Descargar Imprimir esta página

Brizo Kintsu 88806 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

1
1
2
Minimum diameter for hole is 1" (25 mm) with a maximum of 1 3/4" (44
mm). Apply plumber's tape to threaded ends of 1/2" (13 mm) pipe nipple
(not supplied), and thread into shower riser elbow. Add silicone sealant
to the groove in back of base (1) and place base behind the wall mount
assembly (2). Screw the wall mount assembly (2) onto the nipple
making sure that the outlet of the wall mount assembly is located on the
bottom and in a vertical position when finished. CAUTION: To avoid
damage to the wall mount assembly or hose finish during
installation, wrap with a cloth or tape and use only a smooth-jawed
wrench if needed. DO NOT OVER TIGHTEN CONNECTIONS.
Proceed to next step.
El diámetro mínimo del agujero es de 1" (25 mm) con un máximo de 1 3/4"
(44 mm). Aplique cinta de plomero en los extremos roscados de 1/2" (13 mm)
de la tubería (no suministrada), y el roscado en el codo de la tubería vertical de
la regadera. Agregue sellador de silicona a la ranura en la parte posterior de la
base (1) y coloque la base detrás del ensamble de montaje en pared (2).
Atornille el ensamble de piezas de montaje en pared (2) en la entrerrosca
asegurándose de que la salida del ensamble de montaje en pared esté
ubicada en la parte inferior y en posición vertical cuando haya terminado.
AVISO: Para prevenir daño al ensamble para instalación en la pared o al
acabado de la manguera, envuélvalos con un paño o una cinta y utilice
sólo una llave de herramientas de boca suave, si es necesario. NO
APRIETE LAS CONEXIONES DEMASIADO. Continué con el próximo paso.
Le diamètre minimal du trou est de 1 po (25 mm). Le diamètre maximal est
de 1 3/4" (44 mm). Appliquez du ruban d'étanchéité en PTFE sur les
extrémités filetées du manchon fileté de 1/2 po (13 mm) (non fourni).
Appliquez du composé d'étanchéité à la silicone dans la rainure à l'endos de
la base (1) et placez la base derrière le support mural (2). Vissez le support
mural (2) sur le manchon fileté de manière que la sortie soit orientée vers le
bas et à la verticale. ATTENTION : Pour éviter d'abîmer le support mural
d'alimentation pendant l'installation, enveloppez-le avec un chiffon ou
enrobez-le de ruban adhésif et serrez-le uniquement une clé à mors
lisses. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER LES RACCORDS. Passez à
l'étape suivante.
2
Min. 7/16"
Max. 9/16"
1/2" +/- 1/16"
Connect hose. Connect the hex end of the hose assembly (1) to the water supply (6)
making sure the gasket (2) is in place. Use care to not damage the finish on the nut.
Connect the conical end of the hose assembly (3) to the handshower making sure the
gasket (4) is in place. Hand tighten only. Place handshower into wall mount bracket
(5).
Conecte la manguera. Conecte el extremo hexagonal del ensamble de la manguera
(1) al suministro de agua (ya sea el codo en la pared o el brazo de la regadera)
asegurándose que el empaque (2) esté en su lugar. Tenga cuidado de no dañar el
acabado de la tuerca. Conecte el extremo cónico del ensamble de la manguera (3) a la
pieza de la regadera manual asegurándose que la junta (4) esté en su lugar. Apriete a
mano solamente. Coloque la regadera manual en su soporte en la pared (5). Nota: La
parte del soporte o apoyo (6) se puede mover para ajustar el ángulo del rociador
de la regadera
Raccordez le tuyau souple. Raccordez le raccord hexagonal du tuyau souple (1)
au coude mural ou au bras de douche après vous être assuré que le joint (2) est en
place. Prenez garde d'endommager le fini de l'écrou. Raccordez l'extrémité conique
du tuyau souple (3) à la douche à main après vous être assuré que le joint (4) est en
place. Serrez le raccord à la main seulement. Placez la douche à main dans le sup-
port mural (5). Note : Vous pouvez tourner le logement (6) pour régler l'angle du
jet de la douche.
2
4
6
2
3
1
5
106857 Rev. B

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

106857