Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Emerio BL-126659.1

  • Página 2 Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść – Contenido Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................. - 8 - Mode d‘emploi – French ..................- 14 - Bruksanvisning – Swedish..................- 20 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Página 3 Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Página 4 10. If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur. There is a potential risk of injuries from tripping over the extension cord.
  • Página 5 25. To reduce the risk of injury, never place blade assembly on motor base without the jug/bottle properly attached. 26. When removing the jug/bottle from the motor base, wait until the blades have completely stopped. 27. Always operate blender with cover in place. 28.
  • Página 6 BL-126659.1 FEATURES 1. Measuring cup 2. Lid 3. Jug (1000ml) 4. Jug handle 5. Blade assembly 6. Motor base 7. Control knob 8. Base foot 9. Plastic bottle (600ml) 10. Bottle Lid Control knob P = Pulse 0 = Off...
  • Página 7  For each use, the consecutive operation time should not exceed 1 minute. For 1 minute of operation, the appliance shall rest 1 minute accordingly; that’s a cycle. At least 30 minutes of rest time are required after 5 cycles to let the appliance cool to the room temperature. ...
  • Página 8 To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation:...
  • Página 9 Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Página 10 7. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Zubehör auswechseln oder sich Teilen nähern, die während des Betriebs in Bewegung sind. 8. Lassen Sie bei der Handhabung der scharfen Messer, beim Leeren der Schüssel und während des Reinigens Vorsicht walten.
  • Página 11 19. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert. Nicht im Freien verwenden. 20. Verwenden Gerät seinem bestimmungsgemäßen Zweck. 21. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht. 22. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, kann Verletzungen verursachen.
  • Página 12 BL-126659.1 BESTANDTEILE 1. Messbecher 2. Deckel 3. Kanne (1.000 ml) 4. Henkel der Kanne 5. Messereinheit 6. Motorsockel 7. Bedienknopf 8. Standfuß 9. Plastikflasche (600 ml) 10. Flaschendeckel Bedienknopf P = Pulse 0 = Aus 1 = niedrige Geschwindigkeit 2 = hohe Geschwindigkeit...
  • Página 13 Wenn Sie fertig sind, ersetzen Sie die Messereinheit durch den Flaschendeckel. Auf diese Weise haben Sie eine Flasche mit einem gesunden Getränk, das Sie überall genießen können. Anmerkung:  Für schnelle oder schwierige Mixvorgänge drehen und halten Sie den Bedienknopf einige Sekunden lang in Position P.
  • Página 14 Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation:...
  • Página 15 Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Página 16 7. Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l’alimentation avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement. 8. Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des couteaux affûtés, lorsqu’on vide le bol et lors du nettoyage.
  • Página 17 18. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement. 19. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. N’utilisez pas l'appareil en extérieur. 20. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. 21.
  • Página 18 BL-126659.1 CARACTÉRISTIQUES 1. Gobelet doseur 2. Couvercle 3. Bol (1000 ml) 4. Poignée du bol 5. Couteau 6. Bloc moteur 7. Bouton de commande 8. Pied du socle 9. Bouteille en plastique (600 ml) 10. Couvercle de la bouteille Bouton de commande P = impulsion 0 = arrêt...
  • Página 19 Remarque :  Pour des tâches de mélange rapides et délicates, tournez le bouton de commande sur la position P et maintenez-le pendant quelques secondes. Faites fonctionner plusieurs fois jusqu’à obtenir la consistance souhaitée.  Pour chaque utilisation, la durée de fonctionnement continue ne doit pas dépasser 1 minute. Pour 1 minute de fonctionnement, l’appareil doit être arrêté...
  • Página 20 Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation:...
  • Página 21 Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Página 22 9. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera att spänningen och frekvensen överensstämmer med specifikationerna på märkplåten. 10. Om en förlängningskabel används måste den vara lämplig för apparatens strömförbrukning, annars kan överhettning av förlängningsskabeln och/eller strömkontakten inträffa. Det finns en eventuell risk för personskador om man snubblar över förlängningskabeln.
  • Página 23 skador på mixern. 25. För att minska risken för skador får du aldrig placera bladet på motorbasen utan att kannan/flaskan är ordentligt fastsatt. 26. När du tar bort kannan/flaskan från motorbasen ska du vänta tills bladen har stannat helt. 27. Använd alltid mixern med locket på plats. 28.
  • Página 24 BL-126659.1 FUNKTIONER 1. Mätkopp 2. Lock 3. Kanna (1000 ml) 4. Kannans handtag 5. Bladmontering 6. Motorbas 7. Kontrollvred 8. Basfot 9. Plastflaska (600 ml) 10. Flasklocka Kontrollreglage P = Puls 0 = Av 1 = Låg hastighet 2 = Hög hastighet HUR DEN ANVÄNDS...
