedă și cu detergent slab. Garanție:
pentru detalii vă rugăm să consultați
www.besafe.com
PL Zawartość: Dolne paski
mocujące - 2 elementy.
Pierwsza instalacja (1): Połączyć każdą
z części klamry przytrzymującej pasy
bezpieczeństwa z ochraniaczem naramiennego
pasa bezpieczeństwa. Rozpiąć rzep z tyłu
każdego ochraniacza pasa i umieścić klamrę
przytrzymującą pasy pomiędzy pasami,
ponownie zapiąć rzepy. Ustaw łącznik pasów Belt
Guard na wysokości pach dziecka. Użytkowanie
na co dzień (2): Połączyć dwie części klamry
przytrzymującej pasy bezpieczeństwa. Następnie
zapiąć zamek i naprężyć pasy bezpieczeństwa.
Przed otwarciem klamry przytrzymującej pasy
bezpieczeństwa, wpierw należy poluzować pasy
bezpieczeństwa i zwolnić zamek. Ostrzeżenie
(3): Zamek pasów bezpieczeństwa fotelika
dla dziecka należy zapinać zawsze. Klamra
przytrzymująca pasy bezpieczeństwa nie
zastępuje zamka pasów bezpieczeństwa.
Instrukcje czyszczenia (4): Wycierać do czysta
wilgotną ścierką i łagodnym detergentem.
Gwarancja: Szczegółowe dane podano na stronie
www.besafe.com
RU Снаряжение: Нижние
страховочные ремни - 2 детали.
Первоначальная установка (1): Соедините
каждую часть ограничителя с наплечником.
Откройте застежку на липучке на обратной
стороне каждого наплечника и расположите
ограничитель посередине, снова застегните
липучку. Отрегулируйте защиту ремня так,
чтобы она находилась у подмышек ребенка.
Ежедневное использование (2): Соедините
две детали ограничителя ремня. Затем
застегните пряжку и затяните ремень.Перед
открытием ограничителя ремня, сначала
ослабьте ремень безопасности и расстегните
пряжку ремня. Внимание (3): Всегда
застегивайте пряжку ремня безопасности
на детском кресле. Ограничитель ремня
не заменяет пряжку ремня безопасности.
Инструкция по чистке (4): Протрите
начисто влажной тряпкой с мягким моющим
средством. Гарантия: См. подробности на
сайте www.besafe.com
LV Saturs: apakšējās siksnas - 2
daļas. Pirmā uzstādīšana (1):
Savienojiet katru drošības jostas aizsarga daļu ar
plecu polsteri. Atveriet Velcro aizdari katra plecu
polstera aizmugurē, ievietojiet drošības jostas
aizsargu un aiztaisiet Velcro aizdari. Novietojiet
jostiņu saturētāju bērna padušu augstumā.
Ikdienas lietošana (2): Savienojiet abas drošības
jostas aizsarga daļas. Tad aiztaisiet sprādzi
un pievelciet četrpunktu drošības jostu. Pirms
drošības jostas aizsarga atvēršanas atslābiniet
jostu un atveriet sprādzi. Brīdinājums (3):
vienmēr aizveriet bērnu sēdeklīša četrpunktu
drošības jostas sprādzi. Drošības jostas aizsargs
neaizvieto četrpunktu drošības jostas sprādzi.
Tīrīšanas instrukcija (4): Noslaukiet, izmantojot
mitru lupatu un maigu mazgāšanas līdzekli.
Garantija: papildu informācijai apmeklējiet vietni
www.besafe.com
SI Vsebina: Sidrni pasovi - 2 kosa.
Prva postavitev (1): Povežite dva dela
držala z zaščitnim blazinicami za ramena. Odprite
ježka na zadnji strani zaščitnih blazinic, vmes
vstavite po en del držala, in znova zaprite ježka.
Držalo pasov poravnajte z višino pazduh vašega
otroka. Vsakdanja uporaba (2): Povežite dva dela
držala za pasove, zaprite zaponko in stisnite
pasove. Pred odpiranjem držala za pasove,
je treba odpustiti pasove in odprti zaponko.
Opozorilo (3): Vedno zaprite središčno zaponko na
avtosedežu. Zaščitni pas ni zamena za središčno
zaponko. Avodila za čiščenje (4): Obrišite z
vlažno krpo in blagim detergentom. Garancija: za
podrobnosti prosimo obiščite www.besafe.si