Descargar Imprimir esta página

DJO DONJOY ELBOW GUARD Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

ESPAÑOL
ANTES DE UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO, LEA POR FAVOR ESTAS INSTRUCCIONES
COMPLETA Y DETENIDAMENTE. EL USO CORRECTO ES FUNDAMENTAL PARA EL
FUNCIONAMIENTO APROPIADO DE ESTE DISPOSITIVO.
PERFIL DEL USUARIO PREVISTO: El usuario previsto debe ser un profesional médico
autorizado, el paciente o el cuidador del paciente. El usuario debe poder leer, comprender
y ser físicamente capaz de seguir todas las instrucciones, advertencias y precauciones
proporcionadas en la información de uso.
USO PREVISTO/INDICACIONES: • Hiperextensión del codo
• Lesiones de ligamentos del codo (UCL) • Fracturas de la cabeza radial
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN:
A) Después de colocar la abrazadera en
el brazo afectado, primero cierre en el
bíceps hasta lograr el ajuste deseado.
(Figura 1)
B) Ajuste la correa del bíceps. No es
necesario que la correa esté muy
apretada. (Figura 2)
Figura 2
C) Ajuste la correa del tríceps. Esta correa
rígida debe estar bien sujeta. (Figura 3)
No apriete demasiado como para que se
dificulte la circulación.
Figura 3
D) Doble el codo hasta el ángulo
de flexión deseado y fije la primera
correa transversal. (Figura 4)
Figura 4
E) Con el codo aún doblado, fije la última
correa transversal. Antes de realizar la
actividad, compruebe que todas las correas
estén bien sujetas. (Figura 5)
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA: Lávelo a mano con agua fría y jabón suave, y
enjuáguelo bien. SECADO AL AIRE. Nota: Si no se enjuaga bien, los restos de jabón
pueden ocasionar irritación o estropear el material.
GARANTÍA: DJO, LLC reparará o sustituirá toda o parte de la unidad y sus accesorios
por defectos de material o mano de obra durante los seis meses siguientes a la fecha
de venta. Si los términos de esta garantía son incompatibles con la normativa local, se
aplicarán las disposiciones de la normativa local.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
Si tiene trastornos o lesiones cutáneas en la parte relevante del cuerpo, el producto
debe colocarse y usarse solo después de consultar con un profesional médico.
Si sufre algún dolor, inflamación, cambios de sensibilidad o cualquier otra reacción
poco frecuente al utilizar este producto, póngase en contacto con su médico
inmediatamente.
El soporte debe quedar bien ajustado, pero sin impedir la circulación.
No debe aplicarse sobre heridas abiertas.
No utilice el dispositivo si está dañado y/o si el empaque está abierto.
NOTA: Comuníquese con el fabricante y la autoridad competente en caso de un incidente
grave que surja debido al uso de este dispositivo.
PARA USO EN UN SOLO PACIENTE
AVISO: SI BIEN SE HAN HECHO TODOS LOS ESFUERZOS POSIBLES CON LAS TÉCNICAS
MÁS MODERNAS PARA OBTENER LA COMPATIBILIDAD MÁXIMA DE LA FUNCIÓN,
RESISTENCIA, DURABILIDAD Y COMODIDAD, NO EXISTE GARANTÍA ALGUNA DE QUE
SE EVITARÁN LESIONES DURANTE EL EMPLEO DE ESTE PRODUCTO.
FRANÇAIS
LIRE ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT
D'UTILISER LE DISPOSITIF. UNE MISE EN PLACE CORRECTE EST INDISPENSABLE
AU BON FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF.
PROFIL DE L'UTILISATEUR VISÉ : Le produit s'adresse à un professionnel de santé
agréé, au patient ou à l'aide-soignant du patient. L'utilisateur doit être capable de lire et de
comprendre l'ensemble des instructions, avertissements et précautions qui figurent dans le
mode d'emploi, et être physiquement apte à les respecter.
UTILISATION PRÉVUE/INDICATIONS : • Hyperextension du coude
• Lésions ligamentaires du coude (UCL) • Fractures de la tête du radius
INFORMATIONS CONCERNANT LA MISE EN PLACE :
A) Après avoir enfilé l'orthèse sur le
bras affecté, fermer d'abord le biceps
à plat jusqu'au resserrement souhaité.
(Figure 1)
Figura 1
C) Fixer la sangle du triceps. Cette
sangle rigide doit être bien serrée.
(Figure 3) Ne pas trop serrer pour ne
pas entraver la circulation.
E) Le coude toujours plié, fixer la dernière
sangle croisée. Avant toute activité,
s'assurer que toutes les sangles sont bien
fixées. (Figure 5)
Figura 5
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE : Laver à la main à l'eau froide avec un savon doux et
rincer soigneusement. LAISSER SÉCHER À L'AIR LIBRE. Remarque : Si le produit est mal
rincé, les résidus de savon peuvent causer des irritations ou endommager le matériau.
GARANTIE : DJO, LLC réparera ou remplacera l'ensemble ou une du dispositif et de ses accessoires en
