Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ALACENA BUFFET COCINA Z60
Z60 Kitchen Buffet Pantry
Placard Buffer Cuisine Z60
90min
REF. EDB 7399
INSTRUCCIONES DE ARMADO
ASSEMBLY INSTRUCTION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Si alguna pieza está rota o falta, por favor contáctenos en:
customerservice@tuhome.com.es
Nuestro equipo de atención al cliente te brindará ayuda
para resolver cualquier problema de inmediato.
If any part of the product is broken or missing, please contact us in :
customerservice@tuhome.com.es
Our customer service department will support you
in order to solve any issue as soon as possible.
Si une pièce est cassée ou manquante, veuillez nous contacter à:
customerservice@tuhome.com.es
Notre équipe du service clientèle vous aidera
à résoudre tout problème immédiatement.
LOT N°

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TUHOME Furniture Z60 EDB 7399

  • Página 1 ALACENA BUFFET COCINA Z60 Z60 Kitchen Buffet Pantry Placard Buffer Cuisine Z60 90min REF. EDB 7399 INSTRUCCIONES DE ARMADO ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE Si alguna pieza está rota o falta, por favor contáctenos en: customerservice@tuhome.com.es Nuestro equipo de atención al cliente te brindará ayuda para resolver cualquier problema de inmediato.
  • Página 2 ¿Por dónde empezamos? Qué vamos a necesitar? ¡Esto es muy IMPORTANTE! En las próximas páginas está el contenido de las piezas y herrajes del mueble. Asegúrate de que la cantidad de herrajes y piezas que hay en la caja sea la correcta y todo esté...
  • Página 3: Herrajes De Armado

    HERRAJES DE ARMADO Assembly Hardware Matériel D’assemblage Tapa Adhesiva Tornillo lamina Bisagra parche + tornillos Tarugo Perno Minifix Minifix Minifix Flat head screw/ Hinge + screws Wood Dowel/ Spreading Bolt/ Minifix Cams/ Cover Caps/ Vis à tête plate Charnière + vis Cheville en bois.
  • Página 4: Importante

    Cómo funcionan los tarugos y minifix? ¡IMPORTANTE! Cada vez que vaya a utilizar uno de estos durante el armado, sigue los pasos que te indicamos aquí. Tarugo Son pequeños cilindros de madera. Inserta el tarugo en la Al unir dos piezas, no perforación indicada y olvides golpear un golpéalo suavemente...
  • Página 5 How do the dowels and Minifix system work? This is so important too! Everytime you’re using one of these connectors during the assembly, you should follow these same steps. Wood dowels They are little wooden cylinders. When joining two panels together, don’t Put in the dowel forget to gently hit inside the indicated...
  • Página 6 Comment fonctionnent les chevilles et le système Minifix? C'est tellement important aussi! Chaque fois que vous allez les utiliser pendant le montage, suivez les étapes que nous vous indiquons ici. Cheville Ce sont de petits cylindres en bois. Lorsque vous assemblez deux Insérer la cheville pièces, n'oubliez pas...
  • Página 8: Instalación De Los Rieles

