Página 3
FAUTE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), LA RESPONSABILITÉ EN MATIÈRE DE PRODUITS, OU AUTRE, EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PRODUIT, MÊME SI HIKVISION A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE TELLE PERTE. VOUS RECONNAISSEZ QUE LA NATURE D’INTERNET EST SOURCE DE RISQUES DE SÉCURITÉ...
Français Réglementation Déclaration de conformité UE Ce produit et, le cas échéant, les accessoires fournis portent la marque « CE » attestant leur conformité aux normes européennes harmonisées en vigueur regroupées sous la directive sur les équipements radioélectriques 2014/53/UE, la directive sur les émissions électromagnétiques 2014/30/EU, la directive sur les basses tensions 2014/35/EU et la directive RoHS 2011/65/EU.
Página 5
Français Remarque L’appareil sans écran ne comporte pas d’écran. L’apparence réelle du dispositif prévaut. N° Description N° Description Objectif Voyant de statut Wi-Fi Microphone Voyant d’alimentation Interface de type C pour la charge Écran ou la transmission des données Goupille Bouton Wi-Fi Plaque arrière Bouton Marche/Arrêt...
Página 6
Français bouton jusqu’à ce l’appareil est en que le voyant cours de charge. d’alimentation ● Rouge fixe : s’éteigne ; l’appareil l’appareil est s’arrête. entièrement ● L’appareil allumé, chargé. appuyez sur ce ● Clignotement lent bouton pour en vert : l’appareil démarrer est en cours l’enregistrement ;...
Français 2 Port de l’appareil Danger L’appareil est équipé d’un dispositif magnétique. N’utilisez PAS l’appareil si vous avez déjà subi une intervention chirurgicale (par exemple si vous avez un implant métallique ou un stimulateur cardiaque dans le corps). L’appareil peut être porté via le dispositif magnétique ou la goupille. Lorsque vous portez l’appareil avec des vêtements légers, vous pouvez le placer dessus et le fixer à...
Página 8
Français Android Procédures 1. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur le bouton Wi-Fi pour activer l’application Wi-Fi. 2. Activez le WLAN du terminal mobile, recherchez l’application Wi-Fi de l’appareil dans la liste des périphériques disponibles, puis saisissez le mot de passe pour vous connecter. Remarque ●...
Página 9
Français d’affichage en direct de l’application, puis touchez Paramètres du modèle de badge. 2. Sélectionnez Modèle de bagde, puis touchez OK. 3. Configurez le contenu textuel affiché sur deux lignes. Remarque Nombre de caractères autorisés : 1 à 14. 4. Touchez Confirmer.
Página 11
ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜ R EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE NUTZUNG DES PRODUKTS DURCH SIE ERFOLGT AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM FALL IST HIKVISION IHNEN GEGENÜ BER HAFTBAR FÜ R BESONDERE, ZUFÄLLIGE, DIREKTE ODER INDIREKTE SCHÄDEN, EINSCHLIEßLICH, JEDOCH NICHT DARAUF BESCHRÄNKT,...
Página 12
Deutsch IM FALL VON WIDERSPRÜ CHEN ZWISCHEN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG UND GELTENDEM RECHT IST LETZTERES MAßGEBLICH. Behördliche Informationen EU-Konformitätserklärung Dieses Produkt und – gegebenenfalls – das mitgelieferte Zubehör tragen das „CE“-Kennzeichen und entsprechen daher den anwendbaren harmonisierten europäischen Normen, die in der Funkgeräterichtlinie 2014/53/EU, der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU...
Página 13
Deutsch Hinweis Das Gerät ohne Bildschirm hat keinen Bildschirm. Maßgeblich ist das tatsächliche Gerät. Beschreibung Beschreibung Objektiv WLAN-Statusanzeige Mikrofon Betriebsanzeige Type-C-Anschluss zum Laden oder Bildschirm zur Datenübertragung Anstecknadel WLAN-Taste Rückplatte Ein/Aus-Taste Magnetplatte Taste Beschreibung Statusanzeige Beschreibung ● Wenn das Gerät ●...
Página 14
Deutsch gedrückt, bis die aufgeladen. Betriebsanzeige ● Blinkt (langsam) erlischt und das grün: Das Gerät Gerät sich nimmt auf. ausschaltet. ● Leuchtet dauerhaft ● Wenn das Gerät grün: Das Gerät eingeschaltet ist, befindet sich im drücken Sie die Standby-Modus. Taste, um die Aufnahme zu starten;...
Deutsch 2 Gerät tragen Gefahr Das Gerät hat ein magnetisches Design. Benutzen Sie das Gerät NICHT, wenn Sie zuvor operiert wurden (z. B. wenn Sie Metall oder einen Herzschrittmacher implantiert haben). Das Gerät kann mit einem Magneten oder einer Anstecknadel getragen werden.
Página 16
Deutsch Android Schritte 1. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, halten Sie die WLAN-Taste gedrückt, um den WLAN-Zugangspunkt zu aktivieren. 2. Aktivieren Sie das WLAN des mobilen Endgeräts, suchen Sie den WLAN-Zugangspunkt des Geräts in der Liste der verfügbaren Geräte und geben Sie das Passwort ein, um eine Verbindung herzustellen.
Deutsch 3.2 Digitales Typenschild einstellen Bei Geräten mit Bildschirm können Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Informationen zum Namensschild einstellen. Schritte 1. Tippen Sie auf oben rechts in der Live-Ansicht der App und tippen Sie dann auf Namensschildvorlageneinstellungen. 2. Wählen Sie Namensschildvorlage und tippen Sie auf OK. 3.
