Página 4
ENGLISH (Original instructions) DEEP FRYER been given supervision or instruction BXDF2100E concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Dear customer, Many thanks for choosing to purchase BLACK+DECKER- ♦ Keep the appliance and its cord out brand product.
Página 5
(Original instructions) ENGLISH under running water. ♦ Supply cord should be regularly examined for signs of damage, and if the cord is damaged, the appliance must ♦ Ensure that the voltage indicated on the rating label not be used. matches the mains voltage before plugging in the ♦...
ENGLISH (Original instructions) the lid, a cover or a large kitchen cloth. NEVER WITH ♦ Ensure that the electrical equipment is appropriately WATER. positioned. ♦ Pour oil up to the mark indicating the MAXIMUM level on the bowl. Service: ♦ The appliance must not be used with less oil than that ♦...
Página 7
(Original instructions) ENGLISH Carry handle/s: ♦ Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the ♦ This appliance has a handle on the side of the body, appliance. which facilitates comfortable transport ♦...
ENGLISH (Original instructions) This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of Waste from Electric and Electronic Equipment (WEEE). This appliance complies with Directive 2014/35/EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU on Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/EU on the restrictions of...
Página 9
(Instructions initiales) FRANÇAIS FRITEUSE ♦ Cet appareil ne doit pas être utilisé BXDF2100E par les enfants de moins de 8 ans. ♦ Cet appareil peut être utilisé par des Cher Client, enfants de 8 ans et plus s’ils sont Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil BLACK surveillés en permanence.
FRANÇAIS Traduit des instructions originales tiquement l’appareil. rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique. ♦ Si la prise du secteur est abîmée, ♦ Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il présente des signes visibles de dommages ou en présence de fuites. elle doit être remplacée, l’emmener ♦...
(Instructions initiales) FRANÇAIS DESCRIPTION ♦ Ne jamais transporter la friteuse quand elle est en marche ou quand l’huile est encore chaude. Quand la fri- A Couvercle teuse est refroidie, transportez-la à l’aide des poignées. B Poignée Couvercle ♦ Utiliser les poignées pour prendre ou transporter l’appareil.
Página 12
FRANÇAIS Traduit des instructions originales quant que l’huile est en train de chauffer (en refermant que et plus rapide. Ceci évite le risque d'éclaboussures avec le couvercle, on économise de l'énergie). et de débordements. ♦ Préparer les aliments à frire et placer les dans le panier ♦...
(Instructions initiales) FRANÇAIS neuse ou au lave-vaisselle. Les replacer sur l'appareil. Ce symbole signifieque si vous souhaitez vous ♦ Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement débarrasser de l’appareil, en fin de vie utile, et de retirer tous les restes d’aliments. celui-ci devra être déposé, en prenant les ♦...
Página 14
FRANÇAIS Traduit des instructions originales...
Página 15
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH FRITTEUSE ♦ Dieses Gerät darf von Kindern unter BXDF2100E 8 Jahren nicht benutzt werden. ♦ Dieses Gerät darf von Kindern über Sehr geehrte Kunden, 8 Jahren nur benutzt werden, wenn Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK+DE- sie dabei unter ständiger Aufsicht...
Página 16
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen mieden wird. von nicht mehr als 30mA einen zusätzlichen Schutz an der Elektroinstallation, die das Gerät versorgt, anzu- ♦ Dieses Gerät nicht über einen bringen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten. Programmschalter, eine externe ♦...
Página 17
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH Betrieb: verwenden (da das Gerät mit erhitzbaren Flächen aus- gestattet ist). ♦ Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät nur ♦ Die Heizteile des Gerätes nicht berühren, da sie schwere von einem Fachmann ausgeführt werden. Wenn Sie Verbrennungen verursachen können.
Página 18
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen ♦ Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn die MIN- ♦ Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Füllhöhe für Öl unterschritten ist. ♦ Reinigen Sie das Gerät. Benutzung: Transport-Griffe: ♦ Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. ♦...
Página 19
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH Für die EU-Ausführungen des Produkts alle Teile mit Spülmittel und Wasser oder in Spülmittel gereinigt werden. Gründlich ausspülen, um alle Wasch- und/oder für Länder, in denen diese Vor- mittelrückstände zu entfernen schriften anzuwenden sind: ♦...
Página 20
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale FRIGGITRICE ♦ Questo apparecchio può essere BXDF2100E utilizzato da bambini dagli 8 anni in su, sotto la continua supervisione di un adulto. Egregio cliente, Le siamo grati per aver acquistato un prodotto della marca ♦...
Página 21
Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO tuirla, rivolgendosi a un Centro di probabile che si verifichino incidenti in aree non adegua- tamente illuminate e ordinate. Assistenza Tecnica autorizzato. Non ♦ Utilizzare l’apparecchio in una zona ben ventilata. tentare di smontare o di riparare ♦...
