Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

20V Cordless Blower
20V Akku-Laubblasgerät
Souffleur sans fil 20 V
Soffiatore senza filo da 20 V
Soplador inalámbrico de 20 V
Soprador a bateria 20V
20V Accu Blower
20V Ledningsfri blæser
20V Trådløs Hageblåser
20V Sladdlös lövblås
20V Dmuchawa bezprzewodowa
Ασύρματος φυσητήρας
20 V-os akkus fúvókészülék
Turbosuflantă cu acumulator 20 V
20V akumulátorový fukar
20V akumulátorový fúkač
20-voltni akumulatorski puhalnik
2
0V
WP544E WP544E.X
EN
P06
D
P14
F
P23
I
P31
ES
P39
PT
P48
NL
P56
DK
P64
NOR
P72
SV
P79
PL
P86
GR
P94
HU
P104
RO
P112
CZ
P120
SK
P128
SL
P136

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para WORXNITRO LEAFJET WP544E

  • Página 1 20V Cordless Blower 20V Akku-Laubblasgerät Souffleur sans fil 20 V Soffiatore senza filo da 20 V Soplador inalámbrico de 20 V Soprador a bateria 20V 20V Accu Blower 20V Ledningsfri blæser 20V Trådløs Hageblåser 20V Sladdlös lövblås 20V Dmuchawa bezprzewodowa Ασύρματος...
  • Página 2 Original Instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Opprinnelige Instruksjonene Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila...
  • Página 4 100%...
  • Página 6 TABLE OF CONTENTS physical, sensory or mental capabilities or lack of 1. PRODUCT SAFTY experience and knowledge 2. COMPONENT LIST or people unfamiliar with 3. TECHNICAL DATA 4. OPERATING INSTRUCTIONS these instructions to use the 5. CLEANING THE TOOL machine, local regulations 6.
  • Página 7 only on a firm, level surface. f) If the machine should start e) Do not operate the machine making any unusual noise or on a paved or gravel surface vibration, immediately shut where ejected material could off the power source and cause injury.
  • Página 8 or possible fire. shut off the power source, k) Do not transport this disconnect the machine machine while the power from the supply and make source is running. sure that all moving parts l) Always disconnect the are come to a complete machine from the power stop.
  • Página 9 Do not expose battery k) Recharge only with pack to heat or fire. Avoid the charger specified storage in direct sunlight. by WorxNITRO. Do not d) Do not subject battery use any charger other pack to mechanical than that specifically shock.
  • Página 10 SYMBOLS Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste. Read the operator’s manual Li-Ion battery. This product has been marked with a symbol relating to ‘separate collection’...
  • Página 11 ** X=1-999,A-Z,M1-M9 there are only used for This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed. different customers, there are no safe relevant changes between these models *** Voltage measured without workload. Initial WARNING: To be accurate, an estimation of battery voltage reaches maximum of 20 volts.
  • Página 12 5.CLEANING THE TOOL Air speed mode NOTE: The blower is in the air speed Clean the tool regularly. mode for default assembly. NOTE: The blower has two working WARNING! Keep your product dry. Under modes: air speed mode and air volume no circumstances spray with water.
  • Página 13 7.DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declare that the product, Description Battery-operated Blower Type WP544E WP544E.X (520-559 - designation of machinery, representative of battery-operated Blower Vacuum) Function Blowing Complies with the following Directives: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC amended by 2005/88/EC...
  • Página 14 INHALTSVERZEICHNIS aufmerksam durchlesen. Machen Sie sich mit den 1. PRODUKTSICHERHEIT Bedienelementen und 2. KOMPONENTEN dem vorschriftsmäßigen 3. TECHNISCHE DATEN 4. HINWEISE ZUM BETRIEB Gebrauch dieses Gerät 5. REINIGEN DES WERKZEUGS vertraut. 6. UMWELTSCHUTZ b) Lassen Sie niemals 7. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Kinder, Personen mit eingeschränkten 1.PRODUKTSICHERHEIT physischen, sensorischen...
  • Página 15 oder mit offenen Sandalen. beschädigte Klingen und Vermeiden Sie das Tragen Schrauben in Sätzen, von Kleidung, die lose sitzt um das Gleichgewicht oder hängende Schnüren beizubehalten. Ersetzen hat, bzw. von Krawatten. Sie beschädigte oder b) Tragen Sie keine lose unleserliche Aufkleber. Kleidung oder Schmuck, der 3) Betrieb in den Lufteinlass gezogen...
  • Página 16 Stromquelle sofort ab und Sicherheitseinrichtungen. lassen Sie die Maschine j) Halten Sie die Stromquelle zum Stillstand kommen. frei von Rückständen und Entfernen Sie den Akku aus anderen Ansammlungen, um der Maschine und treffen Schäden an der Stromquelle Sie folgende Vorkehrungen, oder mögliche Brände zu bevor Sie die Maschine verhindern.
  • Página 17 der Rasenmäher in einem außerhalb der Reichweite betriebssicheren Zustand von Kindern. befindet. g) Lassen Sie die Maschine b) Abgenutzte oder vor der Lagerung stets beschädigte Teile abkühlen. sicherheitshalber h) Versuchen Sie nie, die auswechseln. Verriegelungsfunktion c) Verwenden Sie der Schutzvorrichtung zu ausschließlich Original- umgehen.
  • Página 18 Leistung zu mechanischen Stößen erhalten. aussetzen. k)Nur mit dem von e)Im Fall, dass Flüssigkeit WorxNITRO bezeichneten aus dem Akku austritt, Ladegerät darf diese nicht in Kontakt aufladen. Kein Ladegerät mit der Haut oder den verwenden, das nicht Augen kommen.
  • Página 19 Zellen verschiedener Elektroprodukte dürfen nicht mit Hersteller, Kapazitäten, dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern Größen oder Typen sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. innerhalb eines Geräts. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr r) Halten Sie den Akku von Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
  • Página 20 3.TECHNISCHE DATEN Unsicherheit K = 1.5 m/s² Typ WP544E WP544E.X(520-559 - Bezeichnung der Der Schwingungsgesamtwert kann zum Vergleichen Maschine, Vertreter des Akku-Laubblasgeräts) eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden, ebenso für eine vorläufige Beurteilung von WP544E Belastungen. WP544E.X ** WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert Spannung 20 V Max.***...
  • Página 21 Ein-und Ausschalten MASSNAHME ABBILDUNG WARNUNG! Nach dem MONTAGE Ausschalten läuft das Werkzeug Siehe noch ein paar Sekunden weiter. Warten Abb. G Laden des akkus Sie, bis der Motor komplett gestoppt ist, Der Akku ist NICHT GELADEN und muss bevor Sie das Werkzeug ablegen. vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden.
  • Página 22 6.UMWELTSCHUTZ Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft. 7.KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt Beschreibung Akku-Laubblasgerät Typ WP544E WP544E.X (520-559 -...