Página 18
EN LA MEDIDA MÁXIMA PERMITIDA POR LAS LEYES APLICABLES, ESTE MANUAL Y EL PRODUCTO DESCRITO —INCLUIDOS SU HARDWARE, SOFTWARE Y FIRMWARE— SE SUMINISTRAN «TAL CUAL» Y «CON TODOS SU FALLOS Y ERRORES». HIKVISION NO OFRECE GARANTÍ AS, EXPLÍ CITAS O IMPLÍ CITAS, INCLUIDAS, A MODO ENUNCIATIVO, COMERCIABILIDAD,...
Página 19
CONTRATO, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO O EN RELACIÓ N CON EL USO DEL PRODUCTO, INCLUSO CUANDO HIKVISION HAYA RECIBIDO UNA NOTIFICACIÓ N DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑ OS O PÉRDIDAS. USTED RECONOCE QUE LA NATURALEZA DE INTERNET IMPLICA RIESGOS DE SEGURIDAD INHERENTES Y HIKVISION NO TENDRÁ...
Español Información normativa Declaración de conformidad de la UE Este producto, y, cuando corresponda, también los accesorios suministrados tienen la marca "CE" y por tanto cumplen con las normas europeas armonizadas aplicables enumeradas en la directiva de equipos de radio 2014/53/UE, la directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE, la directiva de baja tensión 2014/35/UE y la directiva de restricción del uso de sustancias peligrosas 2011/65/UE.
Página 21
Español Nota El dispositivo sin pantalla no tiene pantalla. Prevalece el dispositivo real. Núm. Descripción Núm. Descripción Lente Indicador de estado Wi-Fi Micrófono Indicador de encendido Interfaz tipo C para la carga o la Pantalla transmisión de datos Herramienta de Botón Wi-Fi abertura Placa trasera...
Página 22
Español manténgalo pulsado dispositivo se está hasta que el cargando. indicador de ● Rojo fijo: El encendido se dispositivo está apague y el completamente dispositivo se cargado. apague. ● Verde ● Con el dispositivo intermitente encendido, púlselo (lento): El para iniciar la dispositivo está...
Español 2 Uso del dispositivo Peligro El dispositivo cuenta con un diseño magnético. NO utilice el dispositivo si se ha sometido a una intervención quirúrgica con anterioridad (por ejemplo, tiene un implante metálico o un marcapasos). El dispositivo es compatible con un imán o un pasador. Cuando lleve ropa ligera, podrá...
Español Android Pasos 1. Con el dispositivo encendido, mantenga pulsado el botón de Wi-Fi para activar el punto de acceso Wi-Fi. 2. Habilite la WLAN del terminal móvil, busque el punto de acceso Wi-Fi del dispositivo en la lista de disponibles e introduzca la contraseña para conectarse.
Página 25
Español Pasos 1. Pulse la esquina superior derecha de la página de visualización en vivo de la APP y pulse Configuración de plantilla de placa de identificación. 2. Seleccione Plantilla de placa de identificación y pulse OK. 3. Configure el contenido del texto de dos lí neas. Nota Se admiten de 1 a 14 caracteres.
Página 26
Utilizzare il presente Manuale con la supervisione e l'assistenza di personale qualificato nel supporto del prodotto. Marchi commerciali e gli altri marchi e loghi di Hikvision sono di proprietà di Hikvision in varie giurisdizioni. Gli altri marchi registrati e loghi menzionati appartengono ai rispettivi ...
Página 27
CONTRATTUALE, ILLECITO (COMPRESA LA NEGLIGENZA), RESPONSABILITÀ PER DANNI AI PRODOTTI O ALTRIMENTI IN RELAZIONE ALL'USO DEL PRODOTTO, ANCHE QUALORA HIKVISION SIA STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI O PERDITE. L'UTENTE RICONOSCE CHE LA NATURA DI INTERNET PREVEDE RISCHI DI...
Página 28
Italiano Informazioni sulle norme Dichiarazione di conformità UE Questo prodotto e gli eventuali accessori in dotazione sono contrassegnati con il marchio "CE" e sono quindi conformi alle norme europee armonizzate vigenti di cui alla Direttiva sulle energie rinnovabili RE 2014/53/UE, alla Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica EMC 2014/30/UE, alla Direttiva sulla bassa tensione LVD 2014/35/UE e alla Direttiva sulla restrizione all'uso di sostanze pericolose RoHS 2011/65/UE.
Página 29
Italiano Nota Il dispositivo senza schermo non è dotato di schermo. Fare riferimento al dispositivo effettivo. Descrizione Descrizione Obiettivo Indicatore stato Wi-Fi Microfono Indicatore di alimentazione Interfaccia di tipo C per la ricarica o Schermo il trasferimento di dati Spillo Pulsante Wi-Fi Piastra posteriore Pulsante di alimentazione...
Página 30
Italiano premuto finché lento: il l'indicatore di dispositivo è in alimentazione si carica. spegne e il ● Rosso fisso: il dispositivo si dispositivo è spegne. completamente ● Quando il carico. dispositivo è ● Verde acceso, premerlo lampeggiante per avviare la lento: il registrazione;...
Italiano 2 Indossare il dispositivo Pericolo Il dispositivo è dotato di fissaggio magnetico. NON utilizzare il dispositivo se si ci si è sottoposti a un intervento chirurgico (ad esempio, se si è portatori di elementi chirurgici metallici o di pacemaker). Il dispositivo si può...
Página 32
Italiano Android Procedura 1. Quando il dispositivo è acceso, tenere premuto il pulsante Wi-Fi per attivare l'AP Wi-Fi. 2. Abilitare la connettività WLAN sul terminale mobile, rilevare l'AP del dispositivo nell'elenco e inserire la password per stabilire la connessione. Nota ●...
Página 33
Italiano targhetta. 2. Selezionare Modello targhetta e toccare OK. 3. Inserire il testo nelle due righe disponibili. Nota Sono consentiti da 1 a 14 caratteri. 4. Toccare Conferma.
