INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE USO
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
INSTRUKSJONER FOR BRUK
EN
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE OWNER USER TO CARRY OUT AN INITIAL AND REGULAR RISK ASSESSMENTS. ENSURE FLOOR SURFACES ARE DRY AND FREE FROM SOAP OR
OIL FILM. ENSURE THE FERRULE SITS FLAT DURING USE. TEXTURED SURFACES OR AN UNEVEN SITTING MAY CAUSE THE SUCTION TO FAIL WORKS BEST ON SMOOTH,
NON POROUS SURFACES. CHECK FOR STABILITY BEFORE USE AND IF THE PRODUCT IS KNOCKED. PERIODICALLY REACTIVATE THE SUCTION FOR OPTIMAL GRIP. ENSURE ALL
LEGS ARE LEVEL AND THE SUCTION FOOT IS FULLY PUSHED ONTO THE LEG. ENSURE THE LEG IS HELD SECURELY WITHIN THE SUCTION FOOT. REMOVE PLASTIC FILM FROM
SUCTION CUP BEFORE USE. STATED USER WEIGHT IS PER FOUR SUCTION FEET CHECK THE FRAME RATING AND USER THE LOWER VALUE.
IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE UTILISATEUR D'EFFECTUER UNE ÉVALUATION INITIALE ET RÉGULIÈRE DES RISQUES. ASSUREZ VOUS QUE LES SURFACES DE
FR
PLANCHER SONT SÈCHES ET EXEMPTES DE SAVON OU DE FILM D'HUILE. ASSUREZ VOUS QUE LA VIROLE REPOSE À PLAT PENDANT L'UTILISATION. SURFACES TEXTURÉES OU
UNE ASSISE INÉGALE PEUT ENTRAÎNER L'ÉCHEC DE L'ASPIRATION FONCTIONNE MIEUX SUR DES SURFACES LISSES ET NON POREUSES. VÉRIFIER LA STABILITÉ AVANT
UTILISATION ET SI LE PRODUIT EST HEURTÉ. RÉACTIVER PÉRIODIQUEMENT L'ASPIRATION POUR UNE PRISE EN MAIN OPTIMALE. ASSUREZ VOUS QUE TOUS LES PIEDS SONT DE
NIVEAU ET QUE LE PIED À VENTOUSE EST COMPLÈTEMENT ENFONCÉ SUR LE PIED. ASSUREZ VOUS QUE LA JAMBE EST BIEN MAINTENUE DANS LE PIED VENTOUSE. RETIRER LE
FILM PLASTIQUE DE LA VENTOUSE AVANT UTILISATION. POIDS MAXIMAL DE L'UTILISATEUR PAR JEU DE 4 PIEDS VÉRIFIEZ LA CAPACITÉ DE CHARGE DU CADRE ET UTILISEZ LA
VALEUR LA PLUS FAIBLE.
DE
ES LIEGT IN DER VERANTWORTUNG DES EIGENTÜMERS BENUTZERS, EINE ANFÄNGLICHE UND REGELMÄßIGE RISIKOBEWERTUNG DURCHZUFÜHREN. STELLEN SIE SICHER,
DASS DIE BODENOBERFLÄCHEN TROCKEN UND FREI VON SEIFEN ODER ÖLFILMEN SIND. STELLEN SIE SICHER, DASS DIE HÜLSE WÄHREND DES GEBRAUCHS FLACH SITZT.
STRUKTURIERTE OBERFLÄCHEN ODER EIN UNGLEICHMÄßIGER SITZ KÖNNEN DAZU FÜHREN, DASS DIE SAUGKRAFT VERSAGT FUNKTIONIERT AM BESTEN AUF GLATTEN,
NICHT PORÖSEN OBERFLÄCHEN. PRÜFEN SIE VOR GEBRAUCH AUF STABILITÄT UND OB DAS PRODUKT GESTOßEN WIRD. REAKTIVIEREN SIE REGELMÄßIG DIE SAUGKRAFT FÜR
OPTIMALEN HALT. STELLEN SIE SICHER, DASS ALLE BEINE EBEN SIND UND DER SAUGFUß VOLLSTÄNDIG AUF DAS BEIN GESCHOBEN IST. STELLEN SIE SICHER, DASS DAS BEIN
SICHER IM SAUGFUß GEHALTEN WIRD. ENTFERNEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DIE PLASTIKFOLIE VOM SAUGNAPF. MAXIMALES BENUTZERGEWICHT PRO 4 FUß SATZ
ÜBERPRÜFEN SIE DIE TRAGFÄHIGKEIT DES RAHMENS UND VERWENDEN SIE DIE NIEDRIGERE BEWERTUNG.
