Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

HÄNGEMATTE / HAMMOCK / HAMAC
HÄNGEMATTE
Kurzanleitung
HAMAC
Guide de démarrage rapide
HAMAK
Krótka instrukcja
HOJDACIA SIEŤ
Krátky návod
HÆNGEKØJE
Kort vejledning
IAN 384287_2107
KURZANLEITUNG
SHORT MANUAL
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
HAMMOCK
Short manual
HANGMAT
Korte handleiding
ZÁVĚSNÁ SÍŤ
Krátký návod
HAMACA
Guía rápida

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rocktrail 384287 2107

  • Página 1 KURZANLEITUNG SHORT MANUAL GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE HÄNGEMATTE / HAMMOCK / HAMAC HÄNGEMATTE HAMMOCK Kurzanleitung Short manual HAMAC HANGMAT Guide de démarrage rapide Korte handleiding HAMAK ZÁVĚSNÁ SÍŤ Krótka instrukcja Krátký návod HOJDACIA SIEŤ HAMACA Krátky návod Guía rápida HÆNGEKØJE Kort vejledning IAN 384287_2107...
  • Página 3 DE / AT / CH Kurzanleitung Seite GB / IE Short manual Page FR / BE Guide de démarrage rapide Page NL / BE Korte handleiding Pagina 14 Krótka instrukcja Strona 17 Stručný návod Strana 20 Krátky návod Strana 22 Guía rápida Página 25 Kort vejledning...
  • Página 4 ca./approx./env. 310 cm Max. 150 kg ca./approx./env. 130 cm ca./approx./env. 70 cm...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Hängematte Teilebeschreibung 1 x Hängematte Einleitung 1 x Stofftasche Bei diesem Dokument handelt es sich um Technische Daten eine verkürzte Druckausgabe der voll- ständigen Bedienungs anleitung. Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt Max. Belastung: 150 kg auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) Maße: ca.
  • Página 7: Reinigung Und Pflege

    Die Hängeliege darf nicht benutzt werden, wenn befindet sich das Produkt in einer Höhe von der Bezug gerissen ist. ca. 70 cm über dem Boden. Lassen Sie sich von einer zweiten Person beim Wenn die Bäume oder Wände, an denen das Ein- und Ausstieg aus der Hängeliege helfen.
  • Página 8 Aufbewahrung Nach Gebrauch kann die gereinigte und trockene Hängeliege zusammengerollt in einer Aufbewah- rungstasche oder in der Originalverpackung aufbe- wahrt werden. Lassen Sie die Hängeliege unbedingt vor dem Verstauen trocknen. Bewahren Sie die Hängeliege an einem luftigen, trockenen und kühlen Ort auf. ACHTUNG! Von Feuer fernhalten.
  • Página 9: Technical Data

    Hammock Technical data Max. load: 150 kg Introduction Dimensions: approx. 310 x 100 cm (L x W) Lying area: approx. 200 x 100 cm (L x W) This document is a shorter printed version Weight: approx. 1 kg of the complete instruction manual. By scanning the QR code, you will be taken straight to the Lidl service website (www.lidl-service.com) Safety notice...
  • Página 10: Cleaning And Maintenance

    Getting in and out of the hammock Assembly should always be carried out by adults. Please ensure that the article is not used as a without the aid of a second person: swing, climbing frame, or gym apparatus. 1. Stand close to the middle of the hammock Do not stand in the hammock, do not climb in (see fig.
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    Hamac Caractéristiques techniques Charge max. : 150 kg Introduction Dimensions : env. 310 x 100 cm (L x l) Surface de Ce document est une version imprimée couchage : env. 200 x 100 cm (L x l) abrégée du mode d‘emploi complet. En Poids : env.
  • Página 12: Nettoyage Et Entretien

    Utilisation RISQUE DE BLESSURE ! Ne pas s’asseoir ni sauter brusquement dans le hamac. Aucune responsabilité ne saurait être endossée ATTENTION ! pour tout accident survenant à la suite d’un Faites-vous aider d‘une deuxième personne en usage impropre ou du non respect des consignes montant ou descendant du hamac, afin de limi- de sécurité.
  • Página 13: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’ad- ministration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des produits usés.
  • Página 14: Doelmatig Gebruik

    Hangmat Beschrijving van de onderdelen 1 x hangmat Inleiding 1 x opbergtas Bij dit document gaat het om een ver- Technische gegevens korte versie van de volledige gebruiks- aanwijzing. Door het scannen van de QR-code komt u direct op de Lidl-Service-pagina Max.
  • Página 15: Schoonmaken En Onderhoud

