Página 3
Do not use this product at an altitude of more than 2000m Use only with M7-DS docking station. This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons.
Página 5
Do not use any cell or battery which is not designed for use with Docking station is only applicable to the product M7/M7 the equipment. Pro. Do not mix cells of di erent manufacture, capacity, size or type Warning: The battery charger(Docking station) is not within a device.
Página 6
Keep cells and batteries out of the reach of children. Always purchase the correct cell or battery for the Seek medical advice immediately if a cell or a battery has been equipment. swallowed. Keep cells and batteries clean and dry. Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
Página 7
Importer: Rotel AG Parkstrasse 43, CH-5012 Schönenwerd +41 62 787 77 00 o ce@rotel.ch...
Página 14
Jiangsu Midea Cleaning Appliances Co.,Ltd. In case of malfunction, please refer to the following table Troubleshooting Problem Cause Solution The mobile phone shall be accessed to network J d e if the mobile phone is accessed Re-start the r to network;...
Página 15
SOMMAIRE CONSIGNES DE SECURITE ENTRETIEN Nettoyage de la Brosse Latérale DONNÉES TECHNIQUES Nettoyage du Bac à Poussière, de l'Eponge et du Filtre Nettoyage du Réservoir d’Eau STRUCTURE DU PRODUIT Nettoyage du Capteur et des Roulettes Nettoyage des Bornes de Charge Assemblage et description des pièces Nettoyage du Rouleau Brosse Liste des pièces...
Página 16
A utiliser uniquement avec une unité d'alimentation 9. Ne pas utiliser ce produit à une altitude supérieure à M7-DS. 2000 m. 5. Cet appareil contient des piles qui ne peuvent être remplacées que par des personnes qualifiées.
Página 17
- Usure normale 10. Mise au rebut correcte de ce produit. - Utilisation incorrecte, par exemple surcharge de Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être l'appareil, utilisation d'accessoires non approuvés. éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute - Utilisation de la force, dommages causés par des l'UE.
Página 18
5. La station de charge est uniquement applicable au 8. Ne pas utiliser de pile ou de batterie qui n'est pas produit M7/M7 Pro. conçue pour être utilisée avec l'équipement. 6. Avertissement: Le chargeur de batterie (station de 9.
Página 19
12. Toujours acheter la cellule ou batterie adaptée à 10. Conserver les piles et les batteries hors de portée l'équipement. des enfants. 13. Garder les piles et les batteries propres et sèches. 11. Consulter immédiatement un médecin en cas 14. Essuyer les bornes de la pile ou de la batterie à d'ingestion d'une pile ou d'une batterie.
Página 20
STRUCTURE DU PRODUIT DONNÉES TECHNIQUES Assemblage et description des pièces Avertissements concernant la batterie Product Model: M7/M7 Pro Host Charging Voltage: 16.9 V Pare-chocs Anti-Collision Host Rated Voltage: 14.4 V Recharge Host Rated Power: 55 W Docking Station Model: M7-DS Démarrage / Pause...
Página 21
Wi-Fi. Le robot est en état de correspondance si le témoin lumineux clignote. Recharger Appuyer pour effectuer le rechargement. Manuel Réinitialisation Appuyer sur "Réinitialisation" pour redémarrer le robot lorsqu'il n’est pas en service. Assemblage de balayage vibrant x1 Brosse de Nettoyage x1 Manuel x1 uniquement pour M7 Pro...
Página 22
Installation des Brosses Latérales Nettoyage 1. Retourner l'appareil. latérale sur le montant de la brosse. Veiller à ce que la couleur des brosses latérales soit identique à celle de chaque tige de brosse. 3. Appuyer sur la brosse latérale jusqu'à ce qu'elle se mette en place.
