Resumen de contenidos para L'ANTIC COLONIAL KARON Serie
Página 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS KARON COLLECTION KARON CIRCLE KARON OVAL KARON COUNTERTOP CONJUNTO KARON COUNTERTOP CONJUNTO KARON CONJUNTO L KARON TOWER MIRROR 90 / 180 Ctra. Nacional 340, Km.54_12540_Vila-Real (Castellón) España_www.anticcolonial.com ED5_ALC_18/11/2022 Karon...
Página 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS KARON COLLECTION NO USA USA SIPHON ESPECIFICACIONES PARA LA GRIFERIA: Se recomienda el uso de un aireador ECO que reduzca el consumo de agua a un máximo de 7l/min. *IMPORTANTE: Asegurarse que funciona con un caudal inferior a 6l/min. SPECIFICATIONS FOR FAUCETS: We recommend the use of an ECO aerator that reduces water consumption to a maximum of 7l/min.
Página 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS KARON COLLECTION KARON CIRCLE/OVAL - Instalación no válida para pladur. - Not suitable for installation on plasterboard. -Atornillar las estructuras a la pared a la altura recomendada -Screw the structures to the wall. Check the recommended height. -Coloque un cordón de silicona sobre las estructuras para asegurar la -IMPORTANTE: manipular la encimera de piedra en vertical hasta colocarla sobre la estructura sujeción de la encimera.
Página 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS KARON COLLECTION KARON CIRCLE/OVAL - Instalación no válida para pladur. - Not suitable for installation on plasterboard. Siphon Hot water Cold water KARON CIRCLE Siphon Hot water Cold water KARON OVAL Ctra. Nacional 340, Km.54_12540_Vila-Real (Castellón) España_www.anticcolonial.com ED5_ALC_18/11/2022 Karon_2...
Página 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS KARON COLLECTION KARON COUNTERTOP CIRCLE/OVAL - Instalación no válida para pladur. - Not suitable for installation on plasterboard. -Atornillar las estructuras a la pared a la altura recomendada -Screw the structures to the wall. Check the recommended height. ø10mm, L=5cm ø7mm,...
Página 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS KARON COLLECTION KARON COUNTERTOP CIRCLE/OVAL - Instalación no válida para pladur. - Not suitable for installation on plasterboard. Siphon Hot water Cold water KARON COUNTERTOP CIRCLE Siphon Hot water Cold water KARON COUNTERTOP OVAL Ctra. Nacional 340, Km.54_12540_Vila-Real (Castellón) España_www.anticcolonial.com ED5_ALC_18/11/2022 Karon_4...
Página 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS KARON COLLECTION CONJUNTO KARON CIRCLE/OVAL -Atornille los soportes de los colgadores a la pared. -Coloque la plantilla a la altura recomendada. Comprobar que se encuentre a nivel. Marcar los centros y colocar los tacos. -Screw the brackets of the hangers to the wall. - Place the template at the recommended height.
Página 8
KARON COLLECTION CONJUNTO KARON CIRCLE/OVAL -Coloque un cordón de silicona sobre el mueble para asegurar la -Altura del sifón recomendada. -Inserte el cajón en el mueble. sujeción del lavabo. -Recommended trap height -Insert the drawer into the cabinet. -Apply a silicone bead on the cabinet to secure the basin. ifón recomendado NOKEN: -Para EEUU: 100101721 -Para USA: 100209767...
Página 9
KARON COLLECTION CONJUNTO KARON COUNTERTOP CIRCLE/OVAL -Coloque la plantilla a la altura recomendada. Comprobar que se encuentre a nivel. Marcar los centros y colocar los tacos. -Atornille los soportes de los colgadores a la pared. - Place the template at the recommended height. Check that it is level. Mark the centers and place the dowels. -Screw the brackets of the hangers to the wall.
Página 10
KARON COLLECTION CONJUNTO KARON COUNTERTOP CIRCLE/OVAL -Coloque un cordón de silicona sobre el mueble para asegurar la -IMPORTANTE: manipular la encimera de piedra en vertical hasta colocarla sobre el mueble sujeción del lavabo. -IMPORTANT: handle the worktop vertically until it is placed on the structure. -Apply a silicone bead on the cabinet to secure the basin.
Página 11
KARON COLLECTION CONJUNTO KARON COUNTERTOP CIRCLE/OVAL Siphon Hot water Cold water CONJUNTO KARON COUNTERTOP CIRCLE Siphon Hot water Cold water CONJUNTO KARON COUNTERTOP OVAL Ctra. Nacional 340, Km.54_12540_Vila-Real (Castellón) España_www.anticcolonial.com ED5_ALC_18/11/2022 Karon_9...
