Descargar Imprimir esta página

Bticino AM4574CWI Manual Del Usuario página 2

Publicidad

• Smontaggio
• Disassembling
1
• Reset alle impostazioni di fabbrica
• Reset to the factory settings
• Rétablissement des réglages par défaut
1
2
Attenzione: la pressione involontaria breve del pulsante reset, avvia l'associazione dei dispositivi. Per teminarla, premere brevemente e contemporaneamente i due tasti del
comando radio Master (se presente) oppure premere brevemente il pulsante di reset del gateway.
Warning: a short accidental pressure of the reset pushbutton, starts the device association. To end it, briefly press at the same time the two keys of the Master radio control (if present), or
briefly press the reset button of the gateway.
Attention : une brève pression involontaire sur le bouton de reset active l'association des dispositifs. Pour l'arrêter, appuyer brièvement et simultanément sur les deux touches de la
commande radio Master (si présente) ou appuyer brièvement sur le bouton de reset de la passerelle.
Achtung: Durch den kurzen versehentlichen Druck der Reset-Taste wird die Zuordnung der Geräte gestartet. Um sie zu beenden, drücken Sie kurz die beiden Tasten auf der Master-
Funksteuerung (falls vorhanden) oder drücken Sie kurz die Reset-Taste am Gateway.
Atención: la presión involuntaria breve de la tecla de reset acciona la asociación de los dispositivos. Para acabarla, presione brevemente y, al mismo tiempo, las dos teclas del
mando radio Master (si presente) o brevemente la tecla de reset del gateway.
Opgelet: het koppelen van de apparaten wordt gestart als de resetknop per ongeluk wordt ingedrukt. Druk de twee toetsen van de draadloze masterbediening (indien aanwezig)
tegelijkertijd kort in of druk kort op de resetknop van de gateway om het koppelen te onderbreken.
Atenção: a pressão involuntária breve do botão Reset inicia a associação dos dispositivos. Para a terminar, carregar breve e simultaneamente nos nas duas teclas de do comando
rádio Master (se houver) ou brevemente no botão de reset do gateway.
Внимание: случайное кратковременное нажатие на кнопку сброса запускает сопряжение устройств. Для его завершения следует кратковременно и одновременно
нажать на две кнопки главного устройства радиоуправления (при наличии) или кратковременно нажать на кнопку сброса шлюза.
‫تنبيه: يؤدي الضغط غير المقصود لمدة وجيزة على زر إعادة الضبط، إلى بدء عملية اقتران أجهزة السالمة . إلنهائها، اضغط لفترة وجيزة بالتزامن على زري تحكم الراديو الرئيسي (إذا كان موجو د ً ا) أو اضغط لفترة‬
• Démontage
• Demontage
4
• Default-Einstellungen wieder herstellen
• Restablecer los ajustes de la fábrica
• Reset van de fabrieksinstellingen
• Desmontaje
• Demontage
6
3
Premere e mantenere premuto il pulsante reset
questo punto rilascia. Il reset è eseguito.
Press and hold down the reset pushbutton
been done.
Appuyer sur le bouton de reset
Ensuite relâcher. Le reset est effectué.
Drücken die Taste Reset
und halten Sie sie gedrückt bis sie rot blinkt. Dann die Taste
loslassen. Reset durchgeführt.
Presionar sin soltar el botón reset
El reset se ha efectuado.
Houd de resetknop
ingedrukt tot de led rood begint te knipperen. Laat de knop nu los. De
reset is verricht.
Carregar e manter carregado o botão
reset foi efetuado.
Нажать и удерживать кнопку сброса
После этого отпустить кнопку. Сброс выполнен.
‫إلى أن يومض المؤشر باللون األحمر. عند هذه‬
2
• Desmontagem
• Демонтаж
3
2
5
• Resetar definições de fábrica
• Восстановление фабричных настроек
‫• الرجوع إلى إعدادات المصنع‬
fino a quando lampeggia rosso. A
until it flashes red. Now release. The reset has
et le maintenir enfoncé jusqu'au clignotement rouge.
hasta que parpadee en color rojo. Entonces soltar.
até piscar a vermelho. Nesta altura soltar. O
до тех пор, пока она не начнет мигать красным светом.
‫اضغط واستمر في الضغط على زر إعادة الضبط‬
.‫اللحظة اترك الزر. تم تنفيذ إعادة الضبط‬
.‫وجيزة على زر إعادة ضبط البوابة‬
ّ ‫• الفك‬

Publicidad

loading