Resumen de contenidos para Bosch Styline TKA80 Serie
Página 1
Styline TKA80.. TKA8A05. [de] Gebrauchsanleitung Filterkaffeemaschine [en] User manual Filter coffee machine [fr] Manuel d'utilisation Cafetière à filtre [it] Manuale utente Macchina per caffè americano [nl] Gebruikershandleiding Koffiezetapparaat [da] Betjeningsvejledning Filterkaffemaskine [no] Bruksanvisning Kaffetrakter [sv] Bruksanvisning Filterkaffebryggare [fi] Käyttöohje Kahvinkeitin [es] Manual de usuario Cafetera de goteo...
Página 2
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001239144 - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
Página 8
de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli- chen Umfelds bei Raumtemperatur. ¡...
Sachschäden vermeiden de ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. ▶...
Página 10
de Übersicht ▶ Die Kanne während des Brühvorgangs Allgemeine Hinweise nicht entnehmen. ¡ Die Wasserstandsanzeige am Wasser- ▶ Nur die mitgelieferte Kanne verwenden. tank beachten. Den Wassertank höchs- Übersicht tens bis zur obersten Markierungslinie befüllen. → Abb. ¡ Je Tasse ca. 7 g gemahlenen Kaffee mit Kaffeemaschine mit Thermokanne mittlerem Mahlgrad einfüllen.
Thermokanne de Thermokanne Reinigungsübersicht Die Thermokanne hat eine Füllmenge von ▶ Keine alkohol- oder spiritushaltigen Rei- ungefähr 8 Tassen. nigungsmittel verwenden. ▶ Keine scharfen, spitzen oder metalli- Hinweise schen Gegenstände benutzen. ¡ Der Verschluss ist technisch bedingt ▶ Keine scheuernden Tücher oder Reini- nicht hermetisch dicht, damit sich der gungsmittel verwenden.
Página 12
de Kundendienst Kundendienst Detaillierte Informationen über die Garan- tiedauer und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kun- dendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Webseite. Die Kontaktdaten des Kundendiensts fin- den Sie im beiliegenden Kundendienstver- zeichnis oder auf unserer Webseite. Gedruckt auf 100% Recyclingpapier...
Página 13
Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en- vironment at room temperature.
en Preventing material damage ▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk. ▶ Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher.
Página 15
Preparing the appliance for first use en ¡ Condensation may form on the filter Drip stop housing for technical reasons. Filter housing, swivelling Brewing coffee Thermos jug with lid Follow the illustrated instructions. Lid-opening button → Fig. - Glass jug with lid Auto switch-off Warming plate Your appliance is equipped with an auto-...
en Descaling the appliance Descaling the appliance Disposing of old appliance This appliance is equipped with an auto- Dispose of the appliance in an environ- ▶ matic descaling indicator. When calc mentally friendly manner. lights up, the appliance must be descaled. Information about current disposal Notes methods are available from your spe-...
Página 17
Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées d’un domicile, à...
Página 18
fr Sécurité ▶ Ne jamais utiliser un appareil endommagé. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara- tions sur l'appareil.
Prévention des dégâts matériels fr Dispositif anti-gouttes Prévention des dégâts maté- Support de filtre, pivotant riels ▶ Utiliser l'appareil uniquement avec de Verseuse isotherme avec couvercle l'eau fraîche et non gazeuse. Ne jamais remplir de lait, de boissons préparées ou Touche d'ouverture du couvercle de produits instantanés.
fr Préparer du café ¡ Pour des raisons techniques, de l'eau de Ouvrir, fermer et retirer le couvercle condensation peut se former sur le sup- → Fig. - port de filtre. Détartrer l’appareil Préparer du café L'appareil est équipé d’un témoin automa- Suivez les instructions de la figure.
Mettre au rebut un appareil usagé fr ¡ Pour éviter la formation d'odeurs et de bactéries, conserver la verseuse iso- therme avec le couvercle ouvert. ¡ Si le dispositif anti-gouttes présente un défaut d’étanchéité : – Retirer le porte-filtre et nettoyer le dispositif anti-gouttes sous l'eau cou- rante.
Página 22
it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico a tempera- tura ambiente;...