  • Página 23 SOMMAIRE appropriée pour l’appareil. b) Cette machine ne peut 1. SÉCURITÉ DU PRODUIT pas être utilisée par les 2. LISTE DES COMPOSANTS enfants, les personnes dont 3. DONNÉES TECHNIQUES 4. INSTRUCTIONS D’UTILISATION les capacités physiques, 5. SOMMAIRE sensorielles ou mentales 6.
  • Página 24 b) Ne portez pas de vêtements a) Avant de démarrer la amples ni de bijoux qui machine, assurez-vous que pourraient être aspirés dans la chambre d’alimentation l’entrée d’air. Maintenez les est vide. cheveux longs à l’écart des b) Maintenez votre visage entrées d’air.
  • Página 25 avant de redémarrer et de d’alimentation (par ex., faire fonctionner la machine: retirer la batterie de la i) Inspectez-la pour détecter machine). la présence de dommages; - si vous quittez la machine, ii) Remplacez ou réparez - avant de nettoyez toute pièce endommagée;...
  • Página 26 vous que toutes les parties métalliques de petite taille mobiles sont complètement (trombones, pièces, clés, arrêtées. Laissez refroidir clous, vis etc.) susceptibles la machine avant de court-circuiter les pôles. d’effectuer des inspections, Un court-circuit entre les ajustements, etc. Entretenez pôles de la batterie peut être correctement la machine et à...
  • Página 27 à plusieurs reprises avant que celles- ci ne retrouvent leur Lire le mode d’emploi capacité maximale. k)N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par WorxNITRO. AVERTISSEMENT N’utilisez pas d’autre chargeur que celui Porter une protection pour les yeux spécifiquement fourni avec l’appareil.
  • Página 28 Les déchets d’équipements BOUTON DE LIBÉRATION DE LA BUSE électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont les ordures ménagères. Ils sont pas tous compris avec le modèle standard collectés pour être recyclés livré.
  • Página 29 La souffleuse est prévue pour souffler des débris. Porter des protections auditives. Elle n’est pas destinée à une utilisation en intérieur et ni pour le toilettage d’animaux. INFORMATIONS RELATIVES ASSEMBLAGE ET AUX VIBRATIONS FONCTIONNEMENT Valeur de vibration mesurée < 2.5m/s ACTION FIGURE Incertitude...
  • Página 30 6.PROTECTION DE FONCTIONNEMENT L’ENVIRONNEMENT MARCHE-ARRÊT AVERTISSEMENT! L’appareil Les déchets d’équipements électriques et tourne encore pendant quelques électroniques ne doivent pas être déposés avec Voir Fig. G secondes après avoir éteint. Laissez le les ordures ménagères. Ils sont collectés pour moteur s’arrêter complètement avant de être recyclés dans des centres spécialisés.
  • Página 31 SOMMARIO 1) ADDESTRAMENTO a) Leggere con attenzione 1. SICUREZZA DEL PRODOTTO le istruzioni. Acquisire 2. ELENCO COMPONENTI familiarità con i comandi e 3. DATI TECNICI 4. ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO il corretto funzionamento 5. PULIZIA DELL’APPARECCHIO dell’apparecchio. 6. TUTELA AMBIENTALE b) Mai consentire l’uso della DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Página 32 abiti larghi o che presentano illeggibili. cordoni o lacci. 3) FUNZIONAMENTO b) Non indossare indumenti ampi o monili che possono a) Prima di avviare la macchina, essere aspirati nella presa accertarsi che la camera di d’aria. Se si hanno i capelli alimentazione sia vuota.
  • Página 33 passaggi seguenti prima macchina mentre la fonte di di riavviare e utilizzare la alimentazione è in funzione. macchina: l) Scollegare sempre la i) verificare la presenza di macchina dall’alimentazione eventuali danni; elettrica (es. rimuovere ii) sostituire o riparare le il pacco batteria dalla eventuali parti danneggiate;...
  • Página 34 conservare un pacco e) Quando la macchina batteria disordinatamente viene fermata per motivi in una scatola o un di assistenza, ispezione, cassetto in cui potrebbero stoccaggio o sostituzione cortocircuitarsi tra essi di un accessorio, disattivare o essere cortocircuitati la fonte di alimentazione, da altri oggetti metallici.
  • Página 35 AVVERTENZA prestazioni. k)Ricaricare solo con il Indossare protezione per gli occhi caricatore specificato da WorxNITRO. Non utilizzare Non esporre alla pioggia caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico Indossare protezione per le con l’apparecchiatura. orecchie...
  • Página 36 * Accessori illustrati o descritti non fanno I prodotti elettrici non possono necessariamente parte del volume di essere gettati tra i rifiuti consegna. domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un 3.DATI TECNICI corretto trattamento. Controllare con le autorità...
  • Página 37 INFORMAZIONI SULLA MONTAGGIO E VIBRAZIONE FUNZIONAMENTO Vibrazione ponderata tipica < 2.5 m/s AZIONE FIGURA Incertezza K = 1.5 m/s² MONTAGGIO Il valore totale dichiarato delle vibrazioni può essere Caricare la batteria utilizzato per confrontare un utensile con un altro e in L’unità...
  • Página 38 più vicino. AVVIAMENTO ED ARRESTO ATTENZIONE! L’apparecchiatura continua a girare per alcuni secondi Vedi Fig. G dopo che è stata spenta. Attendere che 7.DICHIARAZIONE DI il motore si sia arrestato completamente CONFORMITÀ prima di poggiare a terra l’apparecchiatura. Regolamento della velocità e del volume dell’aria con l’interruttore a 2 velocità...
  • Página 39 ÍNDICE con los controles y el uso apropiado de la herramienta. 1. SEGURIDAD DEL PRODUCTO b) No permita nunca que 2. LISTA DE COMPONENTES utilicen la máquina niños, 3. DATOS TÉCNICOS 4. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO personas con limitaciones 5. LIMPIAR LA HERRAMIENTA físicas, sensoriales o 6.
  • Página 40 3) Funcionamiento cordones colgando. b) No vista ropas sueltas o a) Antes de arrancar la joyería que pueda quedar máquina, compruebe que la atascada en la toma de aire. Si cámara de alimentación esté tiene el pelo largo, mantenga vacía. la cabeza alejada de las b) Mantenga la cara y el cuerpo tomas de aire.
  • Página 41 volverla a utilizar: - siempre que abandone la i) Inspeccione si hay daños; máquina, ii) Repare o sustituya las - antes de reparar una piezas dañadas; obstrucción o de desatascar iii) Revise y apriete las piezas el canal, sueltas. - antes de realizar g) No permita que se acumule comprobaciones, material procesado en...
  • Página 42 objetos metálicos. Cuando la fuente de alimentación y compruebe que todas las la batería no esté siendo piezas móviles se hayan utilizada, manténgala alejada detenido completamente. de objetos metálicos, como Deje enfriar la máquina clips de papel, monedas, antes de realizar cualquier llaves, clavos, tornillos u inspección, ajuste, etc.