Página 23
Balayage Utilisation de l’Application 1 Fixer la vadrouille au support de 2 Appuyer sur le bouton du réservoir et NOTE balayage. tirer pour le retirer. rétablir la connexion avec votre aspirateur robot. mobile" dans le téléphone mobile. Ce modèle ne reconnaît pas un routeur crypté WEP ; Réservoir d’eau 3 Remplir d’Eau 4 Fixer le support de balayage au...
Página 24
ENTRETIEN Guide Rapide de l’Application M-smartLife Nettoyage de la Brosse Latérale NOTE brosse latérale. 2. Nettoyer la brosse latérale en utilisant l'outil de nettoyage ou un chiffon. les opérations liées à l'application M-Smart. (Le contenu de l'application M-SmartLife est susceptible de changer avec la mise à jour de la technologie du produit. Merci de retirer de l'aspirateur et la faire tremper dans de l'eau chaude pendant 5 secondes.
Página 25
4 Insérer le contenant à poussière du contenant à poussière. Merci de dans le robot. totalement secs avant de les utiliser. 3 Ouvrir le couvercle et verser l'eau restante dans le réservoir d'eau. 4 Essuyer le réservoir d'eau. L'exposition à la lumière du soleil n'est pas recommandée.
Página 26
FAQs Nettoyage du Rouleau Brosse En cas de dysfonctionnement, merci de vous référer au tableau suivant. 1 Tirer sur la partie centrale du rouleau brosse pour la retirer. Problème Causes possibles Solutions La station de charge n’est Allumer l’appareil. pas allumé pendant la Assurez-vous que les points L’appareil n’est pas charge.
Página 27
EN 62321-4:2014 EN 62321-5:2014 EN 62321-6:2015 EN 62321-7-1:2015 EN 62321-7-2:2017 EN 62321-8:2017 Informations complémentaires: Dossier technique détenu par: Jiangsu Midea Cleaning Appliances Co., Ltd. Mise au rebut correcte de ce produit Lieu et date d'émission (de cette DdC): CHINA 2021-3-1 Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé...
Página 28
INHALT SICHERHEITSHINWEISE WARTUNG Reinigung der Seitenbürsten TECHNISCHE DATEN Reinigung des Staubbehälters, Schwamms und Filters Reinigung des Wassertanks AUFBAU DES PRODUKTS Reinigung des Sensors und Rads Reinigung der Ladekontakte Montage- und Teilebeschreibung Reinigung der Rollenbürste Teileliste PRODUKTBETRIEB Tastenfunktionen Montage der Seitenbürsten Aufladen des Saugroboters Reinigung Nasswischen...
Página 29
Batterie nur das mitgelieferte Netzteil. 8. Achten Sie auf Ihre Haare, damit sich diese während Nur M7-DS Netzteil verwenden. des Gebrauchs, der Reinigung und Wartung des 5. Dieses Gerät enthält Batterien, die nur von einer Geräts nicht in den Rädern verheddern.
Página 30
- Normalen Verschleiß 10. Ordnungsgemäße Entsorgung - Unsachgemäße Nutzung, z.B. Überlastung des Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Gerät Geräts, Verwendung von unzulässigem Zubehör innerhalb der EU nicht über den normalen Hausmüll - Krafteinwirkungen, Schäden aufgrund externer entsorgt werden darf. Recyceln Sie das Gerät Einwirkungen verantwortungsbewusst, um potenzielle Umwelt- und - Schäden aufgrund der Nichteinhaltung der...
Página 31
Kundendienst durch ein Spezialkabel ersetzt 6. Verwenden Sie nur das für dieses Gerät zugelassene werden. Ladegerät. 5. Die Ladestation ist nur für das Produkt M7/M7 Pro 7. Beachten Sie die positiven (+) und negativen (-) vorgesehen. Polaritätsmarkierungen auf der Zelle, der Batterie und 6.