Prevenzione di danni materiali it ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica. ▶ Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua e non metterli in lavastoviglie.
it Panoramica ▶ Mai mettere la caraffa termica o il coper- ¡ Prima di ogni processo di lavaggio spe- chio della caraffa termica nella lavastovi- gnere l'apparecchio con il tasto Acceso/ glie o in soluzione detergente. Spento e lasciarlo raffreddare 5 minuti. ▶...
Caraffa termica it Quando devono essere preparate meno di ¡ Se l'acqua del rubinetto è molto calca- 4 tazze di caffè, si accende . La durata rea, decalcificare l'apparecchio con una dell'infusione viene prolungata automatica- frequenza maggiore rispetto a quanto in- mente per ottenere l'aroma pieno del caffè. dicato.
it Servizio di assistenza clienti Questo apparecchio dispo- ne di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elet- tronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il ri- ciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Euro-...
Página 27
Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui- selijke omgeving bij kamertemperatuur. ¡...
Página 28
nl Het voorkomen van materiële schade ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. ▶...
Página 29
Overzicht nl ▶ De thermoskan of het deksel van de ¡ Het spoelproces met 6 kopjes water zon- thermoskan nooit in de vaatwasser of in der toevoeging van azijn 2 keer uitvoe- zeepsop doen. ren. ▶ Zet de kan alleen met gesloten deksel in → Fig.
nl Thermoskan Thermoskan Reinigingsoverzicht De thermoskan heeft een inhoud voor on- ▶ Gebruik geen reinigingsmiddelen die al- geveer 8 kopjes. cohol of spiritus bevatten. ▶ Gebruik geen scherpe, puntige of meta- Opmerkingen len voorwerpen. ¡ Het deksel is technisch zo ontworpen ▶...
Servicedienst nl Servicedienst Gedetailleerde informatie over de garan- tieperiode en garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij onze service- dienst, uw dealer of op onze website. De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de meegeleverde servicedienst- lijst of op onze website. Gedrukt op 100% kringlooppapier...
Página 32
da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ ved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i husli- ge omgivelser. ¡...
Página 33
Sikkerhed da ▶ I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i forbindelse med en stikkontakt type E. ▶ Hvis der kun findes en stikkontakt af type K på tilslutningsstedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun på den måde er apparatet jordet korrekt.
Página 34
da Undgåelse af tingsskader ▶ Berør aldrig de varme apparatdele. ▶ Lad de varme apparatdele køle af efter brug, før de berøres. ▶ Tag kun fat på håndtaget. ▶ Anvend kun apparatet i overensstemmelse med dets bestem- melsesmæssige brug for at undgå skader. ▶...
Página 35
Generelle anvisninger da ¡ Udfør skylleproceduren 2 gange med Termokande 6 kopper vand uden tilsætning af eddike. Termokanden har en fyldningsmængde på → Fig. - cirka 8 kopper. Generelle anvisninger Bemærkninger ¡ Låget er teknisk betinget ikke hermetisk ¡ Vær opmærksom på vandstandsviseren tæt, så...
da Bortskaffelse af udtjent apparat ▶ Der må ikke anvendes skurrende klude Kontaktdata for kundeservice findes i ved- eller rengøringsmidler. lagte liste over kundeserviceafdelinger el- ler på vores hjemmeside. → Fig. Bemærkninger ¡ Rengør og skyl alle dele grundigt efter hver brug. ¡...
Página 37
Sikkerhet no Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ ved romtemperatur i private husholdninger og i lukkede rom hjemme. ¡ til mengder og arbeidstider som er vanlige i en normal hushold- ning.
no Unngå materielle skader ▶ Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen. ▶ Væske må ikke renne over på apparatets pluggforbindelse. ▶ Sørg for at apparatet ventileres tilstrekkelig. ▶ Apparatet må aldri brukes i et skap. ▶...
Página 39
Klargjøre apparatet til å tas i bruk no Termokanne med lokk Brygge kaffe Åpningstast for lokk Følg bildeveiledningen. → Fig. - Glasskanne med lokk Automatisk utkobling Varmholdingplate Apparatet er utstyrt med automatisk utkob- Rom for oppvikling av kabelen ling som kobler ut apparatet etter en viss På/av-tast tid.
no Oversikt over rengjøring Du kan innhente informasjon om ak- Merknader ¡ Regelmessig avkalking: tuelle muligheter for avfallsbehandling – forlenger levetiden for apparatet hos en spesialisert forhandler eller hos – sikrer en korrekt funksjon kommuneadministrasjonen der du bor. – hindrer at det dannes for mye damp Dette apparatet er klassifi- –...
