Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

MOTION
REBOUNDER
User manual | Gebrauchsanweisung | Gebruikershandleiding | Manuel utilisateur
Manual de usuario | Brugermanual | Käyttöohje | Bruksanvisning | Brukerhåndbok
Manuale dell' utente | Podręcznik użytkownika
GB
NL
DE
FR
ITEM
5128 / 5129 / 5130
SIZE
84 x 84, 124 x 124, 164 x 164 cm
Warning! Not suitable for children under 36 months. Small parts. Choking hazard! Adult assembly is
!
required. Adult supervision is required at all times. Read and follow all warnings and instructions. OUTDOOR
USE ONLY. Only for domestic use.
Achtung! Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten. Kleine Teile. Erstickungsgefahr! Aufsicht durch Erwachsene
!
ist zu allen Zeiten erforderlich. Bitte lesen und beachten Sie sämtliche Warnungen und Hinweise. Das Gerät muss
von einem Erwachsenen aufgebaut werden. NUR DRAUSSEN BENUTZEN. Nur zur privaten Nutzung geeignet.
DK
FI
NO
SE
IT
ES
PL
WARNING:
!
CHOKING HAZARD - Small parts.
Not for children under 3 years.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Salto MOTION REBOUNDER

  • Página 1 MOTION REBOUNDER User manual | Gebrauchsanweisung | Gebruikershandleiding | Manuel utilisateur Manual de usuario | Brugermanual | Käyttöohje | Bruksanvisning | Brukerhåndbok Manuale dell’ utente | Podręcznik użytkownika ITEM 5128 / 5129 / 5130 SIZE 84 x 84, 124 x 124, 164 x 164 cm Warning! Not suitable for children under 36 months.
  • Página 2 Warning! Not suitable for children under 36 months. Small parts. Choking hazard! Adult assembly is required. Adult supervision is required at all times. Read and follow all warnings and instructions. OUTDOOR USE ONLY. Only for domestic use. Achtung! Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten. Kleine Teile. Erstickungsgefahr! Aufsicht durch Erwachsene ist zu allen Zeiten erforderlich. Bitte lesen und beachten Sie sämtliche Warnungen und Hinweise.
  • Página 3 VIDEO INSTRUCTIONS SCAN OR GO TO WWW.SALTA.COM/QR S A L T A . C O M...
  • Página 4 PACK CONTENTS / PACKUNGSINHALT 5128 5129 5130 Reference number Part number Item image Referenznummer Teilenummer Artikelbild 84 x 84 cm 124 x 124 cm 164 x 164 cm SMS010 SMS011 SMS012 SMS013 SMS014 SMS015 SMS020 SMS030 SMS035 SMS040 SMS050 SMS060...
  • Página 5 Reference number Part number Item image 5128 5129 5130 Referenznummer Teilenummer Artikelbild 84 x 84 cm 124 x 124 cm 164 x 164 cm SMS061 SMS070 M8x50 mm SMS071 M8x45 mm SMS072 M8x48 mm SMS073 M8x35 mm SMS080 SMS090 SMS200 SMS300 SMS301 SMS302...
  • Página 6 5128 & 5129 84 x 84, 124 x 124 cm 5130 164 x 164 cm...
  • Página 7 5128 & 5129 84 x 84, 124 x 124 cm 5130 164 x 164 cm...
  • Página 8 84 x 84, 124 x 124 cm 164 x 164 cm...
  • Página 11 84 x 84 cm 124 x 124 cm 164 x 164 cm...
  • Página 12 5128 5129 & 5130 84 x 84 cm 124 x 124, 164 x 164 cm...
  • Página 14 5128 84 x 84 cm...
  • Página 15 5129 & 5130 124 x 124, 164 x 164 cm...
  • Página 17 Ready to play! Bereit zu spielen!
  • Página 18 User manual Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Manuel utilisateur Brugermanual Käyttöohje Brukerhåndbok Bruksanvising Manuale dell’ utente Manual de usuario Podręcznik użytkownika...
  • Página 19: Warnings For Use

    INTRODUCTION Before you start to use the rebounder, be sure to carefully read all the information provided to you in this manual. Just like any other type of physical recreational activity, participants can be injured. To reduce the risk of injury, be sure to follow appropriate safety rules and tips.
  • Página 20: Care, Maintenance And Storage

    3. CARE, MAINTENANCE AND STORAGE This rebounder was designed and manufactured with quality materials and craftsmanship. If proper care and maintenance is provided, it will provide for years of exercise, fun, and enjoyment as well as reduce the risk of injury. Use a dry or damp cloth only to clean the product;...
  • Página 21: Waarschuwingen En Veiligheidsinstructies

