Descargar Imprimir esta página

Signature Hardware HIBISCUS 948558 Instrucciones De Montaje página 3

Ocultar thumbs Ver también para HIBISCUS 948558:

Publicidad

H I B I S C U S
THERMOSTATIC SHOWER VALVE TRIM
VÁVULA DE REGULACIÓN PARA DUCHA TERMOSTÁTICA
GARNITURE POUR ROBINET DE DOUCHE THERMOSTATIQUE
SKU: 948558
3. Remove the o-ring from fitted joint. Put the fitted
joint through installation plate and secure with o-ring.
Then put the long screws through installation plate
and tighten on the valve underbody.
NOTE:
Make sure the "UP" marking on the installation
plate is in the 12 o'clock position.
3. Retire la junta tórica de lajunta empotrada. Coloque la
junta empotrada a través de la placa de instalación y fije
con la junta tórica. Después, coloque los tornillos largos a
través de la placa de instalación y ajuste sobre la parte
inferior de la válvula.
NOTA:
Asegúrese de que la marca "UP" en la placa de
instalación se encuentre en posición de las 12 en punto.
3. Enlever le joint torique du joint ajusté. Placer le joint
ajusté à travers la plaque d'installation et fixer avec le joint
torique. Insérer ensuite les vis longues à travers la plaque
d'installation et serrer sur le dessous du corps du robinet.
REMARQUE :
S'assurer que la marque « UP » (vers le
haut) de la plaque d'installation est en position 12 heures.
o-ring
junta tórica
joint théorique
screws
tornillos
vis
hot inlet
entrada caliente
Sortie d'eau chaude
cold inlet
entrada fría
Sortie d'eau froide
fitted joint
junta empotrada
joint ajusté
installation plate
placa de instalación
plaque d'installation
4. Position escutcheon on installation plate with drain
hole at the bottom. Before installing the handle seat,
rotate the brass stem extension to make the large
groove upright in the 12 o'clock position. Install the
handle seat making sure that the "UP" marking is at 12
o'clock position. Tighten screw.
4. Coloque la placa decorativa sobre la placa de
instalación con el orificio de drenaje en la parte inferior.
Antes de instalar la base de la manija, gire la extensión
metálica del vástago para hacer que la ranura grande se
posicione hacia arriba (en posición de las 12 en punto).
Instale la base de la manija asegurándose de que la
marca "UP" quede en posición vertical (12 en punto).
Aprieta el tornillo.
4. Placer la rosace sur la plaque d'installation alors que le
trou du drain est au fond. Avant d'installer le siège de la
poignée, faire tourner la tige de prolongation pour tracer
une large rainure droite en position 12 heures. Installer le
siège de la poignée en s'assurant que la marque « UP »
(vers le haut) est en position 12 heures. Serrer la vis.
UP marking inscription
inscripción "UP"
inscription de marque UP (vers le haut)
escutcheon
placa decorativa
rosace
large groove
ranura grande
rainure large
screw
tornillo
vis
3
handle seat
drain hole
base de la manija
orificio de drenaje
siège de la poignée
trou du drain
1.800.221.3379

Publicidad

loading