Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24

Enlaces rápidos

FUNKGESTEUERTE PROJEKTIONS-UHR MIT DIGITAL-THERMOMETER
RADIO CONTROLLED PROJECTION CLOCK WITH DIGITAL THERMOMETER
PENDULE PROJECTEUR RADIO-COMMANDEE
AVEC THERMOMETRE NUMERIQUE
RADIOGRAFISCH BESTUURDE PROJECTIEKLOK
MET DIGITALE THERMOMETER
OROLOGIO A CONTROLLO RADIO CON PROIEZIONE E
TERMOMETRO DIGITALE
RELOJ DE PROYECCION CON TERMOMETRO DIGITAL RADIO
CONTROLADO
Betriebsanleitung
Instructions manual
Livret d'instructions
Handleiding
Manuale delle istruzioni
Manual de instrucciones

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Techno Line WT 590

  • Página 1 FUNKGESTEUERTE PROJEKTIONS-UHR MIT DIGITAL-THERMOMETER RADIO CONTROLLED PROJECTION CLOCK WITH DIGITAL THERMOMETER PENDULE PROJECTEUR RADIO-COMMANDEE AVEC THERMOMETRE NUMERIQUE RADIOGRAFISCH BESTUURDE PROJECTIEKLOK MET DIGITALE THERMOMETER OROLOGIO A CONTROLLO RADIO CON PROIEZIONE E TERMOMETRO DIGITALE RELOJ DE PROYECCION CON TERMOMETRO DIGITAL RADIO CONTROLADO Betriebsanleitung Instructions manual Livret d’instructions...
  • Página 2  LED-Hintergrundbeleuchtung FUNKGESTEUERTE PROJEKTIONS-UHR MIT DIGITAL-THERMOMETER GRUNDEINSTELLUNG: Die Projektions-Uhr kann mit 2 x 1,5V-Mignon-Batterien oder dem beigefügten EINFÜHRUNG: Netzadapter betrieben werden. Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieser Projektions-Uhr mit funkgesteuerter DCF-77- BATTERIE-INSTALLATION Zeitanzeige. Der Betrieb dieses Produkts ist einfach und unkompliziert. Durch Lesen dieser Anleitung werden Sie jedoch die Funktionen des Geräts mit allen ihren Möglichkeiten noch besser kennen lernen.
  • Página 3 BENÜTZUNG DES NETZADAPTERS Lesbarkeit der projizierten Zeitanzeige mit Hilfe der Helligkeits-Taste ( ) geändert werden. Das Gerät wird mit einem Netzadapter geliefert, um den Betrieb des Projektors über eine Wird die Projektions-Uhr mit Batterien betrieben, so ist die Projektion ebenfalls auf der längere Zeitdauer, z.B.
  • Página 4 Hintergrundbeleuchtung EIN (ON) FUNKGESTEUERTE ZEITANZEIGE: MODE/MIN Umschaltung zwischen den Anzeigen von Raumtemperatur, Sekunden, Die Zeitbasis für diese Zeitanzeige ist eine von der Physikalisch Technischen Weckalarmzeit und Datum Bundesanstalt Braunschweig betriebene Cäsium-Atomuhr mit einer rechnerischen Eintritt in den Zeitzonen-Einstellmodus Ganggenauigkeit von 1 Sekunde in 1 Mio. Jahren. Einstellung von Minuten, Tag und Wochentag Diese Uhrzeit wird zum DCF-77-Zeitsignal (77,5kHz) kodiert und von einem Hintergrundbeleuchtung EIN (ON)
  • Página 5 Ein einziger Signalempfang pro Tag reicht aus, um die Gangabweichung Ihrer Projektions- EINSTELLUNG DES SCHLUMMERMODUS (SNOOZE): Uhr für 24 Stunden innerhalb von 0,5 Sekunden zu halten. Zeit von 5 Minuten Die Schlummerzeit wird bei der Herstellung der Uhr auf eine Ist der Empfang erfolgreich, so wird das während des Empfangsversuchs blinkende DCF- voreingestellt.
  • Página 6: Manuelle Zeiteinstellung

