Descargar Imprimir esta página

Planika Rock Manual De Montaje página 12

Publicidad

NOTE! Make sure the device is turned off and the glass shields have cooled down to room temperature. Place the shield so the top edge fits in the top frame space, then
EN
place its bottom edge in the bottom frame space. Lower the glass shield vertically down. Proceed with the remaining glass shields.
ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und die Glasscheiben auf Raumtemperatur abgekühlt sind. Setzen Sie das Glas so ein, dass seine Oberkante in
DE
entsprechenden Profil eingeführt werden kann. Richten Sie das Glas, dass sich sein unterer Teil genau über dem unteren Profil befindet. Stellen Sie das Glas so ein, dass es
gerade nach unten zeigt. Machen Sie dasselbe mit den anderen Glasscheiben.
¡ATENCIÓN! Asegúrese de que el dispositivo esté apagado y que los vidrios estén a temperatura ambiente. Coloque el vidrio de modo que su borde superior quede en el
ES
perfil adecuado. Dirija el vidrio para que su parte inferior quede exactamente por encima del perfil inferior. Coloque el vidrio con él apuntando hacia abajo. Haz lo mismo con
los otros vidrios
ATTENTION! Assurez-vous que l'appareil est éteint et que les verres sont à température ambiante. Positionnez la vitre de manière à ce que son bord supérieur soit dans le
FR
bon profil. Dirigez le verre de sorte que son fond soit exactement au-dessus du profil inférieur. Placez le verre avec celui-ci pointant vers le bas. Faites de même avec les
autres verres
ATTENZIONE! Assicurati che il dispositivo sia spento e che i vetri si siano raffreddate a temperatura ambiente. Posizionare il vetro in modo che il suo bordo superiore sia nel
IT
profilo appropriato. Orientare il vetro in modo che la sua parte inferiore sia esattamente sopra il profilo inferiore. Posizionare il vetro con la punta verso il basso. Fare lo
stesso con gli altri vetri.
UWAGA! Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, a szyby są wystudzone do temperatury pokojowej. Umieść szybę tak aby jej górna krawędź znalazła się w przeznaczonym
PL
do tego profilu. Skieruj szybę tak aby jej dolna część znalazła się dokładnie nad dolnym profilem. Umieść szybę kierując ją pionowo w dół. Postępuj analogicznie z pozostałymi
szybami.
ПРИМЕЧАНИЕ! Убедитесь, что устройство выключено, а стеклянные экраны остыли до комнатной температуры. Поместите щит так, чтобы его верхний край совпал
RU
с верхним пространством рамы, а затем поместите его нижний край в нижнее пространство фрейма. Опустите стеклянный экран вертикально вниз. Продолжите
работу с оставшимися стеклянными крышками.
1
Element H
EN
Plug in the power cord and connect the fireplace to the mains. Warning! hot air outlet, do not place any objects on the ventilation grid of the fireplace.
Stecken Sie das Netzkabel ein und schließen Sie den Kamin an das Stromnetz an. Achtung: Heißluftauslass, keine Gegenstände auf das Lüftungsgitter des Kamins stellen.
DE
ES
Enchufe el cable de alimentación y conecte la chimenea a la red eléctrica. Precaución: salida de aire caliente, no colocar objetos en la rejilla de ventilación de la chimenea.
FR
Branchez le câble d'alimentation et raccordez le foyer au réseau électrique. Attention : sortie d'air chaud, ne pas placer d'objets sur la grille de ventilation du foyer.
Inserire il cavo di alimentazione e collegare il caminetto alla rete elettrica. Attenzione: uscita dell'aria calda, non collocare oggetti sulla griglia di ventilazione del caminetto.
IT
PL
Wepnij kabel zasilający i podłącz kominek do sieci elektrycznej. Uwaga! Wylot gorącego powietrza, nie umieszczaj żadnych przedmiotów na siatce wentylacyjnej kominka.
Подключите кабель питания и подключите камин к электросети. Внимание: выход горячего воздуха, не ставьте никакие предметы на вентиляционную решетку
RU
камина.
1 1
2
Element G
3
12
4
Element I
WARNING!
2
Hot surface!
Do not put
any items!

Publicidad

loading