Página 12
KARON COLLECTION CONJUNTO L KARON CIRCLE/OVAL Siga las instrucciones de la página 5 para instalar ambos muebles Follow the instructions on page 5 to install both cabinets. -Coloque la plantilla a la altura recomendada. Comprobar que se encuentre a nivel. Marcar los centros y colocar los tacos. -Coloque los mueble sobre los soportes.
Página 13
KARON COLLECTION CONJUNTO L KARON CIRCLE/OVAL Siphon Hot water Cold water CONJUNTO L KARON DOBLE Siphon Hot water Cold water CONJUNTO L KARON DERECHA Ctra. Nacional 340, Km.54_12540_Vila-Real (Castellón) España_www.anticcolonial.com ED5_ALC_18/11/2022 Karon_11...
Página 14
KARON COLLECTION TOWER ESPEJO 90x60/ 180x60 -Marcar y colocar los soportes en la pared -Mark and place the brackets on the wall. 1º 2º 3º -Posibilidad de colocar los colgadores tanto en vertical como en horizontal. -Possibility to place the hangers both vertically and horizontally. Ctra.
Página 16
MEMORIA DE CALIDADES MANTENIMIENTO KARON COLLECTION GARANTÍA reciba el producto. Las superficies muy utilizadas deben sellarse Se desaconseja el uso de ciertos utensilios y productos que jamás MEMORIA DE CALIDADES LAVABOS DE PIEDRA anualmente para una protección óptima, si se han seguido las se deben emplear para su limpieza, como pudieran ser: objetos Los lavabos están realizados en piedra natural mármol con un recomendaciones de mantenimiento comentadas.
Página 17
QUALITY REPORT MAINTENANCE KARON COLLECTION WARRANTY puedan ocasionar un ataque químico, así como del sometimiento profesionales o habitacionales del comprador, del usuario del GARANTÍA del producto a condiciones anormales (esto incluye, pero no producto o de terceros. Esta garantía cubre todo defecto de fabricación, en las condiciones limita, daños por mal uso o transporte, daños por exceso -los costes de materiales ni mano de obra asociados a la normales de utilización y con un montaje e instalación correctos...
Página 18
QUALITY REPORT MAINTENANCE KARON COLLECTION WARRANTY QUALITY REPORT if the water darkens the stone is that it has absorbed, then it is that caps are always properly closed. Damp cloths and sponges STONE SINKS time to re-protect. do not dry easily inside furniture. Their dampness can produce, The sinks are made of marble with a satin finish and are machined over time, signs of rust in the surrounding materials.
Página 19
QUALITY REPORT MAINTENANCE KARON COLLECTION WARRANTY WARRANTY care and maintenance causing chipping or breaking). - no other value not described in this certificate. - Derived from the extended contact of products with agents that During the term of this warranty, L’Antic Colonial reserves, without This warranty covers all manufacturing defects, under normal can stain or erode the surface in any way.
Página 20
DESCRIPTIF ENTRETIEN KARON COLLECTION GARANTIE un nouveau traitement sur la pierre naturelle. Cela dépend est déconseillée, notamment : objets pointus, tampons à récurer DESCRIPTIF LAVABOS ET PLANS DE TOILETTE EN PIERRE. du type de pierre, de la finition de la surface et de la manière à...
Página 21
DESCRIPTIF ENTRETIEN KARON COLLECTION GARANTIE GARANTIE dommages dus à une chaleur excessive, l’exposition à des du produit faisant l’objet de la garantie, suite au remplacement conditions météorologiques défavorables, les dommages dus à par L’Antic Colonial, S.A.U., les réparations supplémentaires Cette garantie couvre les produits contre tout défaut de un entretien inadapté...
Página 22
SPEZIFIKATIONEN WARTUNG KARON COLLECTION GARANTIE Oberflächenbeschaffenheit und der Nutzung ab, die das Produkt Vermeiden Sie eine längere Sonneneinstrahlung. Minimiren Sie SPEZIFIKATIONEN STEINWASCHBECKEN erfährt. Stark beanspruchte Oberflächen sollten für einen während der Hauptsonnenstunden die direkte Sonneneinstrahlung Die Waschbecken bestehen aus satiniertem Naturmarmorstein optimalen Schutz jährlich neu versiegelt werden, wenn die oben mithilfe von Vorhängen oder Jalousien.