Página 32
12. Kaufen Sie immer die für das jeweilige Gerät 10. Zellen und Batterien gehören nicht in Kinder- entsprechende Zelle bzw. Batterie. hände. 13. Halten Sie Zellen und Batterien sauber und trocken. 11. Falls eine Zelle oder Batterie verschluckt wurde, 14. Wischen Sie die Pole mit einem trockenen, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Página 33
AUFBAU DES PRODUKTS TECHNISCHE DATEN Montage- und Teilebeschreibung Warnhinweise für die batterie Product Model: M7/M7 Pro Host Charging Voltage: 16.9 V Anti-Kollisions-Stoßfänger Host Rated Voltage: 14.4 V Host Rated Power: 55 W Docking Station Model: M7-DS Start/Pause Docking Station Input: 100-240V~, 50-60Hz, 38W Navigations- Docking Station Output: 16.9V...
Página 34
Ausschalten: dann für 3 s die Taste gedrückt bis eine Sprachansage für das Ausschalten WLAN-Netzwerk 1 x HEPA-Filter 1 x Mopp Aufladen handbuch Zurücksetzen 1 x Vibrationsbau- gruppe für das 1 x Reinigungsbürste Nasswischen zerhand- buch nur für M7 Pro...
Página 35
Montage der Seitenbürsten Reinigung Aufladen des Saugroboters der Ladestation: Stellen Sie die Ladestation gegen eine Wand, wie in der Abbildung unten dargestellt, und entfernen Sie alle Hindernisse nicht auf einen Teppich und halten Sie ebenfalls die Mopp-Halterung Start/Pause Es wird empfohlen, während der ersten Reinigungsfahrten dem Saugrobot- gereinigt werden sollen oder der Roboter steckenbleiben würde, können Sie einen Sperrbereich oder eine virtuelle Wand auf der Karte in der APP eintragen, um zu verhindern, dass der Roboter in den oben genannten...
Página 36
Nasswischen Verwendung der APP HINWEIS Wassertank Wassereinlass/-auslass Mopp-Halterung Mopp ugruppe wieder in den Saugro- WiFi der MSmartLife App im Apple Store oder im Persönliches registrieren und anmelden Ausrüstung hinzufügen dem WLAN: HINWEIS Nach der Montage und dem Einschalten des Saugro- HINWEIS wenn Sie nicht wünschen, dass der Roboter auf den Teppich fährt und die Nasswis- Saugroboters und können ihren intelligenten Saugroboter durch Zugriff auf die...
Página 37
WARTUNG Kurzanleitung für die M-smartLife App Reinigung der Seitenbürsten HINWEIS nehmen Sie die Seitenbürste ab, indem Sie diese vom Saugroboter Zurück zur Robotere- vorherigen Seite instellungen Karte bearbeiten Karte zurücksetzen Stummschaltung Reinigung des Staubbehälters, Schwamms und Filters HINWEIS Verbleibender Akkustand Manuelle Steuerung staste des Staubbehälters, um ihn in einen Mülleimer zu...
Página 38
4 Setzen Sie den Staubbehälter den HEPA-Filter und den Schwamm vor der Verwendung vollständig Reinigung des Wassertanks Reinigung des Sensors und Rads Wischen Sie den Sensor und die Räder vorsichtig mit einem weichen Tuch 1 Sobald sie mit dem Nasswischen fertig sind, drücken Sie die Entriegelung- staste des Wassertanks und ziehen am Wassertank, um ihn herauszuneh- Reinigung der Ladekontakte Wischen Sie die Ladekontakte sowohl am Saugroboter als auch an der...
Página 39
Reinigung der Rollenbürste Im Störungsfall, beziehen Sie sich bitte auf die nachfolgende Tabelle. Problem Mögliche Ursache Behebung während des Ladevor- Vergewissern Sie sich, dass gangs nicht auf der Ladeanschlüssen in Kontakt Unvollständiger Kontakt sich nicht befreien kann, oder herumliegenden Reinigen Sie die Windungen blockiert blockiert, sodass das nicht läuft, wenden Sie sich an...