    KALENDEREINSTELLUNG: Die Voreinstellung auf der Projektions-Weckeruhr zeigt MO, 1.1. des Jahres 2000. Nach erfolgreichem Empfang des DCF-77-Funkzeitsignals wird dieses Datum automatisch mit dem aktuellen Datum überschrieben. Ist ein Signalempfang nicht möglich, so kann das Weckalarmzeit Datum wie folgt manuell eingestellt werden: Die Jahres-Stellen beginnen zu blinken.
  • Página 7 Benützen Sie zur Einstellung der gewünschten Zeitzone weiter die MODE/MIN- Vorsichtsmaßnahmen Taste. Jede Betätigung der Taste ändert die Einstellung um 1 Stunde.  Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht. Ist die gewünschte Zeitzone eingestellt, so drücken Sie zur Bestätigung und zum ...
  • Página 8: Technische Daten

    INSTANDHALTUNG: Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den vorgesehenen Zweck!  Zur Ausschließung von Schäden an der Projektions-Weckeruhr und ungenauer Anzeige sollte die Platzierung an vibrations- und erschütterungsgefährdeten Stellen Hinweispflicht nach dem Batteriegesetz vermieden werden. Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Wenn Batterien in die ...
  • Página 9: Batteries Installation

     Calendar display (weekday, date, month) RADIO CONTROLLED PROJECTION CLOCK WITH DIGITAL THERMOMETER  Alarm snooze function Instructions manual  Time zone (±9 hours) INTRODUCTION:  Indoor temperature display in degree Celsius  LED back-light Congratulations on purchasing this Projection clock with DCF-77 radio-controlled time. The operation of this product is simple and straightforward and by reading this operating manual, users will receive the optimum benefits of all its features.
  • Página 10 If reception is not successful within approximately 7-10 minutes, the Projection clock will attempt to If reception is not successful within approximately 7-10 minutes, the Projection clock will attempt to receive the signal in the next following hour. receive the signal in the next following hour. Your Projection clock is now operational.
  • Página 11: Function Keys

    FUNCTION KEYS: HOW TO USE THE PROJECTOR The radio-controlled Projection clock uses the following keys: The projector projects the current time onto a wall or ceiling, preferable within a darkened room. It can be adjusted forward and backward 180º for maximum projection range. The projection image can also be adjusted SNOOZE Alarm snooze function in 4 upright positions, each with a rotation of 90º.
  • Página 12: Alarm Setting

    The distance of the Projection clock should be at least 1.5-2.0 meters away from interfering sources such To set alarm: as computer monitors or TV sets. Press and hold the AL/HR key, the ((())) icon will appears and the AL icon on the LCD starts flashing. Avoid placing the alarm clock onto or in the immediate proximity of metal, doors, windows frames or Set the hours and minutes of the desired alarm time by use of the AL/HR (hours) or the MODE/MIN structures.
  • Página 13: Manual Time Setting

    MANUAL TIME SETTING: DCF-77 Tower icon Time Hours Setting Minutes Setting (flashing) (flashing) Date display In some cases after inserting the batteries, the Projection clock may not be able to receive the DCF-77signal. In this situation, the time should be manually set (before manual setting see Checking DCF-77 Reception above).
  • Página 14: Time Zone Setting

    Press the SNOOZE key again to enter the month and date setting (flashing). Environmental reception effects Use the AL/HR key to set the month and the MODE/MIN key to set the day The clock obtains the accurate time with wireless technology. Same as all wireless devices, the reception is Press the SNOOZE key again to enter the weekday setting (flashing).
  • Página 15  Consideration of duty according to the law of electrical devices Do not open the inner back case or tamper with any components of this unit. This symbol means that you must dispose of electrical devices separated from the General household waste when it reaches the end of its useful life.
  • Página 16 Do not use solvents or souring agents as they may mark the LCD and casing.  Do not submerge the alarm clock into water.  Do not attempt to make any repairs to the alarm clock. Return it to its original point of purchase for repair by a qualified engineer.
  • Página 17: Installation Des Piles

     PENDULE PROJECTEUR RADIO-COMMANDEE Affichage du calendrier (semaine, date, mois)  Fonction de répétition de réveil AVEC THERMOMETRE NUMERIQUE  Fuseau horaire (±9 heures) Livret d’instructions  Affichage de la température intérieure en degrés Celsius  INTRODUCTION Rétroéclairage LED Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette pendule projecteur avec heure radio-commandée DCF-77. Son PARAMETRAGE fonctionnement est d'une extrême simplicité, et la lecture de ces instructions vous permettra de bénéficier au La pendule projecteur peut fonctionner sur piles ou sur secteur DC / AC...
  • Página 18: Touches De Fonction