    INLEIDING Lees eerst aandachtig alle informatie in deze handleiding door, voordat u het voetbaldoel gaat gebruiken. Zoals bij elke lichamelijke activiteit, kunnen deelnemers gewond raken. Zorg dat u de van toepassing zijnde veiligheidsvoorschriften en tips opvolgt om de kans op letsel te beperken. 1.
  • Página 22: Behandeling, Onderhoud En Opslag

    3. BEHANDELING, ONDERHOUD EN OPSLAG De rebounder is ontworpen en vervaardigd met kwalitatief hoogwaardige materialen en vakmanschap. Wanneer het doel met de nodige zorg wordt behandeld en onderhouden, heeft u er jarenlang plezier van en beperkt u de kans op letsel. Gebruik alleen een droge of vochtige doek om het product schoon te maken;...
  • Página 23: Warnungen Und Sicherheitshinweise

    EINFÜHRUNG Bevor Sie das Rebounder in Betrieb nehmen, lesen Sie alle Informationen in diesem Handbuch sorgfältig durch. Wie bei jeder Art von körperlicher Freizeitaktivität besteht auch hier ein Verletzungsrisiko. Um das Verletzungsrisiko zu verringern, beachten Sie die entsprechenden Sicherheitsregeln und Tipps. 1.
  • Página 24 3. PFLEGE, WARTUNG UND LAGERUNG Dieses Rebounder wurde mit hochwertigen Materialien und handwerklicher Expertise entworfen und hergestellt. Bei ordnungsgemäßer Pflege und Wartung wird es jahrelang für Bewegung, Spaß und Freude sorgen und das Verletzungsrisiko bleibt gering. Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen oder feuchten Tuch – verwenden Sie keine Reinigungsmittel auf dem Produkt und vermeiden Sie insbesondere den Kontakt mit säurehaltigen Flüssigkeiten.
  • Página 25: Mises En Garde Et Consignes De Sécurité

    INTRODUCTION Avant d’utiliser le filet à rebond, veuillez lire attentivement toutes les informations fournies dans ce manuel. Comme avec toute autre activité physique récréative, il existe un risque de blessure. Pour réduire ce risque de blessure, veillez à respecter les règles et conseils de sécurité appropriés. 1.
  • Página 26 3. SOINS, ENTRETIEN ET STOCKAGE Ce filet à rebond a été conçu et fabriqué avec des matériaux et un savoir-faire de qualité. Un entretien et une maintenance appropriés permettront aux utilisateurs de profiter de nombreuses années d’exercice, de plaisir et de joie, et de réduire le risque de blessure.
  • Página 27: Advarsler Og Sikkerhedsinstruktioner

    INTRODUKTION Før du begynder at bruge rebounder, skal du sørge for omhyggeligt at gennemlæse alle oplysningerne i denne manual. Som med enhver anden form for fysisk fritidsaktivitet kan deltagerne komme til skade. Med henblik på at mindske risikoen for skader skal du sørge for at træffe passende sikkerhedstiltag og følge vores tips. 1.
  • Página 28 3. PLEJE, VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING Dette rebounder er blevet designet og fremstillet med kvalitetsmaterialer og håndværk. Ved korrekt pleje og vedligeholdelse vil målet give dig mange års motion, sjov og nydelse såvel som reducere risikoen for skader. Brug kun en tør eller fugtig klud til at rengøre produktet, og påfør ikke rengøringsmidler på...
  • Página 29: Varoitukset Ja Turvallisuusohjeet

    JOHDANTO Ennen kuin aloitat rebounder käytön, lue huolellisesti kaikki tässä käyttöohjeessa annetut tiedot. Osallistujat voivat loukkaantua, kuten missä tahansa muussakin fyysisessä vapaa-ajan toiminnassa. Varmista, että noudatat asianmukaisia turvallisuussääntöjä ja -vinkkejä loukkaantumisriskin vähentämiseksi. 1. KÄYTTÖÄ KOSKEVAT VAROITUKSET VAROITUKSET JA TURVALLISUUSOHJEET – VAROITUS! Tukehtumisvaara! Pieniä...
  • Página 30 3. HOITO, HUOLTO JA VARASTOINTI Tämä jalkapallomaali on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja ammattitaidolla. Jos sitä hoidetaan ja huolletaan asianmukaisesti, se tarjoaa vuosien ajan liikuntaa, hauskanpitoa ja nautintoa sekä vähentää loukkaantumisriskiä. Puhdista tuote ainoastaan kuivalla tai kostealla liinalla; älä käytä tuotteeseen puhdistusaineita ja vältä...
  • Página 31: Advarsler Og Sikkerhetsinstruksjoner