Página 22
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale ♦ Utilizzare il manico/i per prendere o spostare l’apparec- D Termostato regolatore della temperatura chio. E Spia luminosa ♦ Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione o F Pulsante di riattivazione collegato alla presa. G Profili delle guide ♦...
Página 23
Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO prestando attenzione che non superino i 2/3 della sua ♦ Per ottenere una frittura uniforme e croccante, si può capacità. Lasciare sgocciolare gli alimenti prima di utilizzare il metodo di "frittura in due tempi". Questo immergerli nel cestello.
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale ♦ I seguenti pezzi possono essere lavati con acqua e Questo apparecchio rispetta la Direttiva 2014/35/EU di detersivo o in lavastoviglie (usando un programma li Bassa Tensione, la Direttiva 2014/30/EU di Compatibilità lavaggio leggero): Elettromagnetica, la Direttiva 2011/65/EU sui limiti d’im- piego di determinate sostanze pericolose negli apparecchi ♦...
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL FREIDORA si están continuamente supervisa- BXDF2100E dos. ♦ Este aparato pueden utilizarlo Distinguido cliente: personas con capacidades físicas, Le agradecemos que se haya decidido por la compra de sensoriales o mentales reducidas o un producto de la marca BLACK+DECKER. Su tecnología, falta de experiencia y conocimiento, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar...
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales evitar un peligro, no intente desmon- ♦ No colocar el aparato sobre superficies calientes tales como placas de cocción, quemadores de gas, hornos o tarlo o repararlo por sí mismo. similares. ♦ No colocar el aparato en el interior de un horno o similar. ♦...
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL ♦ Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y J Cesta antes de realizar cualquier operación de limpieza. K Asa de la cesta ♦ Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o L Apoyo para la cesta personas con capacidades físicas, sensoriales o menta- M Cubeta de aceite...
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales Protector térmico de seguridad: ♦ Durante el uso del aparato el piloto luminoso se conecta- rá y desconectará de forma automática, indicado de este ♦ En caso de sobrecalentamiento actuará el dispositivo modo el funcionamiento de los elementos calefactores de seguridad térmica y el aparato dejará...
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL GARANTÍA Y ASISTENCIA Consumibles TÉCNICA ♦ En los distribuidores y establecimientos autorizados se podrán adquirir los consumibles (tales como; filtros) para Este producto goza del reconocimiento y protección de la su modelo de aparato. garantía legal de acuerdo con la legislación vigente. ♦...
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais FRITADEIRA por crianças com idade superior BXDF2100E a 8 anos, desde estejam que sob supervisão contínua. Caro cliente: ♦ Este aparelho pode ser utilizado por Obrigado por ter adquirido um produto da marca BLA- pessoas com incapacidades físi- CK+DECKER.
Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS evitar o perigo, não tente desmontá- ♦ Não coloque o aparelho dentro de um forno ou aparelho semelhante. -lo ou repará-lo sozinho. ♦ Mantenha este aparelho fora do alcance das crianças. ♦ Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e es- tável, apta a suportar temperaturas elevadas, longe de ♦...
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais ♦ Este aparelho não está destinado a pessoas (incluin- H Unidade de controlo do crianças) que apresentem capacidades físicas, I Elemento de aquecimento sensoriais ou mentais reduzidas, ou que tenham falta de J Recipiente experiência e conhecimento K Pega da cesta ♦...
Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS óleo até metade e introduza os alimentos lentamente no fazer uma segunda fritura para dourar os alimentos, com óleo. NOTA: Os alimentos congelados ou com grande o óleo bem quente. conteúdo de água na cuba podem provocar a projeção ♦...
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais ♦ Recipiente EC sobre os requisitos de design ecológico aplicável aos produtos relacionados com a energia. ♦ Tampa ♦ Cuba GARANTIA E ASSISTÊNCIA ♦ A posição de escorrimento/secagem das peças laváveis TÉCNICA na máquina ou lava-louças deve permitir o escorrimento da água com facilidade.
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS FRITEUSE ♦ Dit apparaat mag alleen gebruikt BXDF2100E worden door personen met licha- melijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een gebrek Geachte klant: aan ervaring en kennis, als zij voor We danken u voor de aankoop van een product van het merkBLACK+DECKER.
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies apparaat niet zelf te demonteren of apparaten. ♦ Houd kinderen en nieuwsgierigen uit de buurt terwijl u dit repareren om risico's te vermijden. apparaat gebruikt. ♦ Plaats het apparaat op een horizontaal, vlak en stabiel oppervlak dat bestand is tegen hoge temperaturen, ver ♦...