Página 35
COM BASE NUMA VIOLAÇÃO DO CONTRATO, ATOS ILÍ CITOS (INCLUÍ NDO NEGLIGÊNCIA), RESPONSABILIDADE PELO PRODUTO OU, DE OUTRO MODO, RELACIONADA COM A UTILIZAÇÃO DO PRODUTO, AINDA QUE A HIKVISION TENHA SIDO AVISADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS OU PERDAS.
Página 36
Português Informações sobre as normas reguladoras Declaração de conformidade da UE Este produto e, se aplicável, os acessórios fornecidos com o mesmo, têm a marcação "CE" e estão, por isso, em conformidade com padrões europeus aplicáveis, indicados na diretiva RED 2014/53/UE, na diretiva CEM 2014/30/UE, na diretiva "Baixa Tensão"...
Página 37
Português Nota O dispositivo sem ecrã não possui ecrã. Prevalece o dispositivo real. N.º Descrição N.º Descrição Lente Indicador do estado do Wi-Fi Indicador de alimentação Interface Tipo C para carregamento Ecrã ou transmissão de dados Pino Botão Wi-Fi Placa traseira Botão de ligar/desligar Placa magnética Botão...
Português ● Com o dispositivo dispositivo está a ligado, prima-o para ser carregado. iniciar a gravação e o ● Vermelho fixo: o indicador de energia dispositivo está começará a piscar a totalmente verde (lentamente). carregado. Em seguida, prima-o ● Verde intermitente novamente para (lento): o parar a gravação e o...
Português na placa traseira para prender o dispositivo na sua roupa e utilizar a placa magnética para fixar o dispositivo. Mantenha a sua peça de roupa plana sempre que utilizar o dispositivo para evitar afetar o efeito da gravação. N.º Descrição N.º...
Página 40
Português Nota ● Método de nomenclatura do AP Wi-Fi: n.º de série do Mini AI Assistant. ● A palavra-passe inicial do AP Wi-Fi do dispositivo é “abcd1234”. Altere a palavra-passe através do Mini AI Assistant (ver o Mini AI Assistant para obter mais detalhes).
Página 42
Nederlands PRODUCT DOOR U IS OP EIGEN RISICO. IN GEEN GEVAL IS HIKVISION VERANTWOORDELIJK VOOR SPECIALE, BIJKOMENDE, INCIDENTELE OF INDIRECTE SCHADE, WAARONDER, ONDER ANDERE, SCHADE VAN VERLIES AAN ZAKELIJKE WINST, ZAKELIJKE ONDERBREKING OF VERLIES VAN GEGEVENS, CORRUPTIE OF SYSTEMEN, OF VERLIES VAN DOCUMENTATIE,...
Nederlands Informatie met betrekking tot regelgeving EU-conformiteitsverklaring Dit product en indien van toepassing ook de meegeleverde accessoires, zijn gemarkeerd met "CE" en voldoen daarom aan de toepasselijke geharmoniseerde Europese normen, zoals vermeld in de Richtlijn radioapparatuur 2014/53/EU, de Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU, de Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU, de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
Página 44
Nederlands Opmerking Het apparaat zonder scherm heeft geen scherm. Het werkelijke apparaat prevaleert. Omschrijving Omschrijving Lens Wifi-statusindicator Microfoon Aan/uit-indicator Interface type-C voor opladen of Scherm gegevensoverdracht Wifi-knop Achterplaat Aan/uit-knop Magnetische plaat Toets Omschrijving Pictogram Omschrijving ● Wanneer het ● Knippert (snel) rood: apparaat is Apparaatuitzonderin uitgeschakeld,...
Página 45
Nederlands houdt u deze ● Knippert (langzaam) ingedrukt totdat groen: Het apparaat het stroomlampje neemt op. uit gaat en het ● Continu groen: Het apparaat afsluit. apparaat staat in ● Wanneer het stand-by. apparaat is ingeschakeld, drukt u hierop om de opname te starten en zal het stroomlampje...
Página 46
Nederlands 2 Dragen van het apparaat Gevaar Het apparaat maakt gebruik van magnetisme. Gebruik het apparaat NIET als u net een operatie heeft ondergaan (bijvoorbeeld wanneer er u een pacemaker heeft gekregen). Het apparaat kan worden gedragen met de magneet of pin. Wanneer u dunne kleding draagt, kunt u het apparaat met de magnetische plaat op u kleding bevestigen.
Página 47
Nederlands Android Stappen 1. Houd de wifi-knop ingedrukt, wanneer het apparaat is ingeschakeld, om de wifi-AP in te schakelen. 2. Schakel het WLAN van de mobiele terminal in, zoek de wifi-AP van het apparaat in de lijst en voer het wachtwoord in om verbinding te maken. Opmerking ●...
Página 48
Nederlands 2. Selecteer Sjabloon naamplaatje en tik op OK. 3. Voer een tekstinhoud van twee regels in. Opmerking 1 tot 14 tekens toegestaan. 4. Tik op Bevestigen.
Página 50
OBČANSKOPRÁVNÍHO PŘEČINU (VČETNĚ NEDBALOSTI) ČI ODPOVĚDNOSTI ZA PRODUKT, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE SPOLEČNOST HIKVISION BYLA NA MOŽNOST TAKOVÝCHTO ŠKOD NEBO ZTRÁTY UPOZORNĚNA. BERETE NA VĚDOMÍ, ŽE INTERNET SVOU PODSTATOU PŘEDSTAVUJE SKRYTÁ BEZPEČNOSTNÍ RIZIKA A SPOLEČNOST HIKVISION PROTO NEPŘEBÍRÁ ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA NESTANDARDNÍ PROVOZNÍ...
Página 51
Čeština Zákonné informace EU prohlášení o shodě Tento výrobek, a případně i dodané příslušenství, jsou označeny štítkem „CE“, což znamená, že vyhovují příslušným harmonizovaným evropským normám uvedeným ve směrnici RE 2014/53/EU, směrnici EMC 2014/30/EU, směrnici LVD 2014/35/EU a směrnici RoHS 2011/65/EU. Směrnice 2012/19/ES (WEEE): Výrobky označené...
