3
EN
As shown in the figure, use bolt④, washer⑤, support pipe (C), washer⑨, nut⑧ to
assemble and lock standpipe (B).
DE
Wie in der Abbildung gezeigt, verwenden Sie Bolzen ④, Unterlegscheibe ⑤,
Stützrohr (C), Unterlegscheibe ⑨, Mutter ⑧, um das Standrohr (B) zu montieren
und zu sichern.
FR
Comme indiqué sur l'image, utilisez le boulon④, la rondelle⑤, le tube de support
(C), la rondelle ⑨, l'écrou⑧ pour assembler et fixer le tube vertical (B).
ES
Como se muestra en la figura, utilice el perno ④, la arandela ⑤, el tubo de soporte
(C), la arandela ⑨ y la contratuerca ⑧ para montar y bloquear el tubo de
soporte (B).
IT
Come mostrato nella figura, utilizzare bullone ④, rondella ⑤, tubo di supporto (C),
rondella ⑨, controdado ⑧ per montare e bloccare il tubo di supporto (B).
PL
Użyj śrub ④, podkładek ⑤, podkładek ⑨ i nakrętek ⑧, aby zamontować drążki
rozporowe (C) i dolną część nóżek (B), tak jak pokazano na rysunku.
12
4
EN
Hang ground nail (D) in the hole of standpipe (B), and then insert it into the
ground.
DE
Hängen Sie den Pfahl (D) in das Loch des Standrohrs (B) und stecken Sie ihn
dann in den Boden.
FR
Accrochez le piquet (D) dans le trou du tube vertical (B), puis insérez-le dans le sol.
ES
Cuelgue la estaca de tierra (D) en el orificio del tubo de soporte (B) y luego
insértela en el suelo.
IT
Appendere il picchtto da terra (D) nel foro del tubo di supporto (B), e poi inserirlo
nel terreno.
PL
Zamontuj szpilki mocujące (D) w otworach nóżek (B), a następnie wbij je w ziemię,
aby zamocować stojak.
13