Página 37
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS ♦ Transporteer het apparaat niet als het nog warm is. Q Vak voedingskabel ♦ Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken en houd R Bedieningspaneel het buiten bereik van kinderen, aangezien dit een elek- trisch apparaat is dat olie verhit tot hoge temperaturen, GEBRUIKSAANWIJZING hetgeen ernstige brandwonden kan veroorzaken.
Página 38
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies REINIGING ♦ Leeg de mand. ♦ Ververs de olie na ongeveer 15 of 20 keer, of elke 1-2 ♦ Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat maanden indien u de friteuse niet regelmatig gebruikt. afkoelen alvorens het te reinigen.
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS STORINGEN EN REPARATIE ♦ Breng het apparaat bij storing naar een erkende Technische Service. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn. Voor EU-versies van het product en/of indien van toepassing in uw land: Ecologie en hergebruik van het product ♦...
Página 40
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji FRYTKOWNICA przez osoby niezapoznane z tego BXDF2100E typu produktem, osoby niepełno- sprawne, tylko i wyłącznie pod kontrolą dorosłych zapoznanym z Szanowny Kliencie, tego typu sprzętem. Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki BLACK+DEC- ♦...
Página 41
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI ♦ Przed podłączeniem urządzenia do sieci, sprawdzić czy ♦ Urządzenie powinno być ustawiane i używane na napięcie wskazane na tabliczce znamionowej odpowiada powierzchni płaskiej i stabilnej. Nigdy nie należy używać napięciu sieci. kartonów, szmat kuchennych ani podobnych przedmio- tów, ponieważ...
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji jest to urządzenie elektryczne, które podgrzewa olej do R Podstawa panelu kontrolnego wysokiej temperatury i może doprowadzić do poważnych oparzeń. SPOSÓB UŻYCIA ♦ Używać narzędzi odpornych na wysokie temperatury. Uwagi przed użyciem: ♦ OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby w trakcie używania urządzenia nie zasnąć, ponieważ...
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI CZYSZCZENIE ♦ Opróżnić koszyk. ♦ Wymieniać olej po około 15 lub 20 smażeniach, lub co 1 ♦ Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do – 2 miesięcy, jeśli urządzenie nie jest używane często. ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek ♦...
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NA- informacje, kontaktując się z nami (patrz ostatnia strona instrukcji). PRAWA Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej aktuali- zacje na http://www.2helpu.com/ ♦ - W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowa- nego Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ...
Página 45
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση ΦΡΙΤΈΖΑ χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας BXDF2100E κάτω των 8 ετών. ♦ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμο- Αξιότιμε πελάτη: ποιείται από παιδιά ηλικίας 8 ετών Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα και πάνω, εφόσον βρίσκονται υπό...
Página 46
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες ♦ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν Καλώδια που έχουν υποστεί βλάβη ή έχουν μπερδευτεί αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. είναι συνδεδεμένη με προγραμμα- ♦ Σαν επιπρόσθετη προστασία στην ηλεκτρική εγκατά- τιστές, χρονοδιακόπτες ή άλλη δι- σταση...
Página 47
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση ♦ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην κοιμηθείτε με τη συσκευή φωτιά με το καπάκι, μια κουβέρτα ή με ένα μεγάλο πανί αναμμένη, επειδή υπάρχει κίνδυνος ζημιών. κουζίνας. ΠΟΤΕ ΜΕ ΝΕΡΟ. ♦ Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από άτομα που δεν έχουν...
Página 48
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες Γέμισμα με λάδι: Αφού ολοκληρωθεί η χρήση της συσκευής: ♦ Ανοίξτε το καπάκι. ♦ Επιλέξτε τη θέση της ελάχιστης θερμοκρασίας (MIN) με τον διακόπτη επιλογής θερμοκρασίας. ♦ Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό σύμπλεγμα έχει σταθερο- ποιηθεί...
Página 49
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΈΠΙΣΚΈΥ- ακόλουθα βήματα: ♦ Βγάλτε το καλάθι και αφαιρέστε το ηλεκτρικό σύμπλεγ- ΈΣ μα. ♦ Βγάλτε τον κάδο. ♦ - Σε περίπτωση βλάβης, μεταφέρετε τη συσκευή σε εγκε- κριμένη υπηρεσία τεχνικής βοήθειας. Μην προσπαθήσε- ♦...
Página 50
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα: http://www.2helpu.com/. Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας (συμ- βουλευτείτε την τελευταία σελίδα του εγχειριδίου). Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο...
Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ ФРИТЮРНИЦА ♦ этот электроприбор может ис- BXDF2100E пользоваться лицами с ограничен- ными физическими, сенсорными или умственными возможностями, Уважаемый клиент! а также лицами, не обладающими Благодарим за выбор аппарата торговой марки BLACK+DECKER соответствующим опытом или Он выполнен с применением передовых технологий, знаниями, только...