Página 52
Čeština Poznámka Zařízení bez obrazovky nemá obrazovku. Záleží na skutečném zařízení. Č. Popis Č. Popis Objektiv Indikátor stavu sítě Wi-Fi Mikrofon Indikátor napájení Rozhraní typu C pro nabí jení nebo Obrazovka přenos dat Kolí k Tlačítko sítě Wi-Fi Zadní deska Tlačítko zap./vyp.
Página 53
Čeština stiskněte jej pro ● Nepřerušovaná spuštění nahrávání. zelená: Zařízení je Indikátor napájení bude v pohotovostní m blikat zeleně (pomalu). režimu. Poté jej znovu stiskněte, abyste zastavili nahrávání , a indikátor napájení bude sví tit trvale zeleně. ● Bliká modrá (pomalu): Přístupový...
Página 54
Čeština Č. Popis Č. Popis Magnet Kolí k Magnetická deska Zadní deska 3 Ovládání zařízení prostřednictvím aplikace Mini AI Assistant 3.1 Přidání zařízení Naskenováním níže uvedených QR kódů můžete získat a nainstalovat aplikaci Mini AI Assistant a poté přidat zařízení, které chcete nastavit. Android Kroky 1.
Página 55
Čeština ● Počáteční heslo přístupového bodu sítě Wi-Fi zařízení je „abcd1234“. Heslo změňte prostřednictvím aplikace Mini AI Assistant (podrobnosti naleznete v aplikaci Mini AI Assistant). ● Nepřipojí-li se mobilní terminál do 3 minut k přístupovému bodu sítě Wi-Fi, přístupový bod sítě Wi-Fi se automaticky vypne. Chcete-li se připojit k přístupovému bodu sítě...
Página 57
AF SYSTEMER ELLER TAB AF DOKUMENTATION, UANSET OM DET ER BASERET PÅ KONTRAKTBRUD, SKADEVOLDENDE HANDLINGER (HERUNDER UAGTSOMHED), PRODUKTANSVAR ELLER PÅ ANDEN MÅDE I FORBINDELSE MED BRUGEN AF PRODUKTET, SELVOM HIKVISION ER BLEVET UNDERRETTET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER. ANERKENDER, INTERNETTET...
Página 58
Dansk EMC-direktivet 2014/30/EU, LVD-direktivet 2014/35/EU og RoHS-direktivet 2011/65/EU. 2012/19/EU (WEEE-direktivet): Produkter, der er mæ rket med dette symbol, kan ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald i EU. Med henblik på korrekt genbrug skal du aflevere produktet til din lokale leverandør ved køb af tilsvarende nyt udstyr eller aflevere det på...
Página 59
Dansk Beskrivelse Beskrivelse Objektiv Lysdiode for wi-fi-status Kontrollampe for strøm Type-C-stik til opladning eller Skæ rm dataoverførsel Nål Knap til wi-fi Bagplade Tæ nd/slukknap Magnetplade Knap Beskrivelse Lysdiode Beskrivelse ● Hold på enheden i slukket tilstand, indtil ● Blinker rødt lysdioden for strøm (hurtigt): skifter til rødt.
Página 60
Dansk adgangspunktet. Tryk tæ ndt, og derefter igen på mobilterminalen er enheden for at tilsluttet. deaktivere ● Blinker blåt wi-fi-adgangspunktet. (hurtigt): Wi-fi- adgangspunktet er tæ ndt, men mobilterminalen er ikke tilsluttet. 2 Brug af enhed Fare Enhedsdesignet indeholder magneter. Brug IKKE enheden, hvis du tidligere er opereret (fx fået metal eller en pacemaker indopereret i din krop).
Página 61
Dansk 3 Brug af enhed ved hjæ lp af Mini AI Assistant 3.1 Tilføj enhed Du kan scanne QR-koderne nedenfor for at hente og installere appen Mini AI Assistant og tilføje en enhed, der skal indstilles. Android Trin 1. Hold på knappen til wi-fi, når enheden er tæ ndt, for at aktivere wi-fi-adgangspunktet.
Página 62
Dansk 3.2 Indstil det digitale navneskilt Du kan indstille oplysningerne, der vises på enheden med skæ rm. Trin 1. Tryk på i øverste højre hjørne af appens livevisningsside, og tryk på Indstillinger for skabelon til navneskilt. 2. Væ lg Skabelon til navneskilt, og tryk på OK. 3.
Página 64
MEGSZAKADÁSÁBÓ L, VALAMINT AZ ADATOK VAGY DOKUMENTUMOK ELVESZTÉSÉBŐL EREDŐ KÁROKAT, TÖRTÉNJEN EZ SZERZŐDÉSSZEGÉS VAGY KÁROKOZÁS (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT) EREDMÉNYEKÉNT, MÉG AKKOR SEM, HA A HIKVISION VÁLLALATOT TÁJÉKOZTATTÁK AZ ILYEN KÁROK BEKÖVETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉRŐL. Ö N TUDOMÁSUL VESZI, HOGY AZ INTERNET TERMÉSZETÉBŐL FAKADÓAN REJT KOCKÁZATOKAT, ÉS A HIKVISION SEMMILYEN FELELŐSSÉGET NEM...
Página 65
Magyar Szabályozással kapcsolatos információk EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék és tartozékai (amennyiben vannak) „CE” jelöléssel vannak ellátva, ezáltal megfelelnek a következő irányelvekben foglalt harmonizált európai szabványoknak: 2014/53/EU (RE-irányelv), 2014/30/EU (EMC-irányelv), 2014/35/EU (LVD-irányelv), 2011/65/EU (RoHS-irányelv). 2012/19/EU (WEEE-irányelv): Az ezzel a jelzéssel ellátott termékeket lehet szelektálatlan...