È RESPONSABILITÀ DEL PROPRIETARIO UTILIZZATORE EFFETTUARE UNA PRIMA E PERIODICA VALUTAZIONE DEI RISCHI. ASSICURARSI CHE LE SUPERFICI DEL PAVIMENTO
IT
SIANO ASCIUTTE E PRIVE DI SAPONE O PELLICOLA DI OLIO. ASSICURARSI CHE LA GHIERA SIA PIATTA DURANTE L'USO. SUPERFICI RUVIDE O UNA SEDUTA IRREGOLARE PUÒ
CAUSARE LA MANCATA ASPIRAZIONE FUNZIONA MEGLIO SU SUPERFICI LISCE E NON POROSE. VERIFICARE LA STABILITÀ PRIMA DELL'USO E SE IL PRODOTTO HA URTATO.
RIATTIVARE PERIODICAMENTE L'ASPIRAZIONE PER UNA PRESA OTTIMALE. ASSICURARSI CHE TUTTE LE GAMBE SIANO A LIVELLO E CHE LA VENTOSA SIA COMPLETAMENTE
SPINTA SULLA GAMBA. ASSICURARSI CHE LA GAMBA SIA TENUTA SALDAMENTE ALL'INTERNO DEL PIEDINO A VENTOSA. RIMUOVERE LA PELLICOLA DI PLASTICA DALLA
VENTOSA PRIMA DELL'USO. PESO UTENTE MASSIMO PER SET DI 4 PIEDI CONTROLLARE IL CARICO NOMINALE DEL TELAIO E UTILIZZARE IL RATING NFERIORE.
ES RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO USUARIO REALIZAR EVALUACIONES DE RIESGO INICIALES Y PERIÓDICAS. ASEGÚRESE DE QUE LAS SUPERFICIES DEL PISO ESTÉN
ES
SECAS Y LIBRES DE JABÓN O PELÍCULA DE ACEITE. ASEGÚRESE DE QUE LA FÉRULA QUEDE PLANA DURANTE EL USO. SUPERFICIES TEXTURIZADAS O UNA COLOCACIÓN
DESIGUAL PUEDE CAUSAR QUE LA SUCCIÓN FALLE; FUNCIONA MEJOR EN SUPERFICIES LISAS Y NO POROSAS. COMPROBAR LA ESTABILIDAD ANTES DE SU USO Y SI EL
PRODUCTO ESTÁ GOLPEADO. REACTIVAR PERIÓDICAMENTE LA SUCCIÓN PARA UN AGARRE ÓPTIMO. ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PATAS ESTÉN NIVELADAS Y QUE LA
VENTOSA ESTÉ COMPLETAMENTE EMPUJADA SOBRE LA PATA. ASEGÚRESE DE QUE LA PATA ESTÉ BIEN SUJETA DENTRO DEL PIE DE SUCCIÓN. RETIRE LA PELÍCULA DE
PLÁSTICO DE LA VENTOSA ANTES DE USAR. PESO MÁXIMO DEL USUARIO POR JUEGO DE 4 PIES: VERIFIQUE LA CLASIFICACIÓN DE CARGA DEL MARCO Y USE LA LASIFICACIÓN
MÁS BAJA.
NL
HET IS DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE EIGENAAR GEBRUIKER OM EEN INITIËLE EN REGELMATIGE RISICOBEOORDELING UIT TE VOEREN. ZORG ERVOOR DAT DE
LOEROPPERVLAKKEN DROOG ZIJN EN VRIJ VAN ZEEP OF OLIEFILM. ZORG ERVOOR DAT DE FERRULE PLAT BLIJFT ZITTEN TIJDENS GEBRUIK. GESTRUCTUREERDE
OPPERVLAKKEN OF EEN ONGELIJKE ZITTING KAN ERVOOR ZORGEN DAT DE ZUIGKRACHT WEGVALT WERKT HET BESTE OP GLADDE, NIET POREUZE OPPERVLAKKEN.