  • Página 43 Lea el manual máximo rendimiento. k)Recargue solo con el cargador indicado por ADVERTENCIA WorxNITRO. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente Utilice protección ocular proporcionado para el uso con este equipo. Evite cualquier exposición a la lluvia l)No utilice ninguna batería...
  • Página 44 Los residuos de equipamientos CUBIERTA DEL MOTOR eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las BOTÓN DE LIBERACIÓN DE LA BOQUILLA basuras domésticas. Se recogen * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no para reciclarse en centros corresponder al material suministrado de serie especializados.
  • Página 45 Planifique su programa de trabajo para distribuir el Nivel de potencia acústica de = 92.6 uso de la herramienta a lo largo de varios días ponderación dB(A) 3.0 dB(A) 4.FUNCIONAMIENTO Utilice protección auditiva. USO INDICADO El soplador de hojas debe utilizarse únicamente con esta finalidad.
  • Página 46 Modo de velocidad del aire Ajuste de la velocidad de soplado / NOTA: El ventilador está en el modo volumen del aire con el interruptor de 2 de velocidad del aire para el ensamb- velocidades laje predeterminado. SUGERENCIAS DE USUARIO NOTA: El soplador tiene dos modos de - Sostenga el tubo de soplado a funcionamiento: modo de velocidad...
  • Página 47 7.DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripción Soplador inalámbrico Modelo WP544E WP544E.X (520-559 - denominación de la máquina, representante del soplador inalámbrico) Función Soplar hojas Cumple con las siguientes Directivas, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC modificada por 2005/88/EC...
  • Página 48 ÍNDICE equipamento. b) Nunca permita que crianças, 1. SEGURANÇA DO PRODUTO pessoas com capacidades 2. LISTA DE COMPONENTES físicas, sensoriais ou 3. DADOS TÉCNICOS 4. FUNCIONAMENTO mentais reduzidas ou 5. LIMPAR A FERRAMENTA falta de experiência e 6. PROTECÇÃO AMBIENTAL conhecimento ou pessoas DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE não familiarizadas com...
  • Página 49 ranhuras de ventilação. afastados da abertura de Mantenha o cabelo entrada de alimentação. comprido afastado das c) Não permita a presença de ranhuras de ventilação. mãos ou de qualquer outra c) Obtenha proteção auditiva e parte do corpo ou vestuário óculos de segurança.
  • Página 50 eventuais peças soltas. ou a desentupir a bacia, g) Não permita a acumulação - antes de verificar, limpar ou de material na zona de reparar o equipamento. descarga; isto poderá m)Evite utilizar a máquina em prevenir a descarga más condições atmosféricas, apropriada e pode resultar especialmente quando existe o retorno de material através...
  • Página 51 de realizar quaisquer ligação de um terminal a inspeções, ajustes, etc. outro. Um curto-circuito dos Mantenha a máquina com terminais da bateria pode cuidado e limpa. provocar queimaduras ou um f) Guarde a máquina num local incêndio. c)Não exponha a bateria seco fora do alcance das ao calor ou a incêndios.
  • Página 52 Ler o manual o desempenho máximo. k)Recarregue apenas com o carregador especificado AVISO pela WorxNITRO. Não utilize um carregador que não se encontra Usar óculos de protecção especificado para a utilização com o Não exponha a máquina à chuva equipamento.
  • Página 53 Bateria de iões de lítio Este WP544E produto foi marcado com um WP544E.X ** símbolo relacionado com a “recolha separada” de todos os Tensão 20 V Máx*** conjuntos de baterias e o conjunto de bateria. Será reciclada ou I: 518 m /h II: 696 m Volume do ar desmantelada para reduzir o...
  • Página 54 AVISO: Os valores de emissão de vibração Carregamento de baterias durante a utilização da ferramenta podem O seu conjunto de baterias está divergir dos valores declarados, dependendo da DESCARREGDO e tem de o carregar uma forma como a ferramenta é utilizada, dependendo vez antes o utilizar.
  • Página 55 7.DECLARAÇÃO DE Ajustando a velocidade de ventilação/ CONFORMIDADE volume de ar com o interruptor de 2 velocidades SUGESTÕES PARA O UTILIZADOR Nós, - Segure no tubo de sopragem a cerca Positec Germany GmbH de 8’’ acima do chão quando estiver a Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany usar a ferramenta - Use um movimento de lado a lado.
  • Página 56 INHOUDSOPGAVE zorgvuldig door. Maak uzelf bekend met de bediening 1. PRODUCTVEILIGHEID en het juiste gebruik van het 2. ONDERDELENLIJST apparaat. 3. TECHNISCHE GEGEVENS 4. BEDIENINGSINSTRUCTIES b) Laat nooit kinderen, 5. DE MACHINE SCHOONMAKEN personen met verminderde 6. BESCHERMING VAN HET MILIEU fysieke, sensorische of CONFORMITEITVERKLARING mentale vaardigheden,...
  • Página 57 dragen van kleding die los zit labels. of die loshangende koorden 3) Bediening of banden bevat. a) Wees ervan overtuigd dat b) Draag geen loszittende de aanvoerkamer leeg is, kleding of sieraden die door voordat de machine gestart de machine opgezogen wordt.
  • Página 58 beschadigde onderdelen; - voordat u de machine iii) controleer losse controleert, schoonmaakt of onderdelen en zet die vast. eraan werkt; g) Er mag geen verwerkt m)Vermijd het gebruik van materiaal in de afvoerzone de machine in slechte komen; dergelijk materiaal weersomstandigheden in kan een juiste afvoer het bijzonder wanneer er een...
  • Página 59 enz. verricht. Onderhoud de verbinden. Kortgesloten machine met zorg en houd contacten van accupacks hem schoon. kunnen brandwonden of brand f) Sla de machine op een droge veroorzaken. c) Stel accupacks niet bloot plaats buiten het bereik van aan warmte of vuur. kinderen op.
  • Página 60 Laad alleen op met een Lees de gebruiksaanwijzing lader met de technische gegevens van WorxNITRO. Gebruik geen andere lader WAARSCHUWING dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Página 61 Li-Ion-accu Dit product is uitgerust Maximaal I: 518 m /h II: 696 m luchtvolume (Luchtvolumemodus) met een symbool dat ‘gescheiden inzameling’ aanduidt voor alle Maximale I: 153 km/h II: 209 km/h accu’s. Ze worden dan gerecycled luchtsnelheid (Luchtsnelheidsmodus) of gedemonteerd om de impact op het milieu te verminderen.
  • Página 62 materiaal wordt gesneden of geboord. De batterijen opladen Of het gereedschap in goede staat verkeerd en Het accupack is NIET opgeladen. Deze correct wordt onderhouden. moet u dus voor gebruik opladen. Gebruik van de juiste toebehoren voor het U vindt meer gedetailleerde informatie in gereedschap en of deze scherp zijn en in goede de handleiding voor het laadapparaat.
  • Página 63 7.CONFORMITEITVERKLARING Voor het instellen van de luchtsnelheid/ luchtvolumesnelheid gebruikt u een Wij, schakelaar met 2-snelheden. Positec Germany GmbH TIPS VOOR DE GEBRUIKER Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany - Houd de uitblaasbuis ongeveer 2.4m boven de rond als u met de machine Verklaren dat het product, werkt.
