Página 3
Catalogue Language of Introduction Page English EN2 - EN6 French FR7 - FR12 Dutch NL13 - NL17 Spanish ES18 - ES22 Portuguese PT23 - PT27...
Página 4
Important safety instructions shall be read carefully before using this appliance. WARNINGS • This appliance is intended to be used in household and similar applications such – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; –...
Página 5
remove breadcrumbs, please see the section “Cleaning and maintenance” on page EN-5. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Always unplug the appliance from the mains socket when not in use and before cleaning. • Do not use outdoors. • Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
Página 6
Before using the appliance for the first time, it is recommended to let the appliance complete a few toasting cycles without slices of bread on the highest browning setting in a properly ventilated room. OPERATION Plug the appliance into the mains socket. Put up to 2 bread slices into the slot at the top of the appliance.
Página 7
Defrosting To toast frozen bread, turn the browning control knob to your desired setting. Press the carriage lever down vertically until it latches in the down position. Press • The indicator light on the defrosting button will illuminate to indicate the appliance is in the defrosting cycle.
Página 8
DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
Página 9
Veuillez lire attentivement toutes les instructions de sécurité avant d’utiliser cet appareil. ATTENTION • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: – les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
Página 10
• Assurez-vous de nettoyer fréquemment le plateau de récupération des miettes qui pourrait brûler et causer un incendie. • Ne pas placer l’appareil près de ou sur une gazinière ou une plaque chauffante, ne le posez pas sur un four ou un mini-four. •...
Página 11
DESCRIPTION DES PIÈCES AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez tous les éléments d'emballage et essuyez les surfaces extérieures de l'appareil avec un chiffon humide. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nous vous conseillons de laisser l'appareil fonctionner sur quelques cycles sans griller réellement du pain avec le réglage de brunissement maximum dans une pièce bien ventilée.
Página 12
pour éteindre l'appareil. • Controlez le changement de couleur du pain; s’il s’avère que le réglage de brunissement est trop élevé, vous pouvez interrompre le processus à tout moment en appuyant sur • L'indicateur lumineux rouge sur le bouton d'annulation s'éteindra.
Página 13
Nettoyez les surfaces extérieures de l'appareil avec un chiffon humide. Séchez soigneusement. N’utilisez pas de nettoyant chimique ou abrasif. Les surfaces en contact avec les aliments doivent être nettoyées régulièrement pour éviter la contamination croisée des différents types d'aliments. Il est conseillé d’utiliser un chiffon sec pour nettoyer les surfaces entrant en contact avec les aliments.
Página 14
lorsque le produit est en fin de vie. Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune. Apportez l’appareil à un point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement.
Página 15
Lees de belangrijke veiligheidsinstructies aandachtig door voordat u dit apparaat gebruikt. WAARSCHUWINGEN • Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals: –kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; – boerderijen; – door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen; –...
Página 16
geven tot brandgevaar. • Plaats het apparaat niet in of vlakbij een hete gas- of elektrische brander of in direct contact met een warme oven of mini-oven. • Voor meer informatie over hoe de oppervlakken die met voeding in contact komen schoon te maken en de broodkruimels te verwijderen, zie de rubriek "Reiniging en onderhoud"...
Página 17
VOOR INGEBRUIKNAME Verwijder alle verpakkingsmateriaal en maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wordt het aanbevolen om het apparaat enkele roostercycli zonder brood en op de hoogste stand in een goed geventileerde ruimte te laten uitvoeren.
Página 18
• Het controlelampje op de opwarmen knop brandt om aan te geven dat het brood aan het opwarmen is. • Deze modus heeft een vaste roostertijd. Eenmaal deze tijd is verstreken, springt de lifthendel automatisch omhoog en eindigt het opwarmproces. Ontdooien Draai de bruiningsregelaar naar de gewenste stand om bevroren brood te roosteren.
Página 19
TECHNISCHE GEGEVENS Nominale waarden: 220-240V~ 50/60Hz 870-1030W VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Página 20
Las medidas de seguridad importantes deben leerse antes de usar el aparato. ADVERTENCIAS • Este aparato está concebido para usarse en aplicaciones domésticas y similares, como puedan ser: –Áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo.
Página 21
• Las superficies accesibles del aparato pueden alcanzar una temperatura muy elevada cuando está en funcionamiento. • Nunca inserte rebanadas de pan demasiado gruesas en la tostadora, ya que podrían atascar el mecanismo de eyección y causar un incendio. • Asegúrese de limpiar la bandeja recogemigas a menudo, ya que la acumulación de las migas podría provocar un incendio.
Página 22
PARTES ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Quite todos los materiales de embalaje y limpie el exterior del aparato con un paño humedecido. Antes de usar el aparato por primera vez, se recomienda encenderlo varias veces al nivel de tostado máximo sin rebanadas de pan en una habitación con buena ventilación. MODO DE EMPLEO Enchufe el aparato a la toma de corriente.
Página 23
Saque el pan de la ranura. IMPORTANTE: Si el pan se queda atascado en el aparato, no intente sacarlo cuando el aparato está aún enchufado. Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de sacar el pan con cuidado utilizando unas pinzas de madera. Desenchufe la tostadora de la toma de corriente cuando termine de utilizarla.
Página 24
alimentos. Siempre se debe practicar una buena higiene al tratar con alimentos para evitar intoxicaciones alimentarias o una contaminación cruzada de alimentos. Para quitar las migas, deslice hacia fuera la bandeja recogemigas de la parte inferior del aparato y vacíela. Pásele un paño para limpiarla. Compruebe que la bandeja recogemigas está...
Página 25
As instruções importantes de segurança deverão ser lidas com atenção antes de usar este aparelho. AVISOS • Este aparelho foi criado para ser utilizado em aplicações domésticas e semelhantes, como: – Áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
Página 26
• Certifique-se de que limpa a bandeja das migalhas frequentemente, pois a acumulação de migalhas pode eventualmente constituir um perigo de incêndio. • Não coloque o aparelho em cima ou perto de um fogão a gás ou elétrico que esteja quente, nem permita que toque num forno ou mini-forno aquecido. •...
Página 27
PEÇAS ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Retire todo o material de empacotamento e limpe a parte exterior do aparelho com um pano húmido. Antes de usar o aparelho pela primeira vez, aconselhamos a permitir que o aparelho complete alguns ciclos de torrar sem fatias de pão, ao nível mais elevado, num local devidamente ventilado.
Página 28
Retire o pão da ranhura. IMPORTANTE: Se o pão ficar preso dentro do aparelho, não tente retirá-lo enquanto o aparelho estiver ligado à alimentação. Retire a ficha da tomada, deixe o aparelho arrefecer e retire o pão usando uma pinça de madeira. Quando terminar de usar a torradeira, retire a ficha da tomada.
Página 29
Devem ser sempre seguidas práticas de higiene alimentar corretas, para evitar o risco de envenenamento alimentar/contaminação cruzada. Para remover as migalhas, faça deslizar para fora a bandeja das migalhas que se encontra no fundo do aparelho, e esvazie-a. Limpe bem. Certifique-se de que a bandeja das migalhas está...