CONTROLEER VOOR GEBRUIK OP STABILITEIT EN OF ER TEGEN HET PRODUCT WORDT GESTOTEN. ACTIVEER PERIODIEK DE ZUIGKRACHT VOOR OPTIMALE GRIP. ZORG
ERVOOR DAT ALLE POTEN WATERPAS ZIJN EN DAT DE ZUIGVOET VOLLEDIG OP DE POOT IS GEDUWD. ZORG ERVOOR DAT HET BEEN STEVIG IN DE ZUIGVOET WORDT
GEHOUDEN. VERWIJDER DE PLASTIC FOLIE VAN DE ZUIGNAP VOOR GEBRUIK. MAXIMAAL GEBRUIKERSGEWICHT PER SET VAN 4 VOET CONTROLEER DE
BELASTINGSCLASSIFICATIE VAN HET FRAME EN GEBRUIK DE LAGERE CLASSIFICATIE.
PT
É RESPONSABILIDADE DO PROPRIETÁRIO USUÁRIO REALIZAR UMA AVALIAÇÃO DE RISCO INICIAL E REGULAR. CERTIFIQUE SE DE QUE AS SUPERFÍCIES DO PISO ESTEJAM
SECAS E LIVRES DE SABÃO OU PELÍCULA DE ÓLEO. CERTIFIQUE SE DE QUE A VIROLA FICA PLANA DURANTE O USO. SUPERFÍCIES TEXTURIZADAS OU UM ASSENTAMENTO
IRREGULAR PODE CAUSAR FALHA DE SUCÇÃO FUNCIONA MELHOR EM SUPERFÍCIES LISAS E NÃO POROSAS. VERIFIQUE A ESTABILIDADE ANTES DE USAR E SE O PRODUTO
SOFREU BATIDAS. REATIVE PERIODICAMENTE A SUCÇÃO PARA UMA ÓTIMA ADERÊNCIA. CERTIFIQUE SE DE QUE TODAS AS PERNAS ESTEJAM NIVELADAS E QUE O PÉ DE
SUCÇÃO ESTEJA TOTALMENTE ENCAIXADO NA PERNA. CERTIFIQUE SE DE QUE A PERNA ESTÁ SEGURA DENTRO DO PÉ DE SUCÇÃO. REMOVA O FILME PLÁSTICO DA VENTOSA
ANTES DE USAR. PESO MÁXIMO DO USUÁRIO POR CONJUNTO DE 4 PÉS VERIFIQUE A CLASSIFICAÇÃO DE CARGA DO CHASSI E USE A LASSIFICAÇÃO MAIS BAIXA.
DK
DET ER EJERENS BRUGERENS ANSVAR AT UDFØRE EN INDLEDENDE OG REGELMÆSSIG RISIKOVURDERING. SØRG FOR, AT GULVOVERFLADER ER TØRRE OG FRI FOR SÆBE
ELLER OLIEFILM. SØRG FOR, AT FERRULEN SIDDER FLADT UNDER BRUG. TEKSTUREREDE OVERFLADER ELLER EN UJÆVN SIDDESTILLING KAN FÅ SUGET TIL AT SVIGTE
FUNGERER BEDST PÅ GLATTE, IKKE PORØSE OVERFLADER. KONTROLLER FOR STABILITET FØR BRUG, OG HVIS PRODUKTET ER SLÅET. GENAKTIVER MED JÆVNE MELLEMRUM
SUGET FOR OPTIMALT GREB. SØRG FOR, AT ALLE BEN ER I VATER, OG AT SUGEFODEN ER SKUBBET HELT IND PÅ BENET. SØRG FOR, AT BENET HOLDES SIKKERT INDEN I
SUGEFODEN. FJERN PLASTIKFILM FRA SUGEKOPPEN FØR BRUG. MAKSIMAL BRUGERVÆGT PR. SÆT PÅ 4 FOD TJEK RAMMENS BELASTNINGSVÆRDI, OG BRUG DEN LAVERE
RATING.