  • Página 64 INDHOLDSFORTEGNELSE erfaring og viden, eller folk der ikke kender 1. PRODUKTSIKKERHED disse instruktioner bruge 2. AGGREGATELEMENTER maskinen; lokale regler 3. TEKNISKE DATA 4. BETJENINGSVEJLEDNING kan begrænse alderen for 5. SÅDAN RENGØRES REDSKABET operatøren. 6. MILJØBESKYTTELSE c) Brug aldrig apparatet når KONFORMITETSERKLÆRING mennesker, specielt børn, eller kæledyr er tæt på.
  • Página 65 brolagt eller en grusdækket e) Stå altid væk fra overflade, hvor udkastet udkastningszonen, når du materiale kan forårsage betjener denne maskine. skade. f) Hvis maskinen begynder f) Inspicér altid visuelt at lave nogle usædvanlige før brug for at se, om lyde eller vibrationer, fastgørelsesmidler er sluk med det samme...
  • Página 66 sikkerhedsforanstaltninger. for strømkilden og kobl j) Hold strømkilden fri for maskinen fra kilden og overskydende materiale sørg for at alle bevægende og anden ophobning for dele star fuldstændigt at forhindre skade på stille. Tillad maskinen at strømkilden og mulig brand. køle ned før foretagelse af k) Transportér ikke denne inspektioner, justeringer, etc.
  • Página 67 WorxNITRO. Anvend ingen e)I tilfælde af at et batteri anden oplader end den, lækker, må væsken ikke der specifikt er beregnet komme i kontakt med til brug med udstyret.
  • Página 68 SYMBOLER Batterier kan påvirke vandmiljøet, hvis de ikke bortskaffes korrekt, hvorved de kan udgøre en fare for økosystemet. Bortskaf ikke batterierne som almindeligt Læs brugsanvisningen affald. Lithium-ion batteri Dette produkt er mærket med et symbol i forbindelse med “separat indsamling” af alle Advarsel batterier og batteripakker.
  • Página 69 Om værktøjet anvendes i henhold til dets Maskinens vægt konstruktion og nærværende anvisninger. 1.1 kg (Bare værktøjer) Værktøjet kan medføre et hånd/arm- ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 er kun til forskellige kunder, vibrationssyndrom, hvis det ikke bruges på der er ingen sikkerhedsrelaterede ændringer mellem rigtig måde.
  • Página 70 Sådan fjernes eller isættes Juster blæsehastigheden/luftmængde batterienheden med 2-hastighedskontakten BEMÆRK: Tryk på batterienhedens lås BRUGERTIPS og fjern enheden fra boremaskinen. Se figur - Hold blæserrøret ca. 8’’ over jorden, Efter genopladning, anbring B, C mens redskabet betjenes. batterienheden i boremaskinens - Bevæg redskabet med en fejende batteriport.
  • Página 71 7.KONFORMITETSERKLÆRING Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet Beskrivelse Batteri-betjent Blæser Type WP544E WP544E.X (520-559 - udpegning af maskiner, repræsentant for Batteri-betjent blæser) Funktioner Blæsning Er i overensstemmelse med følgende direktiver: 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC ændret ved 2005/88/EC 2000/14/EC ændret ved 2005/88/EC:...
  • Página 72 INNHOLDFORTEGNELSE erfaring og kunnskap, eller personer som ikke kjenner 1. PRODUKTSIKKERHET til disse instruksjonene 2. KOMPONENTLISTE bruke maskinen, lokale 3. TEKNISKE DATA 4. DRIFTSINSTRUKSER bestemmelser kan sette Å RENGJØRE VERKTØYET grenser for alder på operatør. 6. MILJØVERNTILTAK c) Aldri bruk redskapet mens SAMSVARSERKLÆRING personer, særlig barn, eller kjeledyr er i nærheten;...
  • Página 73 underlag, der materialer begynne å lage uvanlig støy som kastes ut kan forårsake eller vibrasjoner, slå straks skade. av strømmen og la maskinen f) Før bruk skal du alltid foreta stoppe. Fjern batteripakken en visuell inspeksjon for å fra maskinen og gjør se at festeanordninger, er følgende før du starter og sikret, er huset uskadet og...
  • Página 74 - Når du går fra maskinen; ren. - før noe som blokkerer f) Oppbevar maskinen fjernes. på et tørt sted, som er - før du kontrollerer, utilgjengelig for barn. renser eller reparerer med g) Kjøle seg ned før lagring. redskapet; h) Forsøk aldri å...
  • Página 75 Advarsel flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. k)Bruk kun batterilader Bruk vernebriller spesifisert av WorxNITRO. Bruk ikke andre ladere enn Skal ikke utsettes for regn. de som er levert for bruk med utstyret. l) Tikke bruk batteripakker...
  • Página 76 HÅNDTAG Bruk hørselsvern BATTERIPAKKE UTLØSERKNAPPER * BATTERIPAKKE * MOTORHUS Hold tilskuere og barn på avstand DYSE SLIPP KNAPPEN * Ikke alt illustrert eller beskrevet tilbehør inngår i leveransen. Varsling av fare 3.TEKNISKE DATA Type WP544E WP544E.X (520-559- betegner maskin, representerer Batteridrevet blåser) Avfall etter elektriske produkter må...
  • Página 77 4.OPERASJON 3.0 dB(A) FORMÅLSMESSIG BRUK Bruk hørselsvern Blåseren er kun beregnet for bruk til bolig. Bruk blåseren utendørs for å flytte hagerusk etter behov. BRUK HØRSELSVERN MONTERING OG BRUK Vanlig belastningsvibrasjon < 2.5 m/s VIRKEMÅTE FIGUR MONTERING Usikkerhet K = 1.5 m/s² Lading av batteripakken Den erklært totale vibrasjonsverdien kan benyttes Batteripakken er ULADET og du må...
  • Página 78 7.SAMSVARSERKLÆRING Juster blåserhastighet/luftvolum med 2-hastighet bryter BRUKERTIPS Positec Germany GmbH - Hold blåserøret omtrent 8”over bakken Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany når du bruker verktøyet. - Bruk en feiende bevegelse fra side til Erklærer at produktet, side. Gå langsomt fremover mens du Beskrivelse Batteridrevet blåser holder rusket/løvet foran deg.
  • Página 79 INNEHÅLLSFÖRTECKNING rätt sätt; b) Låt aldrig barn, personer 1. PRODUKTSÄKERHET med nedsatt fysisk, 2. KOMPONENTER sensorisk eller mental 3. TEKNISKA DATA 4. BRUKSANVISNING förmåga eller brist på 6. RENGÖR VERKTYGET erfarenhet och kunskap, eller 7. MILJÖSKYDD personer som inte känner till DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE dessa instruktioner, använda maskinen.