    Laat u door een tweede persoon bij het in- en uit elkaar liggen, kan het met behulp van touwen uitstappen uit de hangmat helpen. of kettingen worden verlengd. In dit geval moe- Gebruik de hangmat in geen geval als schommel. ten de bevestigingspunten dan ook hoger wor- Maximale schommelbereik: 15 °! den gekozen.
  • Página 16 WAARSCHUWING! Uit de buurt van vuur houden. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materi- alen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden, om het artikel na gebruik als huisvuil af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid. 16 NL/BE...
  • Página 17: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Hamak Dane techniczne Maks. obciążenie: 150 kg Wstęp Wymiary: ok. 310 x 100 cm (dł. x szer.) Powierzchnia Niniejszy dokument jest skróconą, wy- do leżenia: ok. 200 x 100 cm (dł. x szer.) drukowaną wersją kompletnej instrukcji Waga: ok. 1 kg obsługi.
  • Página 18 Użytkowanie NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Nie należy gwałtownie siadać lub wskakiwać na hamak. WAŻNE! Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki Przy wchodzeniu na hamak i schodzeniu z spowodowane niewłaściwym użytkowaniem niego należy skorzystać z pomocy drugiej produktu lub nieprzestrzeganiem wskazówek osoby, aby zmniejszyć ryzyko wypadnięcia. dotyczących bezpieczeństwa.
  • Página 19 Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- znych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow- ców wtórnych. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo- atowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
  • Página 20: Technická Data

    Závěsná síť Technická data Maximální nosnost: 150 kg Úvod Rozměry: cca 310 x 100 cm (d x š) Plocha na ležení: cca 200 x 100 cm (d x š) Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí Váha: cca 1 kg kompletního návodu k obsluze. Naske- nováním QR kódu se dostanete přímo na servisní...
  • Página 21 Usedání do houpací sítě a vstávání z ní bez Montáž mají provádět vždy jen dospělé osoby. Zajistěte, aby nebyl výrobek používán jako hou- pomoci druhé osoby: pačka, rám na lezení nebo posilovací zařízení. 1. Postavte se před prostředek sítě (viz obr. B). Nestoupejte si na síť, nevstupujte na ní...
  • Página 22: Hojdacia Sieť

    Hojdacia sieť Technické údaje Max. zaťaženie: 150 kg Úvod Rozmery: cca. 310 x 100 cm (D x Š) Plocha na ležanie: cca. 200 x 100 cm (D x Š) Tento dokument je skrátenou tlačenou Hmotnosť: cca. 1 kg verziou celého návodu na ovládanie. Naskenovaním QR kódu sa dostanete Bezpečnostné...
  • Página 23 Používanie NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Do zá- vesného lehátka prudko nesadajte ani neskáčte. Za úrazy, ktoré môžu vzniknúť v dôsledku ne- DÔLEŽITÉ! správnej manipulácie a nerešpektovania týchto Pri nastupovaní do závesného lehátka a vystu- bezpečnostných upozornení, nepreberáme povaní z neho si zabezpečte pomoc druhou oso- žiadnu zodpovednosť.
  • Página 24: Likvidácia

    Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber- ných miestach. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mest- skej správe. 24 SK...
  • Página 25: Introducción

    Hamaca Descripción de las piezas 1 x hamaca Introducción 1 x bolsa de tela Este documento se trata de una copia Características técnicas impresa acortada del manual de instruc- ciones completo. Escaneando el código QR accede directamente a la página del Servicio Carga máxima: 150 kg Lidl (www.lidl-service.com) donde, introduciendo el Dimensiones:...
  • Página 26: Montaje

    La tumbona colgante no debe ser empleada Cuando los árboles o las paredes a los que cuando la funda esté desgarrada. deba fijarse el producto estén separados por Déjese ayudar por otra persona al subir y bajar más de 310 cm, puede alargarse con ayuda de la tumbona colgante.
  • Página 27: Eliminación

    Siempre deje que la tumbona colgante se seque antes de proceder a guardarla. Conserve la tumbona colgante en un lugar ventilado, seco y fresco. ¡ATENCIÓN! Mantener alejado del fuego. Eliminación El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de reco- gida selectiva.
  • Página 28: Formålsbestemt Anvendelse

    Hængekøje Tekniske data Maks. belastning: 150 kg Indledning Mål: ca. 310 x 100 cm (L x B) Liggeflade: ca. 200 x 100 cm (L x B) Dette dokument er en forkortet, trykt Vægt: ca. 1 kg udgave af den komplette betjeningsvej- ledning.
  • Página 29: Bortskaffelse

    Ind- og udstigning af hængekøjen uden Producenten hæfter ikke ved uheld, der opstår ved uhensigtsmæssig håndtering og efter hjælp fra en anden person: tilsidesættelse af sikkerhedsinformationerne. 1. Stå midt for hængekøjen (se figur B). Monteringen skal altid foretages af en voksen. 2.
  • Página 30 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06076A / HG06076B Version: 01 / 2022 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones ·...