Página 66
Magyar Megjegyzés A képernyő nélküli eszköz nem rendelkezik képernyővel. A tényleges eszköz az irányadó. Leí rás Leí rás Objektí v Wi-Fi-állapot kijelzője Mikrofon Bekapcsolást jelző fény C tí pusú csatlakozó töltéshez vagy Képernyő adatátvitelhez Tű Wi-Fi gomb Hátlap Be/Ki gomb Mágneses lemez Gomb Leí...
Página 67
Magyar eszköz ki nem kapcsol. ● Villogó zöld (lassú): ● Ha az eszköz be van Az eszköz rögzí tést kapcsolva, nyomja végez. meg a rögzí tés ● Folyamatos zöld: Az megkezdéséhez. Ekkor eszköz készenlétben a bekapcsolásjelző zöld van. szí nben villog (lassan). A rögzí...
Página 68
Magyar Leí rás Leí rás Mágnes Tű Mágneses lemez Hátlap 3 Az eszköz működtetése a Mini AI Assistant alkalmazással 3.1 Az eszköz hozzáadása Olvassa be az alábbi QR-kódokat a Mini AI Assistant alkalmazás letöltéséhez és telepí téséhez, majd adja hozzá az eszközt a beállí táshoz. Android Lépések 1.
Página 69
Magyar ● Ha a mobil terminál nem csatlakozik 3 percen belül a Wi-Fi alkalmazáshoz, akkor az alkalmazás automatikusan kikapcsol. Ha szeretne csatlakozni a Wi-Fi alkalmazáshoz, nyomja le újra és tartsa lenyomva a Wi-Fi gombot a Wi-Fi alkalmazás engedélyezéséhez. 3. Nyissa meg a Mini AI Assistant alkalmazást. A csatlakoztatott eszköz megjelenik az eszközlistában, és állapota „Online”...
Página 71
DO OKREŚLONEGO CELU. UŻYTKOWNIK KORZYSTA Z PRODUKTU NA WŁASNE RYZYKO. NIEZALEŻNIE OD OKOLICZNOŚCI FIRMA HIKVISION NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA STRATY SPECJALNE, NASTĘPCZE, UBOCZNE LUB POŚREDNIE, TAKIE JAK STRATA OCZEKIWANYCH ZYSKÓ W Z DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ, PRZERWY W DZIAŁALNOŚCI BIZNESOWEJ, USZKODZENIE SYSTEMÓ W ALBO STRATA DANYCH LUB DOKUMENTACJI, WYNIKAJĄCE...
Página 72
Polski Informacje dotyczące przepisów Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii Europejskiej Ten produkt i ewentualnie dostarczone razem z nim akcesoria oznaczono symbolem „CE” potwierdzającym zgodność z odpowiednimi ujednoliconymi normami europejskimi, uwzględnionymi w dyrektywie radiowej (RE) 2014/53/EU, dyrektywie 2014/30/EU dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej (EMC), dyrektywie 2014/35/EU...
Página 73
Polski na odzieży, z wbudowaną kamerą z funkcjami nagrywania audio i wideo. Dostępne są dwa warianty: z ekranem lub bez ekranu. Urządzenie z ekranem wyświetlającym tusz elektroniczny umożliwia edycję informacji widocznych na ekranie. Uwaga Drugi wariant urządzenia nie jest wyposażony w ekran. Rzeczywisty wygląd urządzenia może różnić...
Página 74
Polski zostanie włączony, magazynu itp.) a urządzenie zostanie ● Miga powoli uruchomione. (czerwony): trwa ● Jeżeli urządzenie jest ładowanie baterii wyłączone, naciśnij urządzenia. przycisk i przytrzymaj ● Włączony go do chwili, (czerwony): bateria gdy wskaźnik zasilania urządzenia jest i urządzenie zostaną całkowicie wyłączone.
Polski przenośnym. 2 Korzystanie z urządzenia Zagrożenie W urządzeniu zastosowano płytę magnetyczną. NIE wolno używać urządzenia po zabiegu chirurgicznym (na przykład wszczepieniu metalowej protezy lub stymulatora serca). Urządzenie można zamocować przy użyciu płyty magnetycznej lub bolca. Osoby korzystające z cienkiej odzieży mogą przymocować urządzenie przy użyciu płyty magnetycznej.
Página 76
Polski Android Procedura 1. Gdy urządzenie jest włączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk Wi-Fi, aby włączyć punkt dostępu (AP) W-Fi. 2. Włącz funkcję WLAN terminalu przenośnego, znajdź punkt dostępu Wi-Fi urządzenia na liście dostępnych punktów dostępu, a następnie wprowadź hasło, aby ustanowić połączenie. Uwaga ●...
Página 77
Polski 3.2 Konfigurowanie cyfrowej tabliczki identyfikacyjnej W przypadku urządzenia z ekranem można konfigurować wyświetlane informacje. Procedura 1. Naciśnij przycisk w prawym górnym rogu strony podglądu na żywo w aplikacji, a następnie naciśnij pozycję Ustawienia szablonu tabliczki identyfikacyjnej. 2. Wybierz pozycję Szablon tabliczki identyfikacyjnej i naciśnij przycisk OK. 3.
Página 79
Română SATISFĂCĂTOARE SAU ADECVAREA LA UN ANUMIT SCOP. UTILIZAREA PRODUSULUI DE CĂTRE DVS. ESTE PE PROPRIUL RISC. ÎN NICIUN CAZ, HIKVISION NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE FA Ă DE DVS. PENTRU ORICE DAUNE INDIRECTE, INCIDENTALE, SPECIALE, DAUNE PENTRU PIERDEREA PROFITULUI, INTRERUPEREA AFACERII SAU PIERDEREA DE DATE, DEFECTAREA SISTEMELOR SAU PIERDEREA DOCUMENTA IEI, PE BAZA ÎNCĂLCĂRII CONTRACTULUI, UNEI INFRAC IUNI (INCLUSIV NEGLIJEN Ă),...