  • Página 80 under användning; använd d) Håll god balans och fotfäste hörselskydd. i alla lägen. Översträck dig d) Kör maskinen i en inte. Stå aldrig på en högre rekommenderad position nivå än basen av maskinen och endast på en fast, jämnt när du matar in material i underlag.
  • Página 81 skärmar, eller utan plats, utom räckhåll för barn. säkerhetsanordningar. e) När maskinen stoppas, p.g.a. j) Håll strömkällan fri från service, kontroll, lagring skräp och andra ansamlingar eller för att byta tillbehör, för att förhindra skador på stäng av strömkällan, strömkällan eller möjlig koppla bort maskinen från brand.
  • Página 82 WorxNITRO. Använd ingen en terminal till en annan. annan laddare än den som Om batteriterminalerna specifikt ska användas kortsluter varandra kan de med det här batteriet.
  • Página 83 2.KOMPONENTER Varning LUFTHASTIGHET SELEKTOR MUNSTYCKE BLÅSRÖR Använd skyddsglasögon TILL/FRÅN-STRÖMBRYTAREN HANDTAG Utsätt inte för regn KNAPPAR FÖR LÖSGÖRANDE AV BATTERIPACKEN * Använd hörselskydd BATTERIPAKET * MOTORHUS MUNSTYCKE UTLÖSNINGSKNAPP Håll kringstående undan. * Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten. 3.TEKNISKA DATA Varning för fara Typ WP544E WP544E.X (520-559 -maskinbeteckning,...
  • Página 84 dig råd. nödvändigt). Om verktyget ska användas regelbundet, investera i BULLERINFORMATION antivibrationstillbehör. Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av kraftigt vibrerande verktyg över flera Uppmätt ljudtryck = 78.0 dB(A) dagar. 3.0 dB(A) 4.HANTERING Uppmätt ljudstyrka = 92.6 dB(A) ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING Blåsaren är avsedd för att blåsa skräp.
  • Página 85 7.DEKLARATION OM See Fig. Luftvolymläge ÖVERENSSTÄMMELSE E, F HANTERING Positec Germany GmbH START OCH STOPP Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany VARNING! Verktyget fortsätter att gå i några sekunder efter att det Deklarerar att denna produkt, See Fig. G stängts av.
  • Página 86 SPIS TREŚCI elementami sterującymi oraz zasadami prawidłowego 1. BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU użytkowania urządzenia. 2. LISTA KOMPONENTÓW b) Nie dopuszczać do urządzenia 3. DANE TECHNICZNE 4. INSTRUKCJE OBSŁUGI dzieci lub innych osób z 5. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA obniżonymi zdolnościami 6. OCHRONA ŚRODOWISKA fizycznymi, sensorycznymi DEKLARACJA ZGODNOŚCI lub umysłowymi oraz nieposiadające...
  • Página 87 noszenia luźnych ubrań lub zabezpieczenia poprawnego ubrań z wiszącymi paskami działania urządzenia lub frędzlami. należy wymienić zużyte b) Nie należy zakładać luźnych lub uszkodzone elementy ubrań lub biżuterii, która poszczególnych zespołów. mogła by dostać się do wlotu Wymienić uszkodzone lub powietrza.
  • Página 88 Wyjąć akumulator z urządzenie od źródła urządzenia a przed zasilania (np. wyjąć ponownym uruchomieniem i akumulator z urządzenia) obsługą urządzenia wykonać - przy każdorazowym następujące czynności: odejściu od urządzenia, i) skontrolować uszkodzenia; - przed przystąpieniem ii) wymienić lub zreperowa do usuwania zatorów uszkodzone części;...
  • Página 89 lub modułu akumulatora konserwacyjnych lub w sposób bezładny w zmagazynowani urządzenia, pudle lub szufladzie, wymiany wyposażenia gdzie mogą się wzajemnie dodatkowego, należy zewrzeć lub ulec zwarciu odłączyć urządzenie przez inne metalowe od źródła zasilania, przedmioty. Nie używany upewnić się, czy wszystkie elementy maszyny są...
  • Página 90 SYMBOLE modułu akumulatora, aby uzyskać optymalną wydajność. Zapoznać się z instrukcję k) Akumulatory należy użytkownika ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent WorxNITRO. OSTRZEŻENIE l) Nie używaj ogniwa lub 20V Dmuchawa bezprzewodowa...
  • Página 91 Nieprawidłowo utylizowane baterie mogą dostać się do obiegu Używać ochrony wzroku wodnego, co jest groźne dla ekosystemu. Nie wyrzucaj baterii wraz z niesortowanymi odpadami Nie wystawiać na działanie miejskimi. deszczu 2.LISTA KOMPONENTÓW Używać ochrony słuchu DYSZA SELEKTORA PRĘDKOŚCI POWIETRZA PRZEWÓD DMUCHAWY Należy zachować...
  • Página 92 OSTRZEŻENIE: W szczególności, Kategoria Rodzaj Pojemność oszacowanie poziomu ekspozycji w rzeczywistych warunkach używania powinno 20V Akumulator WA3014 4.0Ah brać także pod uwagę wszystkie elementy cyklu działania, takie jak czasy wyłączenia narzędzia i czas WA3880 2.0A 20V Ładowarki bezczynności, ale nie rzeczywiście wykonywaną pracę.
  • Página 93 5.CZYSZCZENIE Tryb prędkości powietrza URZĄDZENIA UWAGA: Dmuchawa jest w trybie prędkości powietrza dla domyślnego zespołu. UWAGA: Dmuchawa posiada dwa tryby Urządzenie należy regularnie czyścić. robocze: tryb prędkości powietrza i tryb Ostrzeżenie! Utrzymywać suchość objętości powietrza. Aby zmienić tryb, produktu. Nie spryskiwać wodą pod naciśnij przycisk zwalniający dyszę...
  • Página 94 7.DEKLARACJA ZGODNOŚCI ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ 1. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Positec Germany GmbH 2. ΛΊΣΤΑ ΣΥΣΤΑΤΙΚΏΝ Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 3. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Deklarujemy, że produkt, 4. ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Nazwa Dmuchawa bezprzewodowa 5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ Typ WP544E WP544E.X (520-559 - oznaczenie urządzenia, Dmuchawy bezprzewodowe) 6.
  • Página 95 1) ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ Αποφύγετε φαρδιά ρούχα a) Διαβάστε προσεκτικά τις ή ρούχα με κορδόνια ή οδηγίες. Εξοικειωθείτε με γραβάτες. τα χειριστήρια και τη σωστή b) Μη φοράτε φαρδιά χρήση της συσκευής. ενδύματα ή κοσμήματα. b) Μην επιτρέπετε ποτέ σε Κρατάτε τα μαλλιά σας, παιδιά, άτομα...
  • Página 96 ισορροπία. Αντικαταστήστε την πηγή ρεύματος και κατεστραμμένες ή επιτρέψτε στο μηχάνημα δυσανάγνωστες ετικέτες. να σταματήσει. Αφαιρέστε το στοιχείο μπαταρίας από 3) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ το μηχάνημα και λάβετε a) Πριν την εκκίνηση του τα κατάλληλα μέτρα μηχανήματος, βεβαιωθείτε πριν την επανεκκίνηση ότι ο θάλαμος τροφοδοσίας και...