Página 41
Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara enheten: ¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem- peratur. ¡ med de bearbetningsmängder och bearbetningstider som nor- malt förekommer i hushåll.
Página 42
sv Förhindrande av sakskador ▶ Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund- tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer. ▶ Sänk aldrig ner apparaten eller nätanslutningsledningen i vatten och maskindiska dem inte. ▶...
Página 43
Förberedelse av apparaten före första användning sv Droppstopp Kaffebryggning Filterhus, svängbart Följ figuranvisningarna. → Fig. - Termoskanna med lock Automatisk avstängning Locköppmingsknapp Apparaten är försedd med automatisk av- Glaskanna med lock stängning som stänger av apparaten efter Varmhållningsplatta en viss tid. Kabelförvaringsfack Modeller med termoskanna stängs av någ- ra få...
sv Rengöringsöversikt Anmärkningar Omhändertagande av begag- ¡ Regelbunden avkalkning: nade apparater – förlänger apparatens livstid – säkerställer felfri funktion Omhänderta enheten miljövänligt. ▶ – förhindrar alltför stor ångbildning Information om aktuell avfallshantering – förkortar byggtiden kan du få hos återförsäljare och kom- –...
Página 45
Turvallisuus fi Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa. ¡ kotitalouksissa tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä ainoastaan ohjeissa ilmoitetun ajan. ¡...
fi Esinevahinkojen välttäminen ▶ Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö. ▶ Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. ▶ Laitteen pistoliitäntään ei saa päästä nestettä. ▶ Laitteen on saatava riittävästi ilmaa. ▶...
Página 47
Laitteen esivalmistelu ensimmäistä käyttöä varten fi ¡ Täytä kupillista kohti noin 7 g Kahvinkeitin, jossa on kahvijauhetta, joka on jauhettu termoskannu keskikarkeaksi. Kahvinkeitin, jossa on lasikannu ¡ Säilytä jauhettua kahvia viileässä Käyttöelementit paikassa tai pakasta se. ¡ Sulje avattu kahvipaketti tiiviisti, jotta sen Vesisäiliö, jossa on vesimäärän aromi säilyy.
fi Kalkin poistaminen laitteesta ¡ Älä koskaan kuljeta termoskannua ¡ Poista termoskannun pinttynyt lika vaakatasossa, sillä kahvi voi vuotaa. soodasta, astianpesukoneisiin ¡ Älä säilytä tai kuljeta termoskannussa tarkoitetusta pesuaineesta tai hiilihappopitoisia juomia. hammasproteesien ¡ Jos huuhtelet termoskannun kuumalla puhdistustableteista valmistetulla vedellä ennen käyttöä, kahvi pysyy liuoksella.
Página 49
Seguridad es Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno doméstico a temperatura ambiente.
Página 50
es Seguridad ▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de- senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desco- nectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. ▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in- tervenciones en el aparato.
Evitar daños materiales es Indicador "Aroma Sensor" Evitar daños materiales Indicador de desconexión automá- ▶ Utilizar el aparato solo con agua limpia, tica fría y sin gas. No introducir nunca leche, bebidas preparadas ni productos instan- Tecla de descalcificación táneos. En función del modelo ▶...
es Desconexión automática Notas Desconexión automática ¡ Una descalcificación periódica: El aparato está equipado con una descone- – prolonga la vida útil del aparato xión automática que apaga el aparato – asegura su funcionamiento óptimo cuando ha transcurrido un tiempo determi- –...
Eliminación del aparato usado es ¡ Si la válvula antigoteo no cierra de forma hermética: – Extraer el soporte del filtro y limpiar la válvula antigoteo con agua co- rriente. – Presionar con el dedo varias veces la válvula antigoteo en la dirección del soporte del filtro.
Página 54
pt Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ para uso doméstico e em espaços fechados domésticos à tem- peratura ambiente.
Página 55
Evitar danos materiais pt ▶ As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados. ▶ Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efei- to, para se evitarem situações de perigo.
pt Vista geral ▶ Deixar o aparelho arrefecer durante, pe- Preparar o aparelho para a pri- lo menos, 5 minutos após cada utiliza- meira utilização ção. ▶ Nunca aquecer a cafeteira térmica no Notas micro-ondas nem no forno. ¡ Efetuar o primeiro ciclo de limpeza com ▶...