SV
DET ÄR ÄGARENS ANVÄNDARENS ANSVAR ATT GENOMFÖRA EN INLEDANDE OCH REGELBUNDEN RISKBEDÖMNING. SE TILL ATT GOLVYTOR ÄR TORRA OCH FRIA FRÅN TVÅL
ELLER OLJEFILM. SE TILL ATT HYLSAN SITTER PLANT UNDER ANVÄNDNING. STRUKTURERADE YTOR ELLER EN OJÄMN SITTNING KAN GÖRA ATT SUGET MISSLYCKAS FUNGERAR
BÄST PÅ SLÄTA, ICKE PORÖSA YTOR. KONTROLLERA STABILITET FÖRE ANVÄNDNING OCH OM PRODUKTEN ÄR PÅKÖRD. ÅTERAKTIVERA SUGET REGELBUNDET FÖR OPTIMALT
GREPP. SE TILL ATT ALLA BEN ÄR JÄMNA OCH ATT SUGFOTEN ÄR HELT INSKJUTEN PÅ BENET. SE TILL ATT BENET HÅLLS SÄKERT I SUGFOTEN. TA BORT PLASTFILMEN FRÅN
SUGKOPPEN FÖRE ANVÄNDNING. MAXIMAL ANVÄNDARVIKT PER SET OM 4 FOT KONTROLLERA RAMBELASTNINGSGRADEN OCH ANVÄND DEN LÄGRE KLASSIFICERINGEN.
DET ER EIERENS BRUKERENS ANSVAR Å GJENNOMFØRE EN INNLEDENDE OG REGELMESSIG RISIKOVURDERING. SØRG FOR AT GULVFLATENE ER TØRRE OG FRI FOR SÅPE
NO
ELLER OLJEFILM. SØRG FOR AT HYLSEN SITTER FLATT UNDER BRUK. TEKSTURERTE OVERFLATER ELLER EN UJEVN PLASSERING KAN FØRE TIL AT SUGET SVIKTER FUNGERER
BEST PÅ GLATTE, IKKE PORØSE OVERFLATER. SJEKK FOR STABILITET FØR BRUK OG OM PRODUKTET ER SLÅTT. MED JEVNE MELLOMROM REAKTIVER SUGINGEN FOR OPTIMALT
GREP. SØRG FOR AT ALLE BENA ER I VATER OG AT SUGEFOTEN ER SKJØVET HELT INN PÅ BENET. SØRG FOR AT BENET HOLDES SIKKERT INNENFOR SUGEFOTEN. FJERN
PLASTFILMEN FRA SUGEKOPPEN FØR BRUK. MAKSIMAL BRUKERVEKT PER SETT PÅ 4 FOT SJEKK RAMMEBELASTNINGEN OG BRUK DEN LAVERE RANGERINGEN.
OMISTAJAN KÄYTTÄJÄN VASTUULLA ON SUORITTAA ALUSTAVA JA SÄÄNNÖLLINEN RISKIARVIOINTI. VARMISTA, ETTÄ LATTIAPINNAT OVAT KUIVAT JA PUHTAAT SAIPPUA TAI
FI
ÖLJYKALVOISTA. VARMISTA, ETTÄ HOLKKI ON TASAISESTI KÄYTÖN AIKANA. KUVIOIDUT PINNAT TAI EPÄTASAINEN ISTUVUUS SAATTAA AIHEUTTAA IMUHÄIRIÖN TOIMII
PARHAITEN SILEILLÄ, EI HUOKOISILLA PINNOILLA. TARKISTA VAKAUS ENNEN KÄYTTÖÄ JA ONKO TUOTE KOLHUTTU. AKTIVOI IMU SÄÄNNÖLLISESTI UUDELLEEN OPTIMAALISEN
PIDON SAAVUTTAMISEKSI. VARMISTA, ETTÄ KAIKKI JALAT OVAT VAAKATASOSSA JA IMUJALKA ON TYÖNNETTY KOKONAAN JALKAAN. VARMISTA, ETTÄ JALKA PYSYY TUKEVASTI
IMUJALAN SISÄLLÄ. POISTA MUOVIKALVO IMUKUPISTA ENNEN KÄYTTÖÄ. SUURIN KÄYTTÄJÄPAINO 4 JALAN SARJAA KOHTI TARKISTA RUNGON KUORMITUSARVO JA KÄYTÄ
ALEMPAA PAINOARVOA.