  • Página 97 διατάξεις ασφαλείας. λειτουργία. J) Διατηρείτε την πηγή b) Να αντικαταστείτε τα ρεύματος καθαρή από φθαρμένα ή με βλάβη υπολείμματα και άλλες εξαρτήματα για λόγους συσσωρεύσεις, για να ασφάλειας. αποφύγετε τυχόν βλάβη c) Να χρησιμοποιείτε ως στην πηγή ρεύματος ή ανταλλακτικά μόνο πιθανή...
  • Página 98 την αποθήκευση. σύνδεση μεταξύ των h) Μην επιχειρείτε ποτέ να δύο ακροδεκτών. Αν παρακάμψετε τη λειτουργία τοποθετήσετε τους ενδασφάλισης της ακροδέκτες της μπαταρίας προστατευτικής διάταξης. τον ένα δίπλα στον άλλο, μπορεί να προκληθούν εγκαύματα ή πυρκαγιά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ c)Μην αφήσετε τη ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...
  • Página 99 επιδόσεις της. ή τύπο μέσα στον k)Για επαναφόρτιση εξοπλισμό. χρησιμοποιήστε μόνο r) Φυλάτε την μπαταρία τον φορτιστή που μακριά από συσκευές καθορίζει η WorxNITRO. μικροκυμάτων και υψηλή Μη χρησιμοποιήσετε πίεση. άλλον φορτιστή εκτός από αυτόν που παρέχεται ΣΥΜΒΟΛΑ αποκλειστικά για χρήση...
  • Página 100 ΠΡΟΣΟΧΗ Μην καεί Εάν γίνει εσφαλμένη απόρριψη Φοράτε προστατευτικά για τα των μπαταριών μπορεί να μάτια εισέλθουν στον κύκλο του νερού με αποτέλεσμα να τεθεί σε κίνδυνο το οικοσύστημα. Δεν πρέπει να εκτίθεται σε βροχή Μην απορρίπτετε τις άχρηστες μπαταρίες ως μη ταξινομημένα αστικά...
  • Página 101 στον τρόπο χρήσης του εργαλείου: Βάρος Πώς χρησιμοποιείται το εργαλείο και τα υλικά που μηχανήματος 1.1 kg είναι τα αντικείμενα κοπής ή διάτρησης. (γυμνό εργαλείο) Αν το εργαλείο βρίσκεται σε καλή κατάσταση και συντηρείται σωστά. ** X=1-999, A-Z, M1-M9 χρήση μόνο για διαφορετικούς Αν...
  • Página 102 ΠΡΙΝ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΚΟΠΗ Προσοχή! Το εργαλείο θα Φορτιση Της Μπαταριας λειτουργήσει για μερικά Οι μπαταρίες αποστέλλονται αφόρτιστες. δευτερόλεπτα αφού διακοπεί η ELK G Κάθε μπαταρία πρέπει να φορτίζεται λειτουργία του. πλήρως πριν την πρώτη χρήση. Περιμένετε να σταματήσει τελείως More details can be found in charger’s ο...
  • Página 103 6.ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟ Απόβλητα σχετικά με ηλεκτρισμό δεν πρέπει να πετάγονται μαζί με τα απόβλητα του νοικοκυριού. Παρακαλούμε να τα ανακυκλώνετε εκεί όπου υπάρχουν οι απαραίτητες εγκαταστάσεις. Ελέγξτε στον τοπικό σας δήμο ή στους πωλητές για συμβουλές ανακύκλωσης. 7.ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Εμείς, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany...
  • Página 104 TARTALOMJEGYZÉK utasításokat. Ismerkedjen meg a vezérlőgombokkal, 1. TERMÉKBIZTONSÁG és a készülék megfelelő 2. AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA használatával. 3. MŰSZAKI ADATOK 4. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK b) Soha ne engedje meg, hogy 5. AZ ESZKÖZ TISZTÍTÁSA a gépet gyermekek, csökkent 6. KÖRNYEZETVÉDELEM fizikai, érzékszervi vagy MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT mentális képességű, illetve tapasztalattal nem rendelkező...
  • Página 105 vagy olyan ékszereket, testét a beszívó nyílástól. amelyeket a fúvócső c) Ne engedje, hogy kezei, beszippanthat. Vigyázzon, testrészei vagy ruházata hogy a hosszú haj ne a gyűjtőkamrába vagy a kerüljön a fúvócső útjába. kidobó csúszdába, vagy c) Szerezzen be hallásvédő bármely mozgó...
  • Página 106 övezetében; az efféle jelenség időjárási viszonyok között, megzavarja a folyamatos különösen, ha fennáll a kidobást, és akár a beszívott villámlás veszélye. anyag beszívó nyíláson való 4) Karbantartás és tárolás kilökéséhez vezethet. a) minden csavar és anya h) Ha a gép eldugult, a legyen szoros, hogy a hulladékok eltávolítása készüléket biztonságosan...
  • Página 107 Ne tárolja közvetlen feltöltse és lemerítse. napfényben. k)Csak a WorxNITRO által d)Az akkumulátort ne tegye javasolt töltővel töltse fel. ki ütésnek. Kizárólag a készülékhez 20 V-os akkus fúvókészülék...
  • Página 108 való használatra mellékelt töltőt használja. FIGYELEM l) Ne használjon a készülékkel való Viseljen szemvédőt használatra tervezettől eltérő akkumulátort. Ne tegye ki esőnek m)Az akkumulátor gyermekektől távol tartandó. Viseljen fülvédőt n)Őrizze meg a termékhez mellékelt utasításokat, a későbbiekben szüksége A közelben ne álldogáljon senki lehet ezekre.
  • Página 109 Kategória Típus Mapacitás Ne dobja tűzbe 20V Akku WA3014 4.0Ah WA3880 2.0A 20V Akkumulátortöltő Az akkumulátor nem megfelelő leselejtezés esetén bekerülhet Javasoljuk, hogy kiegészítőket vásároljon az a víz körforgásba, ami veszélyes üzletből, ahol az eszközöket értékesítik. További lehet az ökoszisztémára nézve. A részletek a kiegészítő...
  • Página 110 a működési ciklus valamennyi elemét, így azt az időt Légsebesség mód is, amikor a szerszám ki van kapcsolva, és amikor MEGJEGYZÉS: Az alapértelmezett üresjáratban működik. Ez a teljes munkaidőszak összeszereléshez a ventilátor viszonylatában jelentősen csökkentheti az légsebesség-módban van. expozíciós szintet. MEGJEGYZÉS: A ventilátornak két A rezgéskockázatnak való...
  • Página 111 5.AZ ESZKÖZ TISZTÍTÁSA 7.MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A szerszámot tisztítsa rendszeresen. A gyártó, Figyelmeztetés! Vigyázzon, hogy a szerszám Positec Germany GmbH mindig száraz legyen. Soha ne permetezze Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany vízzel. A szerszám tisztításához csak szappanos Kijelenti, hogy a termék vizet és nedves ruhát használjon.
