Página 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI USER’S MANUAL WÓZEK DLA DZIECI BABY STROLLER WypROdUKOWANO zGOdNIe z NORmą eN 1888-1:2018 I eN 1888-2:2018...
Página 2
Dear Clients, Hochachtungsvoll Ihr, CAVOE We would like to thank you for choosing CAVOE product. Our products are manufactured thinking Tisztelt ügyfelek, of the safety and functionality. This manual shall help you to use all benefits of our Product and present you all necessary information concerning periodically maintenance.
Página 6
OSTRZEŻENIE: Wjeżdżając pod krawężnik lub inny stopień należy WARUNKI GWARANCJI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO podnieść przednie zawieszenie. UŻYTKOWANIA PRODUKTU PRZECZYTAJ OSTRZEŻENIE: Nie zjeżdżać wózkiem po schodach. 1. EURO-CART SP. Z O.O. udziela gwarancji na zakupiony przez INSTRUKCJĘ I ZACHOWAJ JĄ NA PÓŹNIEJ. OSTRZEŻENIE: Wózek należy przechowywać...
Página 7
11. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłą- REGULACJA PODNÓŻKA SKŁADANIE WÓZKA cza, ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających Aby opuścić podnóżek, pociągnij za dźwignię znajdującą się w jego Obróć siedzisko tyłem do kierunku jazdy. Pochyl oparcie z niezgodności towaru z umową. przedniej części (rys.
Página 8
ASSEMBLY AND MAINTENANCE WARRANTY CONDITIONS BEFORE USE READ CAREFULLY THIS MANUAL AND KEEP IT FOR FUTURE. The stroller requires periodic maintenance. On account of its 1. EURO-CART SP. Z O.O. grants a warranty for the product you designated use (outdoor use in all atmospheric conditions and purchased for a period of 24 months from the purchase date.
Página 9
10. The warranty is valid within the European Union. NOTE! Using the bar does not exempt from the obligation to use PRAM FOLDING the seat belts. 11. The consumer goods warranty does not exclude or suspend Set the seat inversely the driving direction. Tilt the backrest far the purchaser’s rights stemming from goods non-compliance FOOTREST ADJUSTMENT forward (pic.
Página 10
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не съезжать коляской по лестнице. УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Коляску следует хранить в месте недоступным для детей. ИЗДЕЛИЯ ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩЕЕ 1. EURO-CART SP. Z O.O. предоставляет гарантию на РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЕ ЕГО. закупленный продукт на период 24 месяцев от даты КОНСЕРВАЦИЯ...
Página 11
8. Способ ремонта определяет учреждение, которое (рис. 10). Чтобы его демонтировать, следует втиснуть кнопки, убедиться, что сиденье установлено правильно. предоставляет гарантию. которые находятся в нижней части захватов и выдвинуть Чтобы снять сиденье, следует потянуть за пластиковый рычаг, 9. Продукт, на который предъявляется рекламация, зацепки...
Página 12
ОСТЕРЕЖЕННЯ: При в’їзді на бардюр або інший ступінь УМОВИ ГАРАНТІЇ УВАГА! ПЕРЕД ПОЧАТКОМ необхідно підняти передню підвіску. КОРИСТУВАННЯ З ПРОДУКТУ ПРОЧИТАЙ ОСТЕРЕЖЕННЯ: Не з’їжджати візком зі сходів. 1. EURO-CART SP. Z O.O. надає гарантію на закуплений ІНСТРУКЦІЮ І ЗБЕРЕЖИ ЇЇ. ОСТЕРЕЖЕННЯ: Візок...
Página 13
Союзу. РЕГУЛЮВАННЯ ПІДНІЖКИ СКЛАДАННЯ ВІЗКА 11. Гарантія на проданий споживчий товар не вилучає, ні не Щоб опустити підніжку, потягніть за важіль в її передній Оберніть сидіння задом до напрямку руху. Нахиліть спинку припиняє діяння уповноважень покупця, виникаючих частині (рис. 12). Щоб підняти підніжку, просто штовхніть якомога...
