TO SET YOUR
COMBINATION
Turn the dials to the preset
combination 0-0-0-0, aligning
the numbers with the Guide
Point. Press the Snap until you
hear a clicking sound.
Using a mini screwdriver
or similar tool, press
the Reset button on the
bottom of the lock and turn
counterclockwise 90°.
Turn the dials to set your
own combination.
Turn the Reset button
clockwise 90°. Press the
Release button, and the
Snap will release. Your new
combination has been set.
TO UNLOCK
Turn the dials to the correct
combination, then press
the Release button. The Snap
will release the cable.
TO LOCK
NOTE: The first time, you
will need to thread the cable
through the cover by weaving
the Locking Hasp in and out of
the grommets.
Place the cover over the
revolving tool cart.
With the cable unlocked,
thread the Locking Hasp
through the loop at the end
of the cable. Then thread the
Locking Hasp around the
center support of the cart
and/or around a fixed object.
Cinch the cable tight around
the base of the cart.
Insert the Locking Hasp into
the Locking Slot. Scramble
the dials.
POUR DÉFINIR
VOTRE COMBINAISON
Tournez les cadrans à la
combinaison préréglée 0-0-0-
0, en alignant les chiffres avec
le point guide. Appuyez sur le
bouton Snap jusqu'à ce que
vous entendiez un clic.
À l'aide d'un mini tournevis ou
d'un outil similaire, appuyez sur
le bouton de réinitialisation sur le
dessous de la serrure et tournez-le
de 90 ° dans le sens antihoraire.
Tournez les cadrans pour définir
votre propre combinaison.
Tournez le bouton de réinitialisation
de 90 ° dans le sens horaire.
Appuyez sur le bouton de
déclenchement et le bouton Snap
se déclenchera. Votre nouvelle
combinaison est maintenant définie.
POUR DÉVERROUILLER
Tournez les cadrans à la
combinaison correcte, puis appuyez
sur le bouton de déclenchement.
Le bouton Snap libérera le câble.
POUR VERROUILLER
REMARQUE : La première fois,
vous devrez faire passer le câble
à travers le couvercle en tissant
le moraillon de verrouillage d'un
bord et de l'autre des œillets.
Placez le couvercle sur le chariot
à outils rotatif.
Avec le câble déverrouillé, faites
passer le moraillon de verrouillage
dans la boucle à l'extrémité du
câble. Enfilez ensuite le moraillon
de verrouillage autour du support
central du chariot et/ou autour
d'un objet fixe. Serrez le câble
autour de la base du chariot.
Insérez le moraillon de
verrouillage dans la fente de
verrouillage. Tournez les cadrans
de manière aléatoire.
CÓMO ESTABLECER
LA COMBINACIÓN
Gire los marcadores hasta
situarlos en la combinación
prestablecida 0-0-0-0 y alinee
los números con el punto de guía.
Presione el botón de presión
hasta que escuche un clic.
Con un destornillador pequeño
o una herramienta similar,
presione el botón de reinicio
en la parte inferior de la traba y
gírelo 90º en dirección contraria
a las agujas del reloj.
Gire los marcadores para
establecer su propia combinación.
Gire el botón de reinicio 90º
en dirección a las agujas del
reloj. Presione el botón de
liberación y se liberará el botón
de presión. Ya se estableció su
nueva combinación.
CÓMO QUITAR LA TRABA
Gire los marcadores hasta
situarlos en la combinación
correcta y, luego, presione
el botón de liberación. El botón
de presión liberará el cable.
CÓMO COLOCAR LA TRABA
NOTA: La primera vez, deberá
pasar el cable a través de la
cubierta. Para ello, entrelace
el cerrojo dentro y fuera de los
pasacables.
Coloque la cubierta sobre el
carro portaherramientas rotatorio.
Con el cable destrabado, pase
el cerrojo a través del aro que
se encuentra en el extremo del
cable. Luego, pase el cerrojo
alrededor del soporte central del
carro o alrededor de un objeto
fijo. Sujete con fuerza el cable
alrededor de la base del carro.
Inserte el cerrojo en la ranura de
bloqueo. Mezcle los marcadores.