  • Página 112 CUPRINS 1) Instruirea a) Citiţi cu atenţie instrucţiunile. 1. SECURITATEA PRODUSULUI Familiarizaţi-vă cu comenzile 2. LISTĂ DE COMPONENTE şi cu utilizarea corectă a 3. DATE TEHNICE 4. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE echipamentului. 5. CURĂŢAREA APARATULUI b) Nu permiteţi niciodată 6. PROTECŢIA MEDIULU copiiilor sau persoanelor cu DECLARAŢIE DE CONFORMITATE capacităţi fizice, senzoriale...
  • Página 113 cravate care atârnă. b) Ţineţi la distanţă faţa şi corpul b) Nu purtaţi haine largi sau dvs. de orificiul de intrare a bijuterii care pot fi atrase în materialelor în cuvă. orificiul de intrare a aerului. c) Evitaţi introducerea mâinilor, Nu permiteţi apropierea a membrelor sau a hainelor persoanelor cu păr lung de...
  • Página 114 g) Nu permiteţi adunarea sau lucra cu maşina; materialului procesat în zona de m)Utilizaţi aparatul numai în evacuare; acest fenomen poate timpul zilei sau în locuri unde împiedica evacuarea corectă există o sursă de lumină a materialului şi poate duce şi artificială...
  • Página 115 Evitaţi k)Reîncărcaţi folosind doar depozitarea în lumina încărcătorul specificat de directă a soarelui. WorxNITRO. Nu utilizaţi Turbosuflantă cu acumulator 20 V...
  • Página 116 niciun alt încărcător în afară de cel conceput ATENŢIONARE specific pentru utilizarea cu acest echipament. Purtaţi echipament de protecţie pentru ochi l) Nu utilizaţi acumulatoare care nu sunt concepute Feriţi maşina de ploaie pentru utilizarea cu acest echipament. Purtaţi echipament de protecţie m)Nu lăsaţi acumulatorul la pentru urechi îndemâna copiilor.
  • Página 117 Bateriile pot intra în circuitul apei, Kategória Típus Mapacitás dacă sunt lichidate incorect, fapt ce poate fi periculos pentru ecosistem. 20V Akku WA3014 4.0Ah Nu lichidați deșeurile de baterii la WA3880 2.0A 20V Akkumulátortöltő fel ca deșeuri comunale nesortate. Javasoljuk, hogy kiegészítőket vásároljon az üzletből, ahol az eszközöket értékesítik.
  • Página 118 Această unealtă poate cauza sindromul Pentru scoaterea sau instalarea vibraţiei mâinii-braţului dacă nu este utilizată acumulatorului corespunzător. NOTĂ: Apăsaţi butonul de eliberare a acumulatorului pentru eliberarea Consultaţi AVERTISMENT: Pentru precizie, o estimare acumulatorului din unealtă. După Fig. B, C a nivelului de expunere în condiţiile de reîncărcare, introduceţi acumulatorul în utilizare reale trebuie de asemenea să...
  • Página 119 7.DECLARAŢIE DE Reglare viteza de suflare / volumul de CONFORMITATE aerului prin comutatorul cu 2 viteze. SFATURI PENTRU UTILIZATORI - Atunci când folosiţi aparatul, menţineţi Noi, tubul suflantei la aproximativ 8’’ deasupra Positec Germany GmbH solului. Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany - Folosiţi o mişcare de baleiere, dintr-o parte în alta.
  • Página 120 OBSAH správným použitím tohoto zařízení. 1. BEZPEČNOST VÝROBKU b) Nikdy nenechávejte 2. SEZNAM KOMPONENTŮ obsluhovat toto zařízení 3. TECHNICKÉ ÚDAJE 4. NÁVOD NA POUŽITÍ děti, osoby se sníženými 5. ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE fyzickými, smyslovými nebo 6. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ duševními schopnostmi, PROHLÁŠENÍ...
  • Página 121 vlasy držte z dosahu sání oděvu dostaly do přiváděcí vzduchu. komory, výstupní šachty c) Pořiďte si ochranu sluchu a nebo do blízkosti jakýchkoliv ochranné brýle. Používejte pohyblivých částí. je po celou dobu práce se d) Za všech okolností udržujte strojem. rovnováhu a správný...
  • Página 122 4) Údržba a uložení h) Pokud dojde k zanesení stroje, odpojte napájecí a) Všechny matice, šrouby a zdroj a před vyčištěním a spojovací prvky udržujte odstraněním úlomků ze dotaženy, aby bylo zařízení stroje vyjměte akumulátor. v bezpečném provozním i) Nikdy nepracujte se stavu;...
  • Página 123 WorxNITRO. Nepoužívejte e)Dojde-li k úniku kapaliny jinou nabíječku, než je z baterie, zabraňte tomu, nabíječka speciálně aby se tato kapalina dodaná pro použití s tímto...
  • Página 124 zařízením. l) Nepoužívejte žádnou Nevystavujte dešti baterii, která není určena pro použití s tímto Používejte ochranu sluchu zařízením. m)Ukládejte baterie mimo dosah dětí. Držte z dosahu okolních osob. n)Uschovejte originální dokumentaci k tomuto výrobku pro budoucí odkazy. Nebezpečí úrazu o)Není-li zařízení používáno, vyjměte z něj baterii.
  • Página 125 2.SEZNAM KOMPONENT 3.0 dB(A) Používejte ochranu sluchu. TRYSKA RYCHLOSTI PROUDU VZDUCHU TRUBICE VÝTLAČNÉHO VENTILÁTORU INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE SPÍNAČ/SPOUŠŤ VIBRACÍ Rukojeť Typická naměřená hodnota vibrací < 2.5 m/s ZÁPADKA JEDNOTKY BATERIÍ * Odchylka K = 1.5 m/s² BATERIE * Deklarovaná celková hodnota vibrací může být použita pro vzájemné...
  • Página 126 Režim rychlosti vzduchu Kategorie Kapacita POZNÁMKA: Výtlačný ventilátor je ve 20V Baterie WA3014 4.0 Ah výchozím nastavení v režimu rychlosti proudu vzduchu. 20V Nabíječka WA3880 2.0 A POZNÁMKA: Výtlačný ventilátor má dva pracovní režimy: režim rychlosti proudu Doporučujeme zakoupit příslušenství z obchodu, vzduchu a režim objemu vzduchu.
  • Página 127 5.ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE 7.PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Přístroj pravidelně čistěte. Varování! Udržujte výrobek v suchu. Za Positec Germany GmbH žádných okolností na něj nestříkejte vodu. Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany K čištění přístroje použijte pouze mýdlový roztok a vlhký hadřík. tímto prohlašujeme, že výrobek Nepoužívejte žádný...