Página 80
Română Informaţii de reglementare Declaraţia de conformitate UE Acest produs şi - după caz - accesoriile furnizate sunt marcate „CE” şi respectă, prin urmare, standardele europene armonizate aplicabile, enumerate î n conformitate cu Directiva 2014/53/UE (Directiva RED), Directiva 2014/30/UE (Directiva EMC), Directiva 2014/35/UE (LVD), Directiva 2011/65/UE –...
Página 81
Română Notă Dispozitivul fără ecran nu are ecran. Dispozitivul respectiv are prioritate. Descriere Descriere Obiectiv Indicator de stare Wi-Fi MICROFON Indicator alimentare Interfaţă de tip C pentru încărcare Ecran sau transmisie de date Ştift Buton Wi-Fi Plăcuţă din spate Buton pornire/oprire Plăcuţă...
Página 82
Română ● Când dispozitivul este î n curs de pornit, apăsaţi-l încărcare. pentru a î ncepe ● Continuu roşu: î nregistrarea, iar Dispozitivul este indicatorul de complet încărcat. alimentare va clipi ● Verde care verde (î ncet). Apoi clipeşte (încet): apăsaţi-l din nou Dispozitivul pentru a opri...
Página 83
Română Dispozitivul poate fi purtat cu un magnet sau un ştift. Atunci când purtaţi haine uşoare, puteţi pune dispozitivul pe haine şi îl puteţi fixa cu ajutorul plăcuţei magnetice. Atunci când purtaţi haine groase, puteţi folosi ştiftul de pe plăcuţa din spate pentru a prinde dispozitivul de haine şi puteţi folosi plăcuţa magnetică...
Página 84
Română dispozitivului în lista celor disponibile şi introduceţi parola pentru a vă conecta. Notă ● Metoda de numire a punctului de acces Wi-Fi al dispozitivului: nr. de serie miniAI. ● Parola iniţială a punctului de acces Wi-Fi al dispozitivului este „abcd1234”.
Página 86
POŠKODENIA SYSTÉMOV ALEBO STRATY DOKUMENTÁCIE, ČI UŽ NA ZÁKLADE PORUŠENIA ZMLUVY, PREČINU (VRÁTANE NEDBALOSTI), ZODPOVEDNOSTI ZA PRODUKT ALEBO INAK V SÚ VISLOSTI S POUŽÍVANÍM PRODUKTU, A TO ANI V PRÍPADE, AK BOLA SPOLOČNOSŤ HIKVISION UPOZORNENÁ NA MOŽNOSŤ TAKÝCHTO ŠKÔD. UZNÁVATE, ŽE...
Página 87
Slovenčina Regulačné informácie Vyhlásenie o súlade s predpismi EÚ Tento výrobok a rovnako aj príslušenstvo, ak k nemu bolo dodané, sú označené značkou „CE“, takže sú v súlade s príslušnými harmonizovanými európskymi normami uvedenými v smernici o rádiových zariadeniach (RE) 2014/53/EÚ , smernici o elektromagnetickej kompatibilite (EMC) 2014/30/EÚ...
Página 88
Slovenčina Poznámka Zariadenie bez obrazovky nemá obrazovku. Riaďte sa skutočným vzhľadom zariadenia. Číslo Popis Číslo Popis Objektí v Indikátor stavu Wi-Fi Mikrofón Indikátor napájania Rozhranie typu C na nabí janie alebo Obrazovka prenos údajov Kolí k Tlačidlo Wi-Fi Zadná tabuľka Tlačidlo zap./vyp.
Página 89
Slovenčina ● Keď je zariadenie červená: Zariadenie je zapnuté, stlačením plne nabité. tlačidla spustíte ● Blikanie nazeleno zaznamenávanie a (pomalé): Zariadenie indikátor napájania zaznamenáva. bude blikať nazeleno ● Neprerušovaná (pomaly). Jeho zelená: Zariadenie je v opätovným stlačením pohotovostnom zastaví te režime.
Página 90
Slovenčina Pri nosení zariadenia majte vyrovnané oblečenie, aby sa neovplyvnilo zaznamenávanie. Číslo Popis Číslo Popis Magnet Kolí k Magnetická tabuľka Zadná tabuľka 3 Obsluha zariadenia prostrední ctvom aplikácie Mini AI Assistant 3.1 Pridanie zariadenia Ak chcete získať a nainštalovať aplikáciu Mini AI Assistant, môžete naskenovať...
Página 91
Slovenčina Poznámka ● Spôsob pomenovania prí stupového bodu Wi-Fi zariadenia: miniAI-sériové č. ● Počiatočné heslo prístupového bodu Wi-Fi AP zariadenia je „abcd1234“. Zmeňte toto heslo pomocou aplikácie Mini AI Assistant (podrobnosti nájdete v aplikácii Mini AI Assistant). ● Ak sa mobilný terminál po 3 minútach nepripojí k prí stupovému bodu Wi-Fi, prí...
Página 103
Bahasa Indonesia HAL, HIKVISION TIDAK BERTANGGUNG JAWAB KEPADA ANDA ATAS KERUSAKAN KHUSUS, IKUTAN, INSIDENTIL, ATAU TIDAK LANGSUNG, TERMASUK, ANTARA LAIN, KERUGIAN AKIBAT HILANGNYA LABA USAHA, TERGANGGUNYA USAHA, ATAU HILANGNYA DATA, KERUSAKAN SISTEM, ATAU HILANGNYA DOKUMEN, BAIK BERDASARKAN PELANGGARAN ATAS KONTRAK, TINDAKAN MELAWAN HUKUM (TERMASUK KELALAIAN),...