Página 14
ÚDRŽBA ZÁRUČNÍ PODMÍNKY PŘED ZAPOČETÍM POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU SI PŘEČTĚTE TYTO POKYNY A UCHOVEJTE JE Kočárek vyžaduje pravidelnou údržbu. Vzhledem k jeho určení 1. EURO-CART SP. Z O.O. poskytuje záruku na výrobek, který DO BUDOUCNA. (používání venku pří různých povětrnostních podmínkách a na jste zakoupili, na dobu 24 měsíců...
Página 15
čistý. NASTAVENÍ OPĚRKY NOHOU na maximum (obrázek 22). Poté stiskněte bezpečnostní tlačítko a otočte skládací mechanismus ve směru označeném šipkou a za- 10. Záruka se vztahuje na území Evropské unie. Chcete-li snížit opěrku nohou, zatáhněte páčku v přední části tlačte vodící prvek směrem dolů a dopředu (obrázek 23). Stiskněte (obrázek 12).
Página 16
UPOZORNENIE: Neschádzajte s kočíkom po schodoch. ZÁRUČNÉ PODMIENKY PRED PRVÝM POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE UPOZORNENIE: Kočík uchovávajte mimo dosahu detí. TIETO INŠTRUKCIE A STAROSTLIVO ICH 1. EURO-CART SP. Z O.O. poskytuje záruku na výrobok, ktorý ÚDRŽBA USCHOVAJTE. ste kúpili, na dobu 24 mesiacov od dátumu nákupu. 2.
Página 17
naniu čistý. POZOR! Používanie priečky vás neoslobodzuje od povinností po- ZLOŽENIE VOZÍKA užívať bezpečnostné pásy. 10. Záruka sa vzťahuje na územie Európskej Únie. Otočte sedadlo späť v smere jazdy. Nakloňte operadlo maximál- 11. Záruka na predané spotrební zboží nevylučuje, ani nemá NASTAVENIE OPIERKY NÔH ne dopredu (obrázok 22).
Página 18
WARNUNG: Wenn Sie einen Bordstein oder eine andere Stufe VOR DEM GEBRAUCH DIESES PRODUKTS GARANTIEBEDINGUNGEN anfahren, sollten Sie die vordere Einhängung anheben. DIE VORLIEGENDE GEBRAUCHANWEISUNG WARNUNG: Mit dem Kinderwagen dürfen keine Treppen DURCHLESEN UND ZUM NACHLESEN 1. Die EURO-CART SP. Z O.O. gewährt auf das von Ihnen gekau- heruntergefahren werden.
Página 19
REGULIERUNG DER FUßSTÜTZE erfolgt automatisch und Sie sollen charakteristisches Geräusch der GEBRAUCHSANWEISUNG Blockade hören. Um die Fußstütze zu senken, ziehen Sie den Hebel in ihrem Vorder- teil (Bild 12). Um die Stütze hochzuheben, soll man sie nach oben ZUSAMMENKLAPPEN DES WAGENS AUFKLAPPEN DES WAGENS schieben (Bild 13).
Página 20
FIGYELMEZTETÉS: A babakocsit gyermekek számára A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT KÉRJÜK GARANCIÁLIS FELTÉTELEK hozzáférhetetlen helyen kell tárolni. OLVASSA EL AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT ÉS AZT KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL karBanTarTÁs 1. EURO-CART SP. Z O.O. az Önök által vásárolt termékre 24 hónapos garanciát nyújt a vásárlás dátumától számítva. MEGŐRIZNI.
Página 21
ki és nem függeszti fel a vevő a szerződésnek nem megfele- LÁBTARTÓ BEÁLLÍTÁSA maximálisan hajtsa előre (22. rajz), majd nyomja meg a blokkoló lő termékből adódó jogait. gombot és fordítsa meg az összehajtó mechanizmust a nyíl által Ha a lábtartót szeretné lejjebb tenni, húzza meg a lábtartó elülső jelölt irányba.