    Instalación de los rieles Drawer slides installation (aplica para los pasos 1, y 5) (apply for steps 1, and 5) The wheel should go towards the front edge of the panel and La rueda debe ir hacia la parte del frente de la pieza y facing down, like this: hacia abajo, así: Abajo...
  • Página 9 Si quieres recordar cómo instalar los rieles, puedes ir nuevamente al paso 3. To recall the slides installation you can go to the 3 step again. Si vous voulez vous rappeler comment installer les rails, vous pouvez retourner à l'étape 3.
  • Página 11 Voltear Rotate/Tourner...
  • Página 12 Desliza el fondo dentro de las ranuras Slide the back panel inside the grooves Faites glisser le panneau arrière à l'intérieur des rainures...
  • Página 13 Turn Over Voltear...
  • Página 15 Voltear Rotate/Tourner...
  • Página 16 Desliza el fondo dentro de las ranuras Slide the back panel inside the grooves Faites glisser le panneau arrière à l'intérieur des rainures...
  • Página 17 Voltear Rotate/Tourner...
  • Página 18 Voltear Rotate/Tourner...
  • Página 19 OBLIGATORIO FIJAR A LA PARED Utilice los tornillos y chazos adecuados para su muro! Existe una gran diversidad de muros y paredes, por esta razón no podemos proporcionarle el herraje adecuado para su pared. Primero, es necesario identificar el tipo de pared para luego utilizar el herraje adecuado.
  • Página 20 Debido a la amplia diversidad de tipos de paredes o divisiones, no podemos proporcionarle accesorios de fijación adecuados. Para determinar qué accesorios de fijación utilizar, deberá identificar el tipo de pared a la que fijará este producto. A continuación se muestran algunos ejemplos de accesorios de fijación recomendados para: MUROS DE MAMPOSTERIA MUROS DE CONSTRUCCIÓN LIVIANA.
  • Página 21 Il existe une grande diversité de types de murs ou cloisons, c'ést la raison pour laquelle nous ne pouvons pas vous fournir le type exact de fixation adapté au vôtre. Il est nécessaire d'identifier le type de mur sur lequel vous allez fixer ce produit, afin de vous procurer les fixations appropiées.
  • Página 22 Spanish IMPORTANTE: Para evitar el vuelco accidental de los muebles, es obligatorio fijarlos en la pared. El tipo de tornillos necesarios para fijar el mueble a la pared, depende del material de la pared, no se suministran. En caso de duda, consulte a un especialista. English IMPORTANT: To avoid the accidental tip-over of the furniture, the fixing of the furniture on the wall is mandatory.
  • Página 23 Opción 1 Option 1/Option 1 Kit Antivuelco + Tornillos Wall Fixing Kit + Screws/ Kit de fixation murale + Vis Voltea el mueble ¡Con mucho cuidado! Turn over the cabinet Retournez l’armoire Very carefully! Très soigneusement!
  • Página 24: Ancrage Mural

    CHAZOS Wall anchor / ancrage mural En la pared, mide y marca los puntos que te indicamos abajo On the wall, measure and mark the points indicated below / Sur le mur, mesurez et marquez les points que nous vous indiquons ci-dessous Debes perforar en los puntos con taladro y una broca de 5/16"...
  • Página 25 Tornillo ensamble 2" Drywall Srew 2"/ Vis à cloison sèche 2"...
  • Página 26 La rueda del riel debe ir en la parte trasera del cajón. The wheel should go on the rear part of the drawer. La roulette du rail doit être placée à l'arrière du tiroir...
  • Página 27 Desliza el cajón dentro del mueble Slide the drawer inside the cabinet Faites glisser les panneaux arrière à l'intérieur du meuble.
  • Página 28: Depth Adjustment

    Instalación Manija Handle installation / montage de la poignée Instalación Bisagra Hinge installation / Pose de charnière Ajuste de Ajuste tornillos Ajuste Ajuste de altura frontales lateral profundidad Height Front screws Depth Lateral adjusment/ adjustment/ adjustment/Ajustement adjustment/ Réglage de la hauteur Réglage des vis avant latéral Ajustement de la...
  • Página 29 Derechos legales generales En virtud de la normativa vigente en materia de consumidores, el cliente goza de una garantía legal, respondiendo TUHOME a la falta de conformidad de sus productos en dicho plazo, a contar desde la entrega del artículo. Condiciones de la garantía Para que esta garantía sea válida, debe escribir a nuestro correo electrónico de servicio al cliente describiendo el defecto del producto, el número de lote y la presentación de la factura...
  • Página 30 Replaced parts will be under the product´s original warranty coverage period. Damaged parts will become property of the company. TUHOME Furniture has a 3-year warranty coverage in wooden parts and 1 year warranty coverage in hardware pieces since its delivering date, which you can see in the lot number printed on the product box and the assembly instructions leaflet.
  • Página 31 Droits légaux généraux En vertu de la réglementation en vigueur en matière de consommateurs, le client bénéficie d'une garantie légale, TUHOME répondant à la non-conformité de ses produits dans ce délai, à compter de la livraison de l'article. Conditions de la garantie Pour que cette garantie soit valide, vous devez écrire à...