Página 104
Bahasa Indonesia Informasi Terkait Peraturan Pernyataan Kepatuhan Terhadap UE Produk ini - dan jika ada - aksesori yang disertakan bertanda “CE” dan oleh karena itu memenuhi standar kompatibel Eropa yang disebutkan dalam RE Directive 2014/53/EU, EMC Directive 2014/30/EU, LVD Directive 2014/35/EU, RoHS Directive 2011/65/EU.
Página 105
Bahasa Indonesia Catatan Perangkat tanpa layar tidak memiliki layar. Perangkat yang sebenarnya yang berlaku. Deskripsi Deskripsi Lensa Indikator status Wi-Fi Indikator daya Antarmuka Tipe C untuk pengisian Layar daya atau transmisi data Jarum Tombol Wi-Fi Pelat belakang Tombol On/Off Pelat magnetis Tombol Deskripsi Indikator...
Página 106
Bahasa Indonesia dan indikator daya akan perangkat terisi berkedip hijau penuh. (perlahan). Kemudian ● Berkedip hijau tekan lagi untuk (perlahan): Perangkat menghentikan sedang merekam. perekaman, dan ● Hijau pekat: Perangkat indikator daya akan sedang siaga. menjadi hijau pekat. ● Berkedip biru (perlahan): Wi-Fi AP Saat perangkat menyala, aktif, dan terminal...
Página 107
Bahasa Indonesia Deskripsi Deskripsi Magnet Jarum Pelat magnetis Pelat belakang 3 Pengoperasian Perangkat via Mini AI Assistant 3.1 Menambahkan Perangkat Anda dapat memindai kode QR di bawah untuk mendapatkan dan menginstal aplikasi Mini AI Assistant, kemudian menambahkan perangkat yang akan diatur. Android Langkah-Langkah 1.
Página 108
Bahasa Indonesia ● Jika terminal seluler tidak terhubung ke Wi-Fi AP setelah 3 menit, Wi-Fi AP akan otomatis nonaktif. Jika Anda ingin menyambungkan ke Wi-Fi AP, tahan tombol Wi-Fi lagi untuk mengaktifkan Wi-Fi AP. 3. Buka Mini AI Assistant. Perangkat tersambung akan tampil di daftar perangkat, dan statusnya akan menjadi “Online”.
Página 109
YÜRÜRLÜKTEKİ YASALARIN İZİN VERDİĞİ AZAMİ ÖLÇÜDE, BU KILAVUZ VE AÇIKLANAN ÜRÜN, DONANIMI, YAZILIMI VE ÜRÜN YAZILIMI İLE "OLDUĞU GİBİ" VE "TÜM ARIZALAR VE HATALAR İLE " SAĞLANIR. HIKVISION, SINIRLANDIRMA, TİCARİ OLABİLİRLİK, MEMNUNİYET KALİTESİ VEYA BELİRLİ BİR AMACA UYGUN OLMAKSIZIN AÇIK VEYA ZIMNİ HİÇBİR GARANTİ...
Página 110
OLMAK ÜZERE, ÖZEL, SONUÇSAL, TESADÜFİ VEYA DOLAYLI ZARARLAR İÇİN SİZE KARŞI SORUMLU OLMAYACAKTIR. İNTERNETİN DOĞASININ DOĞAL GÜVENLİK RİSKLERİ BARINDIRDIĞINI KABUL EDİYORSUNUZ VE HIKVISION, SİBER SALDIRI, HACKER SALDIRISI, VİRÜS BULAŞMASI VEYA DİĞER İNTERNET GÜVENLİK RİSKLERİNDEN KAYNAKLANAN ANORMAL KULLANIM, GİZLİLİK SIZINTISI VEYA DİĞER ZARARLAR İÇİN HERHANGİ...
Página 111
Türkçe 2012/19/EU (WEEE direktifi): Bu simgeyle işaretlenen ürünler, Avrupa Birliği'nde ayrıştırılmamış belediye atığı olarak yok edilemez. Doğru geri dönüşüm için, eşdeğer yeni ekipman satın aldıktan sonra bu ürünü yerel tedarikçinize iade edin veya belirtilen toplama noktalarında imha edin. Daha fazla bilgi için bkz: www.recyclethis.info 2006/66/EC (pil direktifi): Bu ürün, Avrupa Birliği'nde...
Página 112
Türkçe Şarj veya veri iletimi için Tip-C Ekran arayüzü Wi-Fi düğmesi Arka plaka Açma/kapatma düğmesi Manyetik plaka Düğme Açıklama Gösterge Açıklama ● Yanıp sönen ● Cihaz kapalıyken, güç kırmızı (hızlı): göstergesi kırmızıya Cihaz özel durumu dönene ve cihaz (düşük pil, açılana kadar basılı...
Página 113
Türkçe 2 Cihaz Takma Tehlike Cihaz manyetik tasarımı benimser. Daha önce ameliyat olduysanız (örneğin vücuda metal veya kalp pili takılmışsa) cihazı KULLANMAYIN. Cihaz mıknatıs veya pim ile takmayı destekler. Hafif giysiler giyerken cihazı giysinizin üzerine koyabilir ve manyetik plaka ile sabitleyebilirsiniz. Kalın giysiler giyerken cihazı...
Página 114
Türkçe Adımlar 1. Cihaz açıkken Wi-Fi AP'yi etkinleştirmek için Wi-Fi düğmesini basılı tutun. 2. Mobil terminalin WLAN'ını etkinleştirin, mevcut listeden cihazın Wi-Fi AP'sini bulun ve bağlanmak için şifreyi girin. ● Cihaz Wi-Fi AP isimlendirme yöntemi: miniAI-seri No. ● Cihazın Wi-Fi AP ilk şifresi “abcd1234” tür. Lütfen şifreyi Mini AI Assistant aracılığıyla değiştirin (ayrıntılar için Mini AI Assistant'a bakın).