  • Página 25  För varje användning bör den sammanhängande drifttiden inte överstiga en minut. För varje en minuts drift ska apparaten vila i en minut på motsvarande sätt; det är en cykel. Efter fem cykler krävs minst 30 minuters vila för att låta apparaten svalna till rumstemperatur. ...
  • Página 26 återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation:...
  • Página 27 Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Página 28 7. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires vervangt of de bewegende onderdelen aanraakt. 8. Wees voorzichtig als u met scherpe messen hanteert, de kan leeg maakt en tijdens het reinigen. 9. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te controleren of de stroom en de frequentie overeen komen met de specificaties van het typeplaatje.
  • Página 29 19. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik. Niet buitenshuis gebruiken. 20. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. 21. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. 22. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant kan letsel veroorzaken.
  • Página 30 BL-126659.1 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Maatbeker 2. Deksel 3. Kan (1000ml) 4. Handvat van kan 5. Mesgedeelte 6. Motorbasis 7. Bedieningsknop 8. Voet 9. Plastic fles (600ml) 10. Deksel van fles Regelknop P = Puls 0 = Uit 1 = Lage snelheid...
  • Página 31  De opeenvolgende werkingstijd mag per gebruiksbeurt niet meer dan 1 minuut bedragen. Na een werking van 1 minuut, laat het apparaat 1 minuut rusten; dat is een cyclus. Na 5 cycli, wacht minstens 30 minuten voordat het apparaat opnieuw wordt gebruikt zodat het tot kamertemperatuur kan afkoelen. ...
  • Página 32 Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation:...
  • Página 33 Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Página 34 7. Przed wymianą akcesoriów lub zbliżeniem ręki do części poruszających się w czasie użytkowania, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania. 8. Podczas manipulowania ostrymi ostrzami tnącymi, opróżniania misy i czyszczenia należy zachować ostrożność. 9. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość...
  • Página 35 19. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku komercyjnego. Nie używać na dworze. 20. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest ono przeznaczone. 21. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać. 22. Stosowanie akcesoriów lub elementów dodatkowych niezalecanych przez producenta...
  • Página 36 BL-126659.1 CHARAKTERYSTYKA 1. Miarka 2. Przykrywka 3. Dzbanek (1000ml) 4. Rękojeść dzbanka 5. Moduł ostrzy 6. Blok silnika 7. Pokrętło sterujące 8. Nóżka podstawy 9. Butelka plastikowa (600ml) 10. Przykrywka butelki Pokrętło sterujące P = Praca impulsowa 0 = Wyłączenie 1 = Mała prędkość...
  • Página 37 Uwaga:  Aby wykonać szybkie lub delikatne miksowanie, pokrętło sterujące należy przekręcić w pozycję P i przytrzymać przez kilka sekund. Operację tę należy kilkakrotnie powtarzać, aż do uzyskania zadowalającej konsystencji.  Podczas każdego użycia, maksymalny czas nieprzerwanej pracy nie powinien przekraczać 1 minuty. Po 1 minucie pracy urządzenie powinno mieć...
  • Página 38 Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:...
  • Página 39 Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
  • Página 40 8. Deberá tenerse mucho cuidado cuando se manipulen las cuchillas de corte o se vacíe el bol y durante la limpieza. 9. Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, compruebe que el voltaje y la frecuencia coinciden con las especificaciones de la etiqueta de características del producto.
  • Página 41 aparato podrí a tener como resultado lesiones personales. 23. No permita que los niños utilicen la batidora sin supervisión. 24. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras bate, para reducir el riesgo de lesiones personales graves o daños a la licuadora. 25.
  • Página 42 BL-126659.1 CARACTERÍ STICAS 1. Vaso medidor 2. Tapa 3. Jarra (1000 ml) 4. Asa de la jarra 5. Conjunto de las cuchillas 6. Base motor 7. Botón de control 8. Pie de la base 9. Botella de plástico (600 ml) 10.
  • Página 43 Nota:  Para tareas de batido rápidas o delicadas, gire el mando de control a la posición P y manténgalo ahí durante unos segundos. Realice esta operación varias veces hasta obtener la consistencia deseada.  Para cada uso, el tiempo de funcionamiento consecutivo no debe exceder 1 minuto. Por 1 minuto de funcionamiento, el aparato deberá...
  • Página 44 Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte con el minorista al que compró el producto. Ellos pueden enviar este producto para su reciclaje medioambientalmente seguro. Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice:...