    La pendule projecteur est maintenant opérationnelle. Remarque : Si la pendule projecteur est alimenté au moyen de l'adaptateur, la projection est constante au niveau de POUR UTILISER L'ADAPTEUR DU PROJECTEUR luminosité le plus élevé à moins que ce dernier ne soit changé manuellement et ultérieurement à un niveau de L'appareil est fourni avec un adaptateur permettant d'utiliser le projecteur pendant une durée prolongée, par exemple luminosité...
  • Página 19: Controle De La Reception Dcf

    Active le rétro-éclairage L'heure est codée et transmise depuis Mainflingen près de Francfort par l'intermédiaire de signaux de fréquence DCF- 77, avec une portée de 1.500 km environ. La pendule projecteur reçoit ces signaux et les convertit pour indiquer Règle le niveau de luminosité de la projection (dans le mode d'alimentation sur secteur) l'heure exacte;...
  • Página 20: Reglage De La Repetition De Reveil

    Quand la pendule tente de recevoir le signal DCF, l'icône de réception clignote sur le LCD. Une fois que le signal est REGLAGE DE LA REPETITION DE REVEIL : "verrouillé", l'icône de tour DCF reste fixe sur le LCD et l'heure reçue correcte automatiquement l'heure réglée Le temps de répétition de réveil est réglé...
  • Página 21 Appuyer sur SNOOZE pour entrer le mode de réglage du calendrier ou attendre 8 secondes environ la sortie automatique. Remarque : La pendule projecteur continue à essayer de recevoir le signal même quand l'heure a été réglée Affichage des manuellement. Qand elle reçoit le signal, l'icône de la tour DCF reste fixe sur le LCD. En cas secondes d'insuccès, l'icône de la tour DCF disparaît mais la pendule fait un nouvel essai de réception l'heure suivante.
  • Página 22: Retro-Eclairage

     Pour passer à un fuseau horaire différent (± 9h): à proximité d'un appareil électrique (ordinateur, téléviseur, etc.) et d'une structure métallique Dans l'affichage du mode normal, appuyer sans lâcher sur MODE/MIN pour entrer le mode de réglage de  à...
  • Página 23  Alimentation N'essayez pas de recharger des piles qui ne sont pas rechargeables et ne jetez aucune pile dans le feu Piles 2 x AA, IEC LR6, 1,5V (elle risque d'exploser).  Durée des piles 12 mois environ Rangez vos piles de façon à ce qu'aucun objet métallique ne puisse mettre leurs bornes en court-circuit. (Piles alcalines recommandées) ...
  • Página 24: Reloj De Proyeccion Con Termometro Digital Radio Controlado

     RELOJ DE PROYECCION CON TERMOMETRO DIGITAL RADIO CONTROLADO Presentación del calendario (día de la semana, feche, mes)  Función de interrupción/snooze de la alarma Manual de instrucciones  Zona horaria (±9 horas) INTRODUCCION:  Presentación de la temperatura interior en grados Centígrados Felicitaciones en comprar este reloj de proyección le suministra la hora controlada por señales de radio DCF- ...
  • Página 25: Uso Del Adaptador De Poder Del Proyector

    El reloj de proyección empezará a recibir la señal de la hora del DCF. Después de aproximadamente 3 a El reloj de proyección empezará a recibir la señal de la hora DCF. Después de aproximadamente 3 a 5 5 minutos, la señal de la hora del DCF será presentada en la pantalla. minutos, la hora del DCF se presentará...
  • Página 26: Como Reajustar El Reloj De Proyeccion

    COMO REAJUSTAR EL RELOJ DE PROYECCION Enciende la luz posterior Para reajustar o cambiar los valores o datos del reloj de Proyección a los datos preajustados en fábrica o en Proyecta la dirección de la imagen (puede desplegar 4 orientaciones diferentes) caso de un funcionamiento defectuoso, por favor quite todas las baterías de la unidad y desenchufe el (Tecla Activa el modo de proyección (el modo operado en baterías)
  • Página 27: Verificando La Recepcion Dcf

    VERIFICANDO LA RECEPCION DCF-77: AJUSTE DE LA ALARMA: El reloj de proyección empezará automáticamente a examinar la señal de frecuencia DCF-77, después que se inserten las baterías. En ambientes normales (por ejemplo lejos de fuentes de interferencia como televisores), toma entre 3-5 minutos para recibir la señal. Si después de 10 minutos de insertar las baterías en el Icono de alarma despertador la señal DCF-77 no se recibe, entonces verifique la siguiente lista antes de ajustar manualmente Icono de la Alarma...
  • Página 28: Pantalla Lcd