Página 116
ИНЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ В СВЯЗИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИИ HIKVISION БЫЛО ИЗВЕСТНО О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА И УБЫТКОВ. ПОТРЕБИТЕЛЬ ОСОЗНАЕТ, ЧТО ИНТЕРНЕТ ПО СВОЕЙ ПРИРОДЕ ЯВЛЯЕТСЯ ИСТОЧНИКОМ ПОВЫШЕННОГО РИСКА БЕЗОПАСНОСТИ И КОМПАНИЯ HIKVISION НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СБОИ В РАБОТЕ ОБОРУДОВАНИЯ, УТЕЧКУ ИНФОРМАЦИИ И...
Página 117
Русский КАКОЙ-ЛИБО ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В КОНТЕКСТЕ ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ, НЕБЕЗОПАСНЫХ ОПЕРАЦИЙ С ЯДЕРНЫМ ТОПЛИВОМ ИЛИ ДЛЯ ПОДДЕРЖКИ НАРУШЕНИЙ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА. В СЛУЧАЕ РАЗНОЧТЕНИЙ МЕЖДУ НАСТОЯЩИМ РУКОВОДСТВОМ И ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ПОСЛЕДНЕЕ ИМЕЕТ ПРИОРИТЕТ. Нормативно-правовая информация Соответствие стандартам ЕС Этот продукт и (если применимо) поставляемые аксессуары...
Página 118
Русский www.recyclethis.info 1 Сведения об устройстве Камера для именных табличек (далее «устройство») представляет собой носимую интеллектуальную цифровую именную табличку с функциями записи звука и видео. Она предлагается в двух вариантах исполнения: с экраном и без него. Устройство с экраном оснащено экраном...
Página 119
Русский Кнопка Описание Индикатор Описание ● Для включения устройства ● Мигает красным нажмите и (быстро): ошибка удерживайте ее, устройства чтобы индикатор (разряжена питания загорелся батарея, ошибка красным светом. памяти, ● Для выключения переполнение устройства памяти и др.) нажмите и ● Мигает красным удерживайте...
Página 120
Русский доступа Wi-Fi снова терминал. нажмите эту кнопку. ● Мигает синим (быстро): включена точка доступа Wi-Fi, но мобильный терминал не подключен. 2 Ношение устройства Опасно Это устройство электромагнитное. НЕ пользуйтесь данным устройством, если у вас установлен кардиостимулятор или другое электромагнитное медицинское устройство. Устройство...
Página 121
Русский 3 Использование приложения Mini AI Assistant для работы с устройством 3.1 Добавление устройства Чтобы загрузить и установить приложение Mini AI Assistant, отсканируйте один из представленных ниже QR-кодов. После этого добавьте устройство для настройки. Android Порядок действий 1. Когда устройство включено, нажмите и удерживайте кнопку Wi-Fi для...
Página 122
Русский Что далее Подключенное устройство можно выбрать для просмотра, использования и настройки. См. интерфейс приложения Mini AI Assistant. 3.2 Настройка цифровой именной таблички Для устройства с экраном можно задать информацию именной таблички для отображения на экране. Порядок действий 1. Нажмите значок в...
Página 124
НЕДБАЛСТЬ), ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ВИРІБ, АБО ІНШИМ ЧИНОМ, ПОВ’ЯЗАНИХ З ВИКОРИСТАННЯМ ВИРОБУ, НАВІТЬ ЯКЩО КОМПАНІЯ HIKVISION ПОВІДОМЛЯЛА ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ АБО ВТРАТ. ВИ УСВІДОМЛЮЄТЕ, ЩО ПРИРОДА ІНТЕРНЕТУ НЕСЕ ПРИТАМАННІ РИЗИКИ ДЛЯ БЕЗПЕКИ, І КОМПАНІЯ HIKVISION НЕ БЕРЕ НА СЕБЕ НІЯКОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА НЕНОРМАЛЬНУ РОБОТУ, ВТРАТУ...
Українська ЗАСТОСОВУВАНИМ ЗАКОНОМ, ОСТАННІЙ МАЄ ПЕРЕВАГУ. Нормативна інформація Заява про відповідність стандартам ЄС Цей виріб і аксесуари до нього (якщо застосовується) мають маркування «CE», а тому відповідають чинним гармонізованим європейським стандартам, переліченим у Директиві щодо радіообладнання (RE) 2014/53/ЄС, Директиві з електромагнітної...
Página 126
Українська Примітка Пристрій без екрана екраном не оснащений. Завжди орієнтуйтесь на фактичний пристрій. № Опис № Опис Об'єктив Індикатор стану Wi-Fi Мікрофон Індикатор живлення Інтерфейс Type-C для заряджання Екран та передачі даних Булавка Кнопка Wi-Fi Задня пластина Кнопка вкл./викл. Магнітна пластина Кнопка...
Página 127
Українська живлення не згасне і червоним: Пристрій пристрій не повністю вимкнеться. заряджений. ● Коли пристрій ● Блимає зеленим увімкнений, (повільно): Пристрій натисніть для початку виконує запис. запису. Індикатор ● Постійно горить живлення повільно зеленим: Пристрій у блиматиме зеленим режимі очікування. кольором.
Página 128
Українська Пристрій можна закріплювати за допомогою магніту або булавки. Якщо на вас надягнута легка одежа, пристрій можна закріпити на одежі магнітною пластиною. Якщо на вас надягнута товста одежа, можна закріпити пристрій булавкою і зафіксувати магнітною пластиною. Під час ношення пристрою одежа має бути пласкою, щоб не порушувати...
Página 129
Українська знайдіть точку доступу Wi-Fi пристрою у списку доступних і введіть пароль для підключення. Примітка ● Назва точки доступу Wi-Fi пристрою: серійний номер міні-ШІ. ● Пароль точки доступу пристрою за замовчуванням установлений на "abcd1234". Змініть пароль у додатку Mini AI Assistant (подробиці...