EL
ΕΙΝΑΙ ΕΥΘΥΝΗ ΤΟΥ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ/ΧΡΗΣΤΗ ΝΑ ΔΙΕΝΕΡΓΕΙ ΜΙΑ ΑΡΧΙΚΗ ΚΑΙ ΤΑΚΤΙΚΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΥ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΤΟΥ ΔΑΠΕΔΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΤΕΓΝΕΣ ΚΑΙ
ΑΠΑΛΛΑΓΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΣΑΠΟΥΝΙ Η ΦΙΛΜ ΛΑΔΙΟΥ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Ο ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ ΚΑΘΕΤΑΙ ΕΠΙΠΕΔΟ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΜΕ ΥΦΗ Η ΑΝΟΜΟΙΟΜΟΡΦΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΑΠΟΤΥΧΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ - ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΣΕ ΛΕΙΕΣ, ΜΗ ΠΟΡΩΔΕΙΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ. ΕΛΕΓΞΤΕ ΓΙΑ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΑΝ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ ΕΧΕΙ ΧΤΥΠΗΣΕΙ. ΕΠΑΝΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΕΡΙΟΔΙΚΑ ΤΗΝ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗ ΓΙΑ ΒΕΛΤΙΣΤΟ ΚΡΑΤΗΜΑ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΛΑ ΤΑ ΠΟΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ ΚΑΙ ΟΤΙ ΤΟ ΠΟΔΙ
ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΠΛΗΡΩΣ ΠΙΕΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΠΟΔΙ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΠΟΔΙ ΣΥΓΚΡΑΤΕΙΤΑΙ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΠΟΔΙ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΗΝ ΠΛΑΣΤΙΚΗ ΜΕΜΒΡΑΝΗ
ΑΠΟ ΤΗ ΒΕΝΤΟΥΖΑ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΧΡΗΣΤΗ ΑΝΑ ΣΕΤ 4 ΠΟΔΙΩΝ - ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΦΟΡΤΙΣΗ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΗ
ΒΑΘΜΟΛΟΓΙΑ.
CLEANING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
SCHOONMAAK INSTRUCTIES
RENGÖRINGSINSTRUKTIONER
RENGJØRINGSINSTRUKSJONER
EN
WIPE DOWN WITH A NON ABRASIVE CLOTH AND SOAPY WATER. DO NOT USE BLEACH.
FR
ESSUYEZ AVEC UN CHIFFON NON ABRASIF ET DE L'EAU SAVONNEUSE. NE PAS UTILISER D'EAU DE JAVEL.
DE
MIT EINEM NICHT SCHEUERNDEN TUCH UND SEIFENWASSER ABWISCHEN. BENUTZEN SIE KEINE BLEICHE.
IT
PULIRE CON UN PANNO NON ABRASIVO E ACQUA SAPONOSA. NON USARE CANDEGGINA.
ES
LÍMPIELO CON UN PAÑO NO ABRASIVO Y AGUA CON JABÓN. NO USE LEJIA.
NL
AFNEMEN MET EEN NIET SCHURENDE DOEK EN ZEEPACHTIG WATER. GEBRUIK GEEN BLEEKMIDDEL.
PH 5 9
PT
RETIRAR COM PANO NÃO ABRASIVO E ÁGUA COM SABÃO. NÃO USE LIMPEZA.
DK
AFTØRRES MED EN IKKE SLIBENDE KLUD OG SÆBEVAND. BRUG IKKE BLEGEMIDDEL.
TORKA AV MED EN ICKE SLIPANDE TRASA OCH TVÅLVATTEN. ANVÄND INTE BLEKMEDEL.
SV
TØRK AV MED EN IKKE SLIPENDE KLUT OG SÅPEVANN. IKKE BRUK BLEKEMIDDEL.
NO
FI
PYYHI HANKAAMATTOMALLA LIINALLA JA SAIPPUAVEDELLÄ. ÄLÄ KÄYTÄ VALKAISUA.
EL
ΣΚΟΥΠΙΣΤΕ ΜΕ ΕΝΑ ΜΗ ΛΕΙΑΝΤΙΚΟ ΠΑΝΙ ΚΑΙ ΣΑΠΟΥΝΟΝΕΡΟ. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΛΕΥΚΑΝΤΙΚΟ.
VIEW THE ENTIRE RANGE ONLINE AT
GORDONELLISHEALTHCARE.CO.UK
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
REINIGUNGSANWEISUNGEN
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA
RENGØRINGSINSTRUKTIONER
PUHDISTUSOHJEET
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
gordonellis.healthcare
@EllisHealthcare
PRIMA SUCTION FEET
®
SUCTION FEET FOR ROUND
TUBULAR FRAMES
Welcome to your new Gordon Ellis product.
We hope that it proves a useful aid in your daily life.
