ASSEMBLY MONTAJE
18) • Locate the hook and loop straps on the
bottom of the changing table and on
inside of the side rails of the playard
(Fig. 18).
• Localize la cinta de las correas de
gancho debajo de la mesa cambiadora
y del lado de adentro de los rieles de
los lados (Fig. 18).
19) • Flip the changing table into its upper
position (Fig. 19).
• Lanzar la mesa cambiadora en la
posicion de arriba (Fig. 19).
20) • Secure the changing table to the
playard frame by fastening the hook
and loop straps on the underside of the
changing table to the side rails of the
playard frame (Fig. 20).
IMPORTANT: When the changing table
is flipped up into the upper position the
changing table must be secured to
the playard frame using the hook and
loop straps provided. Check that the
Changing Table is correctly and securely
installed BEFORE each use.
• Asegure la mesa cambiadora a el
armazon del corrallito fijando las tiras
de las correas de gancho en la parte
de abajo de la mesa cambiadora a los
rieles de lado del armazon del corrallito
(Fig. 20).
IMPORTANTE: Par cuando la mesa
cambiadora esta echada hacia arriba
debe estar asegurada a el armazon
del corrallito usando la cinta de las
correas de gancho proveida. Verifique
que el Cambiador esté correcta y
seguramente instalado ANTES de
29
cada uso.
Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.
TO USE CHANGING TABLE RESTRAINT SYSTEM
PARA USAR EL SISTEMA DE RESTRICCIÓN DEL
CAMBIADOR
21) • Place child on changing table, make sure
hand and arms are clear of the restraint.
Bring the restraint around the child's waist
and clip the male and female ends of the
buckle together (Fig. 21a).
Fig. 18
• Tighten strap until fits snug around child's
waist (Fig. 21b).
DO NOT OVER TIGHTEN.
• To remove, unsnap the buckle.
ATTENTION: NEVER
it is damaged or broken.
• Coloque al niño sobre el cambiador y
asegúrese de que las manos y brazos no
estén restringidos. Pase el dispositivo
Fig. 19
de restricción por la cintura del niño y
enganche los extremos hembra y macho
de la hebilla (Fig. 21a).
• Ajuste la correa hasta que esté ceñida
alrededor de la cintura del niño (Fig. 21b).
NO AJUSTE DE MÁS.
• Para retirarlo, desabroche la hebilla.
ATENCIÓN: NUNCA
está dañado o roto.
Fig. 20
ASSEMBLY MONTAJE
use changing table if
use el cambiador si
Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.
Fig. 21a
Fig. 21b
30