Aroma Sensor pt A indicação auto off acende-se, até que a ¡ Se descalcificar o aparelho com um máquina de café se desligue automatica- agente descalcificante corrente no mer- mente. cado, respeite as instruções de utiliza- ção e de segurança do fabricante. Não Sensor Aroma Aroma Sensor...
pt Assistência Técnica Para obter mais informações sobre os procedimentos atuais de eliminação, contacte o seu Agente Especializado ou os Serviços Municipais da sua zona. Este aparelho está marca- do em conformidade com a Directiva 2012/19/UE re- lativa aos resíduos de equi- pamentos eléctricos e elec- trónicos (waste electrical and electronic equipment -...
Página 59
Ασφάλεια el Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ στα ιδιωτικά νοικοκυριά και σε κλειστούς χώρους του οικιακού περιβάλλοντος...
Página 60
el Ασφάλεια ▶ Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε αμέσως το φις του καλωδίου σύνδεσης ή κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. ▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή. ▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής...
Αποφυγή υλικών ζημιών el ▶ Για να αποφύγετε την δημιουργία βακτηριδίων, μην αποθηκεύετε ή μη διατηρείτε ζεστά γαλακτοκομικά προϊόντα, παιδικές τροφές ή παρόμοια τρόφιμα στην κανάτα θερμός. Πλήκτρο ανοίγματος καπακιού Αποφυγή υλικών ζημιών Γυάλινη κανάτα με καπάκι ▶ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με φρέσκο, κρύο...
el Παρασκευή καφέ – Πολύ καβούρντισμα = πιο πικάντικη ¡ Μη μεταφέρετε ποτέ την κανάτα θερμός γεύση πλαγιασμένη, επειδή μπορεί να χυθεί ο – Ελαφρύ καβούρντισμα= πιο όξινη καφές. γεύση ¡ Μη φυλάγετε ή μη μεταφέρετε ¡ Για τεχνικούς λόγους, μπορεί να ανθρακούχα...
Página 63
Απόσυρση παλιάς συσκευής el ▶ Μη χρησιμοποιήσετε κανένα κοφτερό, Αυτή η συσκευή αιχμηρό ή μεταλλικό αντικείμενο. χαρακτηρίζεται σύμφωνα με ▶ Μη χρησιμοποιείτε σκληρά πανιά ή την ευρωπαϊκή οδηγία απορρυπαντικά. 2012/19/ΕE περί → Εικ. ηλεκτρικών και Υποδείξεις ηλεκτρονικών συσκευών ¡ Μετά από κάθε χρήση καθαρίστε (waste electrical and προσεκτικά...
Página 64
tr Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı mekanlarında oda sıcaklığında. ¡ evde işlenilen miktar ve süreler için kullanın. ¡...
Maddi hasarların önlenmesi tr ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. ▶ Cihazı veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayın veya bulaşık makinesine koymayın.
tr Genel bakış ▶ Sadece teslimat kapsamındaki sürahiyi Genel uyarılar kullanın. ¡ Su haznesindeki su seviyesi Genel bakış göstergesine dikkat edin. Su haznesini en fazla en üstteki işaret çizgisine kadar → Şek. doldurun. Termoslu kahve makinesi ¡ Fincan başına orta öğütme derecesine sahip yakl.
Cihazın kireçten arındırılması tr ¡ Bu nedenle termosu asla yatay bir ¡ Termosta kalan inatçı tortuları soda, şekilde taşımayın, aksi takdirde kahve bulaşık makinesi granülleri veya protez akabilir. temizleme tabletleri ile temizleyin. ¡ Termosta gazlı içecekler saklamayın ¡ Koku ve bakteri oluşumunu önlemek için veya taşımayın.
Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH Bu ürün T.C. Çevre ve Carl-Wery Straße 34 Şehircilik Bakanlığı 81739 München, Germany tarafından yayımlanan “Atık www.bosch-home.com Elektrikli ve Elektronik Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki Eşyaların Kontrolü müşteri hizmetleri dizninde veya web Yönetmeliği”nde belirtilen sitemizde yer almaktadır.
Página 69
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych otocze- niach domowych w temperaturze pokojowej. ¡...
Página 70
pl Bezpieczeństwo ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze- niowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przy- łączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpieczni- kowej. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy- kwalifikowany personel. ▶...