Página 23
SPEZIFIKATIONEN WARTUNG KARON COLLECTION GARANTIE GARANTIE anormalen Bedingungen ausgesetzt wird (dazu gehören -Der Wert der Materialien bei Verlegungen und erneuten unter anderem Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch Verlegungen. Diese Garantie deckt jeden Herstellungsfehler unter normalen oder Transport, Schäden durch übermäßige Hitze, ungünstige -Eventuelle gesetzliche Zinsen auf den für die Produkte bezahlten Einsatzbedingungen und bei korrekter Montage und Verlegung Wetterbedingungen, Schäden durch unsachgemäße Pflege und...
Página 24
RELAZIONE DESCRITTIVA MANUTENZIONE KARON COLLECTION GARANZIA ottimale, se sono state seguite le suddette raccomandazioni di di colpire i sanitari del bagno con oggetti duri. RELAZIONE DESCRITTIVA LAVABI IN PIETRA manutenzione. In caso di dubbi sulla reazione di un prodotto per la pulizia, fare I lavabi sono in marmo naturale con una finitura satinata.
Página 25
RELAZIONE DESCRITTIVA MANUTENZIONE KARON COLLECTION GARANZIA GARANZIA a condizioni meteorologiche avverse, danni per manutenzione del prodotto sotto garanzia (di tali riparazioni e modifiche sarà inappropriata che provochi scheggiature o rotture). responsabile il consumatore finale); La presente garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione, in - Difetti derivanti dal contatto prolungato dei prodotti con - nessun altro valore non descritto nel presente certificato.
Página 26
MEMÓRIA DESCRITIVA MANUTENÇÃO KARON COLLECTION GARANTIA do tipo de pedra, do acabamento da superfície e do uso a que Desaconselha-se a utilização de determinados utensílios e MEMÓRIA DESCRITIVA LAVATÓRIOS DE PEDRA o produto seja sujeito. As superfícies muito utilizadas devem produtos que não devem nunca ser usados para a limpeza, tais ser seladas anualmente para uma proteção ótima, caso sejam como objetos pontiagudos, esfregões com superfície áspera,...
Página 27
KARON COLLECTION GARANTIA de causar ataques químicos, e também a condições anormais as atividades comerciais, industriais, profissionais ou habitacionais (incluindo, entre outras, os danos por má utilização ou transporte, do comprador, do utilizador do produto ou de terceiros; Esta garantia cobre todos os defeitos de fabrico nas condições danos por excesso de calor, exposição a condições meteorológicas -Os custos de materiais e mão-de-obra associados à...
Página 28
ПАМЯТКА КАЧЕСТВА УХОД KARON COLLECTION ГАРАНТИЯ ПАМЯТКА КАЧЕСТВА ВЫПОЛНИТЕ ТЕСТ В МЕНЕЕ ВИДИМОМ МЕСТЕ ДЛЯ ПРОВЕРКИ УМЫВАЛЬНИКИ ИЗ КАМНЯ ЕСЛИ ВЫ НЕ УВЕРЕНЫ НУЖНО ЛИ СНОВА ОБРАБОТАТЬ ПРОДУКТ, КАПНИТЕ ВОЗМОЖНЫХ ИЗМЕНЕНИЙ ЦВЕТА И ДРУГИХ ЭФФЕКТОВ. УМЫВАЛЬНЫЕ РАКОВИНЫ ВЫПОЛНЕНЫ ИЗ НАТУРАЛЬНОГО НЕСКОЛЬКО...
Página 29
ПАМЯТКА КАЧЕСТВА УХОД KARON COLLECTION ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЯ ВЕЩЕСТВАМИ, КОТОРЫЕ МОГУТ ЗАПАЧКАТЬ ИЛИ ПРИВЕСТИ К ИЗНОСУ ПРОДУКТА, ПОКРЫВАЕМОГО ДАННОЙ ГАРАНТИЕЙ (ЭТИ РЕМОНТЫ И ИЗДЕЛИЯ ИМЕЮТ ГАРАНТИЮ НА ДЕФЕКТЫ ПРОИЗВОДСТВА В ТЕЧЕНИИ ПОВЕРХНОСТИ ЛЮБОЙ ФОРМЫ. ИЗМЕНЕНИЯ ЯВЛЯЮТСЯ ПОЛНОСТЬЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ КОНЕЧНОГО ТРИ ГОДА С МОМЕНТА ПОСТАВКИ ПЕРВОМУ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ, ПРИ ПОТРЕБИТЕЛЯ).
Página 31
www.anticcolonial.com L’ANTIC COLONIAL S.A.U se reserva el derecho de modificar y/o suprimir ciertos modelos expuestos en este catálogo sin previo aviso. Los colores de las piezas pueden presentar diferencias respecto a los originales. Los ambientes que se muestran en este catálogo son sugerencias decorativas de carácter publicitario debiéndose utilizar en la instalación real las instrucciones de colocación editadas por L’ANTIC COLONIAL.