Descargar Imprimir esta página

Safety 1st IH481 Guía Para El Usuario página 2

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Otoscopio
Otoscopio
Gracias por comprar este producto Safety 1
salud y la seguridad de su hijo. Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto.
Elementos de su
Otoscopio
Punta de la sonda
(desmontable)
Visor
Botón de luz
Tapa protectora
Para remplazar las pilas
Piles
Vis
1. Utilice un destornillador pequeño para aflojar
el tornillo. Retire la tapa de las baterías.
2. Coloque 2 baterías alcalinas tipo AAA (incluye).
Póngalas correctamente, con el lado positivo
("+") tal como lo indica el compartimento de
las baterías.
3. Ponga la tapa en la unidad y ajuste el tornillo.
Garantía limitada durante un (1) año
La firma Dorel Juvenile Group, Inc., asegura al comprador original que este producto (Otoscopio), está garantizado contra materiales defectuosos
o mano de obra deficiente durante un (1) año a partir de la fecha de compra, si se utiliza en condiciones normales. Si el producto presentara
materiales defectuosos o mano de obra deficiente, Dorel Juvenile Group, Inc. reparará o sustituirá el producto, a nuestra discreción, de manera
gratuita. El comprador cubrirá todos los costes relacionados con el envase y envío del producto al Departamento de Relaciones con el Consumidor
de Dorel Juvenile Group, a la dirección que aparece al inicio de este documento, y los demás costes de transportación o aseguramiento relacionados
con el envío. Dorel Juvenile Group cubrirá los costes de devolución al comprador del producto reparado o sustituido. El producto debe enviarse
en su envase original junto con una prueba documental de la compra, ya sea el recibo de venta u otro medio demostrativo de que el producto aún
esté dentro del período de garantía. Esta garantía quedará anulada si el propietario hubiera reparado o modificado el producto, o si éste se hubiera
dañado como consecuencia del uso incorrecto.
Esta garantía excluye cualesquiera otras responsabilidades ajenas a la expresada más arriba, entre otras los daños incidentales o consecuentes.
EN ALGUNOS ESTADOS NO SE PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES REFERENTES A LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES,
DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES EXPUESTA QUIZÁS NO SE APLIQUE EN SU CASO PARTICULAR.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIÉN CUENTE CON OTROS DERECHOS QUE
PUDIERAN VARIAR EN DISTINTOS ESTADOS.
Guía para el usuario IH481
st
. Es un orgullo estar dentro de su elección para ayudar a garantizar la
Instrucciones de uso de su Otoscopio
Por favor lea con atención y conserve las instrucciones de
esta sección antes de usar este producto.
1. Posicione el canal auditivo para su visualización
(Figuras A and B).
• 0 - 12 meses: Tire suavemente de la oreja hacia atrás.
A
• A partir de 1 año: Tire suavemente de la oreja hacia
arriba y atrás para enderezar el canal del oído.
0-12 meses
2. Introduzca el cabezal en el canal auditivo.
0-12 months
S i se siente dolor, retire el cabezal inmediatamente y
B
consulte a un médico.
3. Pulse el botón de luz
A partir de 1 año
+
1 year
el visor.
Revise las "Imágenes de referencia"
en el paquete (o escanee este código
QR) para ver ejemplos de cómo se
ve un oído sano e infectado.
4. Comuníquese con su médico si:
• S e detectan signos de infección en el oído.
No todas las infecciones del oído son visibles
inmediatamente. Sería aconsejable comprobar
de nuevo más tarde o si los síntomas persisten
consulte a su médico.
• S u hijo tiene diábolos que ya no son visibles en el
tímpano.
5. Quite la punta de la sonda para limpiar (Figuras C
C
y D).
• P ara destrabarla
la muesca en la base de la unidad. Luego, quítela.
Consulte la sesión "Limpiar punta de la sonda".
D
• P ara trabarla
la muesca en la base de la unidad.
• C oloque la punta y gírela hasta alinearla con los
indicadores triangulares
NOTAS: Se recomienda tener una visión con un "punto de referencia" del
oído de su niño cuando todo va bien. Usted verá como es el tímpano de su
hijo normalmente y donde se encuentran los diábolos.
Este dispositivo no debería usarse en sustitución de un diagnóstico médico.
Solo un profesional médico puede realizar un diagnóstico sobre una
enfermedad. Es importante solicitar tratamiento médico a un profesional
médico calificado.
• G uarde estas instrucciones, ya que contienen
• NUNCA introduzca la punta de la sonda
• Siempre lave y seque la punta completamente antes
• NUNCA lo utilice en la boca o en la nariz del bebé.
• Este producto no es un juguete. No permita que
• El producto contiene piezas pequeñas. Manténgalas
• Recomendamos usar baterías alcalinas para
• NO mezcle baterías viejas y nuevas.
• NO mezcle baterías alcalinas, estándar (carbón-zinc)
y mire por
• Las baterías no recargables no deben ser recargadas.
• Las baterías recargables deben retirarse de la unidad
• Las baterías recargables deben retirarse de la unidad
• Sólo se deben utilizar baterías del mismo tipo o de
• Las baterías deben colocarse de modo que las
• Las baterías agotadas deben retirarse de la unidad.
• Los terminales eléctricos no deben cortocircuitarse.
• Antes de instalar las baterías, verifique que todas las
, gire la punta y alíneela con
• Las pilas usadas deben desecharse adecuadamente.
• Retire las pilas cuando se almacena el aparato
, alinee la lengüeta en la punta con
ADVERTENCIA:
información importante.
excesivamente en el oído.
y después de cada uso.
los niños jueguen con él. Cuando no esté en uso,
manténgalo fuera del alcance de los niños.
fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN PARA LAS BATERÍAS:
prolongar su vida útil.
o recargables (níquel-cadmio).
antes de proceder a su carga.
antes de proceder a su carga.
tipo similar, tal como se recomienda.
respectivas polaridades coincidan.
superficies de contacto estén limpias y brillantes.
durante largos períodos de inactividad.
Cuidado y mantenimiento
Limpieza de la lente:
• R espire sobre la superficie de la lente y luego limpie suavemente
con un papel para lentes, algodón suave tipo tela de camiseta o
un paño de microfibra.
• S i eso no funciona, aplique una pequeña cantidad de producto
de limpieza de lentes en el tejido o en un paño suave y limpie
suavemente la lente.
• E l uso de pañuelos faciales, papel higiénico o tela a base de
poliéster puede rayar la lente y no se recomienda.
Consejos de limpieza del cabezal:
• R etire el cabezal de la unidad que hay que limpiar.
• L ave con agua tibia y jabón y enjuague muy bien.
• D eje secar al aire completamente antes de guardarlo.
Limpieza del mango:
• NO sumerja el mango electrónico en el agua.
• NO lo ponga en el microondas.
• E ssuyer avec un linge humide.
Solución de problemas
• Antes de llamar al Departamento de Relaciones con el Consumidor
para consultas sobre artefactos electrónicos, coloque pilas nuevas e
intente hacerlo funcionar otra vez.
• Para abordar cualquier problema, visítenos en www.safety1st.com o
chatee con nosotros para sacarse dudas. También puede enviarnos un
mensaje al (812) 652-2525 o llamar al Servicio de Atención al Cliente
al (800) 544-1108.

Publicidad

loading