Wykluczanie szkód materialnych pl Płyta podgrzewacza Wykluczanie szkód material- Schowek na kabel nych ▶ Używać urządzenia wyłącznie ze świeżą, Włącznik-wyłącznik niegazowaną wodą. Nigdy nie wlewać Wskazanie "Aroma Sensor" do urządzenia mleka, gotowych napojów Wskaźnik automatycznego wyłą- ani produktów typu instant. czenia ▶...
Página 72
pl Parzenie kawy Otwieranie, zamykanie i zdejmowanie Parzenie kawy pokrywy Zastosować się do instrukcji obrazkowej. → Rys. - → Rys. - Automatyczne wyłączanie Odkamienianie urządzenia Urządzenie jest wyposażone w funkcję au- Urządzenie jest wyposażone w automatycz- tomatycznego wyłączania, która wyłącza je ny wskaźnik odkamieniania. Jeżeli świeci po upływie określonego.
Utylizacja zużytego urządzenia pl ¡ Uporczywe osady nagromadzone w To urządzenie jest oznaczo- dzbanku termicznym można usuwać ne zgodnie z Dyrektywą Eu- przy użyciu roztworu z sody oczyszczo- ropejską 2012/09/UE oraz nej, granulatu do mycia naczyń lub ta- polską Ustawą z dnia 29 bletek do czyszczenia protez denty- lipca 2005r.
Página 74
ru Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ в бытовых условиях и в закрытых помещениях домашних хо- зяйств при комнатной температуре. ¡...
Página 75
Безопасность ru ▶ В случае повреждения прибора или сетевого кабеля немедленно выньте вилку сетевого кабеля из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. ▶ Ремонтировать прибор разрешается только квалифицированным специалистам. ▶ Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабе- ля данного прибора может быть выполнена только производи- телем...
ru Во избежание материального ущерба Стеклянный кофейник с крышкой Во избежание материального Нагревательная пластина ущерба ▶ Используйте прибор только с чистой не- Отсек для хранения кабеля газированной холодной водой. Ни в ко- Кнопка включения/выключения ем случае не заливайте в прибор моло- Индикатор...
Автоматическое отключение ru Автоматическое отключение Удаление накипи из прибора Прибор оснащен функцией автоматиче- Прибор оборудован автоматическим ин- ского отключения, которая по истечении дикатором удаления накипи. Если горит определенного времени выключает при- calc, необходимо удалить накипь. бор. Примечания Модели с термокофейником выключаются ¡...
крышкой, чтобы предотвратить об- ского сервиса, вы также можете исполь- разование запаха и бактерий. зовать данный QR код. ¡ Если устройство «Капля-стоп» https://www.bosch-home.ru негерметично – Снимите держатель фильтра и очи- стите устройство «Капля-стоп» под проточной водой. – Несколько раз прижмите устрой- ство...
Página 79
األمانar األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو ¡ .لتسليمها إلى المالك التالي :ال تستخدم الجهاز إال في المنزل الخاص وفي األماكن المغلقة من المحيط المنزل ي ّ في ¡ .درجة حرارة الغرفة .لمعالجة...
Página 80
ar تجنب األضرار المادية إذا كان كابل الكهرباء لهذا الجهاز متضر ر ًا، يجب تغييره من قبل ◀ الجهة الصانعة أو مركز خدمة العمالء التابع لها أو من قبل فني .مؤهل بشكل مماثل، وذلك لتجنب المخاطر .ال تغمر الجهاز أو كابل الكهرباء في الماء أو في غسالة األواني ◀...
Página 81
تحضير الجهاز لالستخدام ألول مرةar إبريق زجاجي مع غطاء اإليقاف األوتوماتيكي لوح الحفاظ على السخونة جها ز ُك م ُج ه َّ ز ٌ بإيقا ف ٍ أوتوماتيك ي ّ، ي ُطفئ .الجها ز َ بعد فتر ة ٍ زمني ة ٍ م ُح د َّدة درج...
Página 82
ar نظر ة ٌ عامة على التنظيف مالحظات التخلص من الجهاز القديم :إزالة الترسبات الجيرية بصف ة ٍ دورية ¡ .تخ ل َّص من الجهاز بطريقة ال تضر بالبيئة ت ُطيل العم ر َ االفتراض ي ّ للجهاز ◀ – يمكنك الحصول على المعلومات الخاصة تضمن...
Página 84
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...