    Para usar la característica de parada/interrupción, simplemente presione la tecla SNOOZE cuando la alarma esté sonando y la alarma se detendrá durante 5 minutos antes de sonar de nuevo automáticamente. Cuando la alarma está dormitando, el icono de la alarma ((((•))) empezará a encenderse indicando que la alarma esta activa pero está...
  • Página 29: Ajuste Del Calendario

    Use la tecla MODE/MIN para seleccionar la zona horaria deseada. Cada ve que presione los dígitos AJUSTE DEL CALENDARIO cambian en 1 hora. La fecha preajustada de la alarma del reloj de Proyección es MO 1.1. en el año 2000. Una vez la señal de la Cuando la zona horaria deseada se ha seleccionado, presione la tecla SNOOZE para confirmar y hora controlada por señales de radio recibida, la fecha se pone al día automáticamente.
  • Página 30: Especificaciones

    Coloque el reloj en una posición donde obtenga una señal óptima, p.ej. cerca de una ventana y lejos de causar un cortocircuito.  superficies metálicas o aparatos eléctricos. Evite exponer las baterías a altas temperaturas, humedad o a los rayos directos del sol. ...
  • Página 31: Mantenimiento

    Baterías 2 AA , IEC LR6, 1.5V, Duración de la pilas Aproximadamente 12 meses (Se recomienda el uso de las baterías alcalinas) Adaptador de corriente CA (HX0180450150D2E): ENTRADA 230VAC 50HZ (sólamente use el adaptador AC/DC provisto con la unidad) Distancia de proyección : max.
  • Página 32  RADIOGRAFISCH BESTUURDE PROJECTIEKLOK Kalenderscherm (dag van week, datum, maand)  Repeteer-alarm MET DIGITALE THERMOMETER  Tijdzone (±9 uur) Handleiding  Uitslag binnentemperatuur in graden Celsius  INLEIDING: LED-verlichting Gefeliciteerd met de aankoop van deze projectieklok met DCF-77 radiografisch bestuurde tijd. De bediening OPSTARTEN: van dit product is practisch en eenvoudig.
  • Página 33 Als ontvangst binnen 7-10 minuten niet gelukt is probeert de projectieklok het signaal elk volgend uur te Let op: ontvangen. De projectieklok is nu operationeel. Indien de projectieklok van stroom wordt voorzien via de adapter is de projectie constant AAN op het hoogste helderheidsnivo, tenzij de helderheid handmatig op een lager nivo wordt gesteld.
  • Página 34 FUNCTIEKNOPPEN: GEBRUIK VAN DE PROJECTOR De radiografisch bestuurde projectieklok heeft de volgende knoppen: De projector projecteert de huidige tijd op een muur of plafond, bij voorkeur in een verduisterde kamer. Het toestel kan 180º vooruit of achteruit bijgesteld worden voor een maximaal projectieveld. Het geprojecteerde SNOOZE Repeteeralarm beeld kan ook bijgesteld worden in 4 staande posities elk met een rotatie van 90ºC.
  • Página 35 klok het DCF-77 signaal nog steeds niet ontvangen is, controleer dan de volgende lijst, alvorens de tijd Alarm regelen: handmatig te regelen (zie handbediend tijdregelen): De AL/HR knop ingedrukt houden totdat het ((())) symbool verschijnt en het AL symbool op het scherm Afstand tussen projectieklok en mogelijke storingsbronnen zoals computermonitoren of TV-toestellen gaat knipperen.
  • Página 36 HANDBEDIENDE REGELSTAND: DCF-77 Radiotorentje Tijd Regelstand uren Regelstand minuten (knipperend) (knipperend) Weergave datum In sommige gevallen zal de projectieklok na het installeren van de batterijen DCF-77signaal niet kunnen Uitslag binnen- ontvangen. In dit geval dient de tijd handmatig te worden ingevoerd (alvorens handbediend te regelen zie temperatuur in Controleren DCF-77 Ontvangst boven).
  • Página 37 De jaarcijfers gaan knipperen. Gebruik de MODE/MIN knop om het jaar te regelen (bereik loopt van 2000 SCHERMVERLICHTING: tot 2029) De schermverlichting gaat automatisch AAN wanneer er een knop wordt ingedrukt. De schermverlichting gaat Druk op de SNOOZE knop om de maand en datum te regelen. ongeveer 2 seconden aan en vervolgens automatisch weer UIT.
  • Página 38  Verordening verwijdering batterijen Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, direct zonlicht, stof en vocht. Oude batterijen horen niet in het huisvuil. Als batterijen in het milieu terechtkomen kunnen  Niet onderdompelen het apparaat in water deze milieu en gezondheidsproblemen tot gevolg hebben. U kunt gebruikte batterijen ...
  • Página 39 Afmetingen (L x B x H) 123 x 42 x 91mm ONDERHOUD:  Vermijd lokaties waar het toestel onderhevig is aan trillingen en schokken, omdat dit schade kan veroorzaken.  Vermijd gebieden waar het toestel bloot kan worden gesteld aan plotselinge temperatuurs-veranderingen, zoals direkt zonlicht, extreme kou en natte/vochtige omstandigheden.
  • Página 40: Caratteristiche