  • Página 128 OBSAH a) Pozorne si prečítajte nasledujúce pokyny. 1. BEZPEČNOSŤ VÝROBKU Zoznámte sa s ovládacími 2. ZOZNAM SÚČASTÍ prvkami a so správnym 3. TECHNICKÉ ÚDAJE 4. NÁVOD NA POUŽITIE použitím tohoto zariadenia. 5. ČISTENIE PRÍSTROJA b) Nikdy nenechávajte 6. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ obsluhovať...
  • Página 129 voľne visiace šnúrky či sa uistite, či je privádzacia viazanky. komora prázdná. b) Nenoste voľný odev alebo b) Svoju tvár aj telo držte mimo šperky, ktoré by mohli byť dosahu prívodných otvorov. vtiahnuté do nasávania c) Zabráňte, aby sa vaše ruky vzduchu.
  • Página 130 g) Zabráňte, aby sa - Pred kontrolou, čistením, a spracovávaný materiál každou prácou na zariadení hromadil na mieste m)Zariadenie nepoužívajte výstupu; tým by sa bránilo v zlých poveternostných správnemu odvodu, čo by podmienkach, hlavne ak mohlo spôsobiť spätný hrozí nebezpečentvo búrok. ráz materiálu na mieste 4) Údržba a uskladnenie vstupného otvoru.
  • Página 131 d)Nevystavujte batériu vždy vychladnúť. mechanickým rázom. h) Nikdy sa nepokúšajte e)Ak dôjde k úniku vyradiť funkciu blokovanie kvapaliny z batérie, ochranným krytom. zabráňte tomu, aby sa BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA táto kvapalina dostala TÝKAJÚCE SA BATÉRIÍ do kontaktu s pokožkou a)Nepokúšajte sa alebo aby zasiahla oči.
  • Página 132 špecifikovaná spoločnosťou WorxNITRO. VAROVANIE Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka Používajte ochranné prostriedky zraku špeciálne dodaná na použitie s týmto Nevystavujte dažďu zariadením l)Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá nie je Používajte ochranu sluchu určená na použitie s týmto zariadením. Udržujte ostatné osoby v m)Ukladajte batérie mimo...
  • Página 133 Akumulátory sa môžu pri Kategórie Kapacita nesprávnom spôsobe 20V Batéria WA3014 4.0 Ah likvidácie dostať do systému kolobehu vody, čo môže ohroziť 20V nabíjačka WA3880 2.0 A vlastný ekosystém. Doslúžile akumulátory nelikvidujte ako Odporúčame, aby ste si kupovali príslušenstvo zmesový komunálny odpad. z obchodu, kde sa nástroje predávajú.
  • Página 134 VÝSTRAHA: Kvôli presnosti by mal odhad Režim rýchlosti vzduchu úrovne expozície v skutočných podmienkach POZNÁMKA: Dúchadlo je v režime používania obsahovať tiež všetky súčasti rýchlosti vzduchu pre predvolenú prevádzkového cyklu, ako sú doby, počas ktorých je montáž. náradie vypnuté a počas ktorých beží na voľnobehu, POZNÁMKA: Ventilátor má...
  • Página 135 5.ČISTENIE PRÍSTROJA 7.VYHLÁSENIE O ZHODE Prístroj pravidelne čistite. Varovanie! Udržujte výrobok v suchu. Za Positec Germany GmbH žiadnych okolností naň nestriekajte vodu. Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Na čistenie prístroja použite iba mydlový roztok a vlhkú handričku. Vyhlasujeme, že tento výrobok Nepoužívajte žiadny druh umývacieho Popis Akumulátorový...
  • Página 136 KAZALO VSEBINE ali otroci uporabljali to napravo. Lokalni predpisi 1. VARNOST IZDELKA lahko tudi predpisujejo 2. SESTAVNI DELI starost uporabnika naprave; 3. TEHNIČNI PODATKI 4. NAVODILA ZA UPORABO c) Nikoli ne uporabljajte 5. ČIŠČENJE ORODJA kosilnice z nitjo, ko se v 6.
  • Página 137 predpisanem položaju in stabilen položaj. Naprave zgolj na čvrsti, ravni podlagi. ne uporabljate na predelih, e) Naprave ne uporabljajte ki jih težko dosežete. Med na tlakovanih ali peščenih uporabo naprave nikoli ne površinah, kajti delci, ki stojte višje od točke, na kateri jih naprava izvrže bi lahko v napravo vstavljate material.
  • Página 138 ter šele nato odstranite priviti, saj le tako zagotovite, zagozdeni material. da je naprava v varnem i) Naprave nikoli ne stanju. uporabljajte, če opazite, b) Obrabljene in poškodovane da je kakšen od njenih dele takoj zamenjajte. delov poškodovan za varno c) Uporabljajte le originalne uporabo.
  • Página 139 špecifikovaná mechanickým rázom. spoločnosťou WorxNITRO. e)Ak dôjde k úniku Nepoužívajte inú kvapaliny z batérie, nabíjačku, než je nabíjačka zabráňte tomu, aby sa špeciálne dodaná táto kvapalina dostala na použitie s týmto...
  • Página 140 zariadením Ne izpostavljajte dežju l) Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá nie je určená na použitie s týmto Uporabljajte zaščito za ušesa zariadením. m)Ukladajte batérie mimo dosahu detí. Prisotni naj bodo varno oddaljeni n)Uschovajte originálnu dokumentáciu k tomuto výrobku na budúce odkazy. Opozorila glede nevarnosti o)Ak sa zariadenie nepoužíva, vyberte z neho...
  • Página 141 2.SESTAVNI DELI PODATKI O HRUPU NASTAVEK ZA IZBIRO HITROSTI Vrednotena raven zvočnega tlaka = 78.0 dB(A) 3.0 dB(A) PIHALNA CEV Vrednotena raven zvočne moči = 92.6 dB(A) STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP 3.0 dB(A) ROČAJ Uporabljajte zaščito za ušesa. GUMB ZA SPROSTITEV AKUMULATORJA * AKUMULATOR * PODATKI O VIBRACIJAH OHIŠJE MOTORJA...
  • Página 142 4.NAČIN UPORABE Zaganjanje in ugašanje OPOZORILO! Orodje po ugasnitvi Glejte PREDVIDENI NAMEN še nekaj sekund deluje. Zato pred sliko G Puhalnik je namenjen puhanju delcev. Nikakor pa ni odlaganjem malce počakajte. namenjen za notranjo uporabo ali kot pripomoček za nego živali. Prilagodite hitrost pihanja / volumen zraka z 2-stopenjskim stikalom SESTAVLJANJE IN NAČIN...
  • Página 143 7.IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Akumulatorski puhalnik Opis Vrsta WP544E WP544E.X (520-559 - oznaka naprave, reprezentativni model akumulatorskega puhalnika) Funkcija Puhanje skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC spremenjena z 2005/88/EC 2000/14/EC spremenjena z 2005/88/EC: - Postopek za ugotavljanje skladnosti, glede na...
  • Página 144 www.worx.com Copyright © 2021, Positec. All Rights Reserved. AR01627500...

Este manual también es adecuado para:

Leafjet wp544e.x