Página 22
ATENŢIE: Nu coborâţi cu vehiculul pe trepte/scări. CONDIŢII DE GARANŢIE: ATENŢIE! CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: Păstraţi vehiculul în locuri ferite, departe de copii. ÎNAINTE DE UTILIZARE ŞI PĂSTRAŢI-LE 1. EURO-CART SP. Z O.O. acordă garanţie pentru produsul ÎNTREŢINERE: PENTRU DOCUMENTARE ULTERIOARA. cumpărat pentru o perioadă...
Página 23
acordă garanţie. partea de jos dispozitivelor de fixare şi scoateţi cârligele (fig. 11). Pentru a scoate scaunul, trageți maneta de plastic sub scaun Nu există nevoia de a demonta bara de protecţie înainte de plierea (fig. 19). 9. Produsul supus reclamaţiei trebuie livrat curat. căruciorului.
Página 24
AVERTISSEMENT : Entreposez la poussette hors de portée des CONDITIONS DE LA GARANTIE AVANT DE COMMENCER A UTILISER LE enfants. PRODUIT, LISEZ SON MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN 1. L’EURO-CART SP. Z O.O. accorde une garantie pour l’article CONSERVEZ-LE. que vous avez acheté pour une période de 24 mois à comp- ter de la date d’achat.
Página 25
8. Le procédé de réparation est défini par le garant. ATTENTION ! Ne pas transporter la poussette en la tenant par l’ar- ement et vous devez entendre un bruit caractéristique de verro- ceau de sécurité. uillage. 9. Le produit réclamé doit être transmis propre. 10.
Página 26
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Съхранявайте количката в место извън ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ИЗПОЛЗВАНЕТО ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ обсега на деца. НА ПРОДУКТА, МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ Количката изисква периодична поддръжка. Поради своето ИНСТРУКЦИЯТА ЗА УПОТРЕБА, И Я 1. Фирма EURO-CART ООД дава гаранция на закупения предназначение (използва се на открито при всякакви от...
Página 27
изпращане). РЕГУЛАЦИЯ НА СТЪПЕНКАТА бутона за безопасност и завъртете механизма за сгъване, за да сгънете водача напълно (фиг. 24, 25, 26). 7. Гаранционният срок се удължава с продължителността За да спуснете стъпенката, издърпайте лоста, който се намира на ремонта на продукта извършван в сервиза на EURO- в...
Página 28
CONSERVACIÓN CONDICIONES DE GARANTÍA POR FAVOR, LEAN DETENIDAMENTE ESTE MANUAL, USEN EL PRODUCTO SEGÚN LAS INDICACIONES Y GUARDEN EL DOCUMENTO El carro debe estar sometido a conservaciones periódicas. Dado 1. EURO-CART SP. Z O.O. (sociedad limitada) ofrece garantía por la compra del producto para un período de 24 meses su uso (en exteriores, con distintas condiciones atmosféricas y PARA FUTURAS CONSULTAS.
Página 29
7. El período de garantía se prolonga en el tiempo que dure la de sujeción que se encuentran en los tubos laterales de la silla montado, antes de empezar a usar el carrito. reparación en EURO-CART SP. Z O.O.. (dib. 10). Para desmontarla, pulsa los botones que se encuentra Para desmontar el asiento, tirar de la palanca de plástico situado 8.
Página 30
KARTA GWARANCYJNA / GUARANTEE SHEET / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНА КАРТА/ ZÁRUČNÍ LIST / ZÁRUČNÝ LIST / GARANTIESCHEIN / GARANCIÁLIS KÁRTYA / FIŞA DE GARANŢIE/ CARTE DE GARANTIE/ ГАРАНЦИОННА КАРТА/ FICHA DE GARANTÍA Data rozpoczęcia naprawy/ Date of beginning the repair/ Zakres naprawy/ Scope of repair/ Объем...
Página 32
IMPORTER EURO-CART SP. Z O.O. ul. 1-go Maja 21 42-217 Częstochowa POLAND biuro@euro-cart.eu Made in P.R.C.