    INTRODUKSJON Før du begynner å bruke rebounderen, sørg for å lese nøye all informasjonen du får i denne håndboken. Akkurat som enhver annen type fysisk rekreasjonsaktivitet, kan deltakerne bli skadet. For å redusere risikoen for skade, sørg for å følge passende sikkerhetsregler og tips. 1.
  • Página 32 3. PLEIE, VEDLIKEHOLD OG LAGRING Dette rebounderen ble designet og produsert med kvalitetsmaterialer og håndverk. Hvis riktig pleie og vedlikehold gis, vil det gi årevis med mosjon, moro og nytelse, samt redusere risikoen for skade. Bruk kun en tørr eller fuktig klut for å rengjøre produktet;...
  • Página 33: Varningar Och Säkerhetsinstruktioner

    INTRODUKTION Innan du börjar använda återstudsare, se till att noggrant läsa all information som ges till dig i den här bruksanvisningen. Precis som alla andra typer av fysisk rekreationsaktivitet kan deltagarna bli skadade. För att minska risken för skada, se till att följa lämpliga säkerhetsregler och tips.
  • Página 34 3. SKÖTSEL, UNDERHÅLL OCH FÖRVARING Detta återstudsare designades och tillverkades med kvalitetsmaterial och hantverk. Om korrekt skötsel och underhåll tillhandahålls kommer det att ge många år av träning, nöje och njutning samt minska risken för skador. Använd endast en torr eller fuktig trasa för att rengöra produkten; Applicera inte rengöringsmedel på produkten och undvik kontakt med i synnerhet sura vätskor.
  • Página 35: Avvertenze Per L'USo

    INTRODUZIONE Prima di utilizzare la porta da calcio, leggere attentamente tutte le informazioni fornite in questo manuale. Come in qualsiasi altro tipo di attività fisica ricreativa, possono verificarsi infortuni. Per ridurre il rischio di lesioni, seguire le regole e le norme di sicurezza appropriate. 1.
  • Página 36: Cura, Manutenzione E Conservazione

    3. CURA, MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE La porta da calcio è stata progettata e realizzata con materiali di qualità e lavorazione artigianale. Cura e manutenzione corrette garantiscono anni di allenamento, divertimento e svago, oltre a ridurre il rischio di lesioni. Pulire esclusivamente con un panno asciutto o umido;...
  • Página 37: Introducción

    INTRODUCCIÓN Antes de empezar a utilizar el rebotador, asegúrese de leer detenidamente toda la información proporcionada en este manual. Al igual que durante cualquier tipo de actividad física recreativa, los participantes pueden lesionarse. Asegúrese de aplicar las normas y consejos de seguridad pertinentes para reducir el riesgo de lesiones. 1.
  • Página 38: Manejo, Mantenimiento Y Almacenamiento

    3. MANEJO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO El rebotador ha sido diseñada y fabricada de forma profesional y con materiales de calidad. Un cuidado y mantenimiento adecuados le proporcionarán años de ejercicio, diversión y entretenimiento, además de reducir el riesgo de lesiones. Para limpiar el producto, solo utilice un paño seco o húmedo;...
  • Página 39: Ostrzeżenia I Instrukcje Bezpieczeństwa

    WSTĘP Zanim zaczniesz używać bramki do piłki nożnej, uważnie przeczytaj wszystkie informacje podane w tej instrukcji. Tak jak w przypadku każdego innego rodzaju fizycznej aktywności rekreacyjnej, uczestnicy mogą ulec kontuzji. Aby zmniejszyć ryzyko urazu, należy przestrzegać odpowiednich zasad i wskazówek bezpieczeństwa. 1.
  • Página 40 3. PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I MAGAZYNOWANIE Ta bramka do piłki nożnej została fachowo zaprojektowana i wykonana z materiałów o wysokiej jakości. Właściwa pielęgnacja i konserwacja zapewni lata ćwiczeń, zabawy i przyjemności, a także zmniejszy ryzyko urazów. Do czyszczenia produktu używaj jedynie suchej lub wilgotnej ścierki; nie stosuj do produktu środków czyszczących i unikaj w szczególności kontaktu z płynami o odczynie kwasowym.
  • Página 44 S A L T A . C O M SMS-IM-105...

Este manual también es adecuado para:

512851295130