    OROLOGIO A CONTROLLO RADIO CON PROIEZIONE E TERMOMETRO CARATTERISTICHE:  Ora a controllo radio DCF-77 con possibilità d’impostazione manuale DIGITALE  Display dell'ora in formato 24 ore (ora, minuti, secondi) Manuale delle istruzioni  Display del calendario (giorno della settimana, data, mese) INTRODUZIONE: ...
  • Página 41 Quando si inseriscono le batterie, tutti i segmenti del display a cristalli liquidi si illuminano brevemente, e Collegare l'adattatore ad una presa a terra. si sentirà un breve " bip ". L'orologio a proiezione inizia a ricevere il segnale dell'ora DCF. Dopo circa 3-5 minuti, si visualizza l'ora L'orologio a proiezione inizia a ricevere il segnale dell'ora DCF.
  • Página 42: Tasti Di Funzione

    PER RISETTARE L'OROLOGIO A PROIEZIONE : proietta la direzione dell'immagine (può visualizzare fino 4 orientazioni diverse) Per risettare l'orologio a proiezione sull'impostazione predefinita di fabbrica, o nel caso in cui l'apparecchio (Tasto : per attivare il modo proiezione (alimentazione a batterie) presentasse delle anomalie di funzionamento, togliere le batterie dall'unità...
  • Página 43 CONTROLLO DELLA RICEZIONE DEL SEGNALE DCF-77: IMPOSTAZIONI DELL'ALLARME L'orologio a proiezione inizia automaticamente ad effettuare una scansione del segnale della frequenza DCF, dopo che la batteria è inserita. In condizioni ambientali normali (lontano da fonti di interferenza quali schermi di televisioni), sono necessari dai tre ai cinque minuti per ricevere il segnale.
  • Página 44 IMPOSTAZIONE DEL RITARDO ALLARME L'impostazione predefinita alla fabbricazione del ritardo allarme è di cinque minuti. Il modo ritardo allarme è attivato dall'inizio del minuto successivo alla pressione sul tasto SNOOZE. Il minuto durante il quale il tasto è stato premuto non conta per l'attivazione. Display dei secondi Per attivare il ritardo allarme, premere il tasto SNOOZE mentre l'allarme suona, e l'attivazione dell'allarme è...
  • Página 45 Impostare l'ora usando il tasto AL/HR ed il tasto MODE/MIN rispettivamente. IMPOSTAZIONE DEL FUSO ORARIO: Premere il tasto SNOOZE per entrare nel modo Impostazione del calendario, o aspettare otto secondi per l'interruzione automatica del processo. Fuso orario “0”= Nota: l'orologio a proiezione continua in ogni caso ad effettuare i tentativi di ricezione, ed a ricevere il Europa centrale segnale, anche se l’ora è...
  • Página 46  Avvertenze per l'uso sicuro delle batterie lunga distanza di trasmissione   prossimità di montagne e valli Uilizzare solo batterie alcaline. Non utilizzare batterie ricaricabili.   Installare le batterie correttamente rispettando le polarità (+/-). in prossimità di autostrada, stazione, aeroporti, cavi di alta tensione ecc. ...
  • Página 47: Specifiche Tecniche

     Quando si pulisce il display a cristalli liquidi e l'involucro esterno, usare solamente un panno morbido Obbligo di avviso secondo la legge sulle dispositivi elettrici umido. Non usare solventi o agenti graffianti per evitare danni al display a cristalli liquidi. ...