SEE INSIDE AND REVERSE FOR FITTING
INSTRUCTIONS
AVAILABLE IN THE FOLLOWING LANGUAGES:
EN FR DE IT
ES NL PT DK SV NO FI
EL
MAX
MAXIMUM USER WEIGHT PER SET OF 4
318 kg
POIDS MAXIMUM DE L'UTILISATEUR PAR LOT DE 4
700 lbs
MAXMAXIMALES BENUTZERGEWICHT PRO 4ER SET
PESO MASSIMO UTENTE PER SET DI 4
PESO MÁXIMO DEL USUARIO POR JUEGO DE 4
PESO MÁXIMO DEL USUARIO POR JUEGO DE 4
MAXIMAAL GEBRUIKERSGEWICHT PER SET VAN 4
PESO MÁXIMO DO USUÁRIO POR CONJUNTO DE 4
MAKSIMAL BRUGERVÆGT PR SÆT AF 4
MAXIMAL ANVÄNDARVIKT PER SET OM 4
MAKSIMAL BRUKERVEKT PER SETT MED 4
KÄYTTÄJÄN ENIMMÄISPAINO 4 KAPPALETTA KOHTI
ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΧΡΗΣΤΗ - ΑΝΑ ΣΕΤ ΤΩΝ 4
Your PRIMA SUCTION FEET were specifically developed by our UK Design Team
with the intention of compensating for an injury, or overcoming a temporary or
permanent disability. Hopefully making daily living that little bit easier.
PRIMA SUCTION FEET
A
7
TPE
DESIGNED
5
& MADE
IN THE UK
PP
VIEW THE ENTIRE RANGE ONLINE AT
GORDONELLISHEALTHCARE.CO.UK
EN
ANY SERIOUS ACCIDENT OCCURRING THROUGH USE SHOULD BE
REPORTED TO THE MANUFACTURER CONTACT DETAILS BELOW
FR
TOUT ACCIDENT GRAVE SURVENANT PENDANT L'UTILISATION DOIT ÊTRE
SIGNALÉ AU EC REP COORDONNÉES CI DESSOUS
DE
JEDER SCHWERE UNFALL WÄHREND DES GEBRAUCHS MUSS EC REP
GEMELDET WERDEN KONTAKTDATEN UNTEN
IT
QUALSIASI INCIDENTE GRAVE CHE SI VERIFICA DURANTE L'USO DEVE ESSERE
SEGNALATO AL PRODUTTORE DETTAGLI DI CONTATTO DI SEGUITO
ES
CUALQUIER ACCIDENTE GRAVE QUE OCURRA DURANTE EL USO DEBE
INFORMARSE A EC REP DETALLES DE CONTACTO A CONTINUACIÓN
NL
ELK ERNSTIG ONGEVAL TIJDENS HET GEBRUIK MOET WORDEN GEMELD AAN
EC REP CONTACTGEGEVENS HIERONDER
PT
QUALQUER INCIDENTE SÉRIO QUE OCORRA DURANTE O USO DEVE SER
RELATADO AO FABRICANTE DETALHES DE CONTATO ABAIXO
DK
ENHVER ALVORLIG HÆNDELSE, DER OPSTÅR UNDER BRUG, SKAL
RAPPORTERES TIL PRODUCENTEN KONTAKTOPLYSNINGER NEDENFOR
SV
ALLA ALLVARLIGA HÄNDELSER SOM INTRÄFFAR UNDER ANVÄNDNING MÅSTE
RAPPORTERAS TILL TILLVERKAREN KONTAKTUPPGIFTER NEDAN
NO
ENHVER ALVORLIG HENDELSE SOM OPPSTÅR UNDER BRUK MÅ
RAPPORTERES TIL PRODUSENTEN KONTAKTINFORMASJON NEDENFOR
FI
KAIKISTA KÄYTÖN AIKANA TAPAHTUNEISTA VAKAVISTA TAPAHTUMISTA ON
ILMOITETTAVA VALMISTAJALLE YHTEYSTIEDOT ALLA
EL
ΚΑΘΕ ΣΟΒΑΡΟ ΣΥΜΒΑΝ ΠΟΥ ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ - ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ
GORDON ELLIS & CO.
IFU-REF 68030/0821-2
TRENT LANE
CASTLE DONINGTON
7
PART REF
DERBY. ENGLAND DE74 2AT
68030 + 68035
PA
gordonellis.healthcare
@EllisHealthcare