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции ♦ рабочее место, где используется прибор, должно быть чистым и хорошо освещенным. Беспорядок ♦ Температура поверхности и недостаточное освещение могут стать причиной включенного электроприбора несчастного случая. ♦ Используйте прибор только в хорошо проветривае- может быть очень горячей. мом...
Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ няйте масляную чашу. аннулированию гарантии и снятию ответственности производителя. ♦ Не допускается эксплуатировать электроприбор с неисправным выключателем питания. ♦ Не перемещайте прибор во время его работы или ОПИСАНИЕ если масло все еще горячее. После охлаждения прибора...
Página 54
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции Практические рекомендации по исполь- ♦ Подключите прибор к электросети. ♦ Снимите корзину и прикрепите ручку, поворачивая ее зованию: до тех пор, пока штифты не войдут в корпус. ♦ Обжарьте несколько кусочков хлеба, чтобы избавить- ♦ Выберите желаемую температуру жарки, используя ся...
Página 55
Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ ♦ Очистите прибор, используя влажную ткань и Помните, что необходимо соблюдать существующие несколько капель чистящей жидкости, и вытрите его нормативы по удалению данного типа загрязняющих насухо. веществ. ♦ Не допускается использовать растворители или продукты на основе кислоты или с высоким уровнем Этот...
Página 56
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale FRITEUZĂ zoriale sau mentale reduse sau fără BXDF2100E experiență și cunoștințe în cazul în care acestora li se asigură suprave- ghere sau au fost instruite cu privire Stimate client, la utilizarea aparatului într-un mod Vă mulțumim că ați ales să cumpărați un produs marca BLACK+DECKER.
Página 57
Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ folosirii aparatului. de alte surse de căldură şi de contactul cu apa. ♦ Păstrați aparatul la distanță de materiale inflamabile, precum materiale textile, carton, hârtie etc. ♦ Nu scufundați niciodată aparatul în ♦ Aparatul trebuie să fie utilizat și așezat pe o supra- față...
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale un aparat electric ce încălzeşte ulei la temperaturi mari şi Q Găzduire conexiune la rețea poate cauza arsuri severe. R Suport panou de control ♦ Utilizaţi numai ustensile adecvate, care rezistă la temperaturi mari. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ♦...
Página 59
Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ CURĂȚAREA ♦ Goliți coșul. ♦ Schimbați uleiul la fiecare 15 sau 20 de operații de prăji- ♦ Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare re sau la fiecare 1-2 luni dacă nu este folosit frecvent. electrică...
Página 60
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale ANOMALII ŞI REPARAŢII GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ ♦ Dacă produsul este deteriorat sau apar alte probleme, duceți aparatul la un service autorizat de asistență ♦ Acest produs beneficiază de recunoașterea și tehnică. Nu încercați să-l demontați sau să-l reparați fără protecția garanției legale în conformitate cu legislația ajutor, deoarece poate fi periculos.
Página 61
Превод на извършените БЪЛГАРСКИ ФРИТЮРНИК ♦ Този уред може да бъде използ- BXDF2100E ван от деца до и над 8 годишна възраст, ако се намират под постоянен надзор. Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката ♦ Този уред може да се използва от...
Página 62
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените подмени. В такива случаи, моля ♦ Поддържайте работното място чисто и добре освете- но. Разхвърляните и тъмни места могат да доведат отнесете уреда в оторизиран до злополуки. сервиз за техническо обслужване. ♦ Използвайте уреда на добре проветрено място. С...
Превод на извършените БЪЛГАРСКИ ♦ Не обръщайте уреда, докато работи или е включен в E Светлинни индикатори електрическата мрежа. F Бутон за рестартиране ♦ Спазвайте МАКСИМАЛНОТО И МИНИМАЛНОТО G Релси за приплъзване ниво. H Контролна единица ♦ Изключете уреда, когато не го използвате, или когато I Затоплящ...
Página 64
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените вместимостта й. Преди да потопите продуктите в ♦ За да получите равномерно изпържени и хрупкави каната, оставете ги да се отцедят добре. продукти, можете да използвате метода на "пържене на два етапа". Тази технология се състои в първо- ♦...
Página 65
Превод на извършените БЪЛГАРСКИ да съкрати безвъзвратно експлоатационния му живот, а също и да стане причина за възникване на Този символ означава, че ако желаете да се опасно положение. освободите от уреда след изтичане на ♦ Следните части могат да се мият в топла сапунена експлоатационният...
Página 66
België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
Página 67
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700 Polska Portugal Engineering and Technology for Life Portugal www.blackanddecker.pt Avenida Rainha D.
Página 68
ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Spain BXDF2100E Black and Decker REV. 03/11/21...