cas de vice de matériau ou de fabrication pendant une période de six mois à partir de la date d'achat.
Si les conditions de cette garantie sont incompatibles avec la réglementation locale, les dispositions de
cette dernière s'appliqueront.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS :
En cas de troubles/lésions cutanés dans la partie concernée du corps, le produit ne
doit être mis en place et porté qu'après consultation d'un professionnel de santé.
En cas de douleur, d'enflure, d'altération de la sensation ou d'autres réactions anormales lors
de l'utilisation de ce produit, contacter immédiatement votre médecin.
Le support doit être bien serré sans toutefois entraver la circulation.
Ne pas utiliser sur une plaie ouverte.
Ne pas utiliser ce dispositif s'il est endommagé et/ou si l'emballage a été ouvert.
REMARQUE : Contacter le fabricant et l'autorité compétente en cas d'incident grave
découlant de l'utilisation de ce dispositif.
RÉSERVÉ À UN USAGE SUR UN SEUL PATIENT
AVIS : BIEN QUE TOUTES LES TECHNIQUES DE POINTE AIENT ÉTÉ UTILISÉES AFIN
D'OBTENIR LE NIVEAU MAXIMAL DE COMPATIBILITÉ DE FONCTION, DE RÉSISTANCE,
DE DURABILITÉ ET DE CONFORT, IL N'EST PAS GARANTI QUE L'UTILISATION DE CE
PRODUIT PRÉVIENNE TOUTE BLESSURE.
Figure 1
B) Fixer la sangle du biceps. La sangle
n'a pas besoin d'être très serrée.
(Figure 2)
Figure 2
Figure 3
D) Plier le coude à l'angle de flexion
souhaité et fixer la première sangle
croisée. (Figure 4)
Figure 4
Figure 5
DEUTSCH
VOR GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG
SORGFÄLTIG DURCHLESEN. DIE EINWANDFREIE FUNKTION DES PRODUKTS IST
NUR BEI RICHTIGEM ANLEGEN GEWÄHRLEISTET.
ANWENDERPROFIL: Das Produkt ist für zugelassene medizinische Fachkräfte, Patienten
oder Pflegekräfte des Patienten bestimmt. Der Anwender sollte in der Lage sein, die
Anweisungen, Warnhinweise und Vorsichtshinweise in den Gebrauchsinformationen zu
lesen, zu verstehen und physisch auszuführen.
VERWENDUNGSZWECK/INDIKATIONEN: • Ellenbogenüberstreckung
• Bänderverletzungen des Ellenbogens (UCL) • Radiuskopffrakturen
ANWENDUNGSINFORMATIONEN:
A) Nach dem Anlegen der Orthese am
betroffenen Arm zunächst den Bizeps
flach bis zur gewünschten Straffung
schließen. (Abbildung 1)
B) Den Bizepsgurt befestigen. Der Gurt
muss nicht sonderlich eng sein.
(Abbildung 2)
Abbildung 2
C) Den Trizepsgurt befestigen. Dieser
steife Gurt muss fest angezogen werden.
(Abbildung 3) Nicht zu fest anziehen, da
ansonsten die Durchblutung beeinträchtigt
werden kann.
Abbildung 3
D) Das Ellenbogengelenk in den gewünschten
Flexionswinkel bringen und den ersten
Kreuzgurt befestigen. (Abbildung 4)
Abbildung 4
E) Bei gebeugtem Ellenbogen den
letzten Kreuzgurt befestigen. Vor der
Aktivität sicherstellen, dass alle Gurte
ordnungsgemäß und sicher befestigt sind.
(Abbildung 5)
REINIGUNGSANWEISUNGEN: Handwäsche in kaltem Wasser mit mildem
Reinigungsmittel. Gründlich ausspülen. AN DER LUFT TROCKNEN LASSEN. Hinweis:
Seifenreste können im Fall einer unzureichenden Spülung Hautreizungen verursachen
oder das Material angreifen.
GARANTIE: DJO, LLC gewährleistet bei Material- oder Herstellungsfehlern die Reparatur
bzw. den Austausch des vollständigen Produkts oder eines Teils des Produkts und aller
zugehörigen Zubehörteile für einen Zeitraum von sechs Monaten ab dem Verkaufsdatum.
Falls und insoweit die Bedingungen dieser Garantie nicht den örtlichen Bestimmungen
entsprechen, gelten die Vorschriften der entsprechenden örtlichen Bestimmungen.
WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN:
Bei Hauterkrankungen/-verletzungen an der betreffenden Körperstelle sollte das
Produkt nur nach Rücksprache mit einem Arzt angepasst und getragen werden.
Wenn bei der Verwendung dieses Produkts Schmerzen, Schwellungen,
Empfindungsänderungen oder andere ungewöhnliche Reaktionen auftreten,
nehmen Sie bitte sofort Kontakt mit Ihrem Arzt auf.
Die Manschette sollte fest sitzen, darf die Blutzirkulation jedoch nicht beeinträchtigen.
Nicht auf offenen Wunden verwenden.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt ist und/oder die Verpackung
geöffnet wurde.
HINWEIS: Den Hersteller und die zuständige Behörde benachrichtigen, falls es durch die
Verwendung dieses Produkts zu einem schwerwiegenden Vorfall kommt.
NUR ZUM GEBRAUCH AN EINEM EINZIGEN PATIENTEN BESTIMMT
HINWEIS: OBWOHL ALLE ANSTRENGUNGEN UNTERNOMMEN WURDEN, UNTER
EINSATZ MODERNSTER VERFAHREN MAXIMALE KOMPATIBILITÄT VON FUNKTION,
FESTIGKEIT, HALTBARKEIT UND OPTIMALEM SITZ ZU ERZIELEN, KANN KEINE
GARANTIE GEGEBEN WERDEN, DASS DURCH DIE ANWENDUNG DIESES PRODUKTS
VERLETZUNGEN VERMIEDEN WERDEN KÖNNEN.
Abbildung 1
Abbildung 5

Publicidad

loading