Página 40
2011/65/EU: EN 62321-1:2013 EN 62321-2:2014 EN 62321-3-1:2014 EN 62321-4:2014 EN 62321-5:2014 EN 62321-6:2015 EN 62321-7-1:2015 EN 62321-7-2:2017 EN 62321-8:2017 Zusätzliche Angaben: Technische Unterlagen im Besitz von: Jiangsu Midea Cleaning Appliances Co., Ltd. Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts Ort und Ausstellungsdatum (dieser Konformitätserklärung) CHINA, 3.1. 2021 Unterzeichnet vom oder für den Hersteller (Unterschrift der autorisierten Person)
Página 41
INDICE ISTRUZIONI DI SICUREZZA MANUTENZIONE Pulizia della spazzola laterale DATI TECNICI Pulizia del contenitore della polvere, della spugna e del filtro Pulizia del serbatoio dell'acqua STRUTTURA DEL PRODOTTO Pulizia del sensore e delle rotelle Pulizia del terminale di ricarica Descrizione dell'assemblaggio e dei componenti Pulizia del rullo di spazzole Elenco componenti FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO...
Página 42
4. ATTENZIONE: Per ricaricare la batteria, utilizzare solo 9. Non utilizzare questo prodotto a un'altitudine l'alimentatore staccabile in dotazione. superiore a 2.000 m Utilizzare solo con l'unità di alimentazione M7-DS 5. Questo apparecchio contiene batterie che possono essere sostituite solo da persone qualificate.
Página 43
- normale usura 10. Corretto smaltimento di questo prodotto. - Uso scorretto, ad esempio sovraccarico Questo marchio indica che questo prodotto non deve dell'apparecchio, uso di accessori non approvati essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'UE. - Uso della forza, danni causati da influenze esterne Per evitare possibili danni all'ambiente o alla salute - Danni causati dall'inosservanza delle istruzioni per umana derivanti dallo smaltimento incontrollato dei...
Página 44
7. Osservare i segni più (+) e meno (-) sulla cella, sulla 5. La base di ricarica è applicabile solo al prodotto batteria e sull'attrezzatura e assicurarsi del corretto M7/M7 Pro. utilizzo. 6. Attenzione: il caricabatterie (base di ricarica) non è...
Página 45
12. Acquistare sempre la cella o la batteria corretta per 10. Tenere le celle e le batterie fuori dalla portata dei l'attrezzatura. bambini. 13. Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte. 11. Consultare immediatamente un medico in caso di 14.
Página 46
STRUTTURA DEL PRODOTTO DATI TECNICI Descrizione dell'assemblaggio e dei componenti Avvertenza per la batteria Product Model: M7/M7 Pro Host Charging Voltage: 16.9 V Paracolpi anticollisione Host Rated Voltage: 14.4 V Ricaricare Host Rated Power: 55 W Docking Station Model: M7-DS...
Página 47
FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO Funzione dei pulsanti Pulsante Ricarica Avvio/Pausa/ Pulsante Rete Pulsante di Arresto Pulsante Rete Wi-Fi svuotamento Ripristino Ripristino del cestino Contenitore della polvere della polvere Spazzola per pulizia Pulsante di scarico serba- toio dell’acqua Avvio/Pausa/Arresto Avvio: tenere premuto per 3 secondi per ascoltare una voce di avvio, quindi la macchina si accende.
Página 48
Installazione delle spazzole laterali Pulizia 1 Capovolgere l'unità. 2 Con l'unità capovolta, allineare la spazzola e fragili che possono cadere facilmente prima della pulizia. laterale sull’asta della spazzola. Mantenere oggetti per evitare qualsiasi danno potenziale. il colore delle spazzole laterali uguale a quello di ogni asta.
Página 49
Lavaggio con panno Uso dell'APP 1 Fissare il panno per la pulizia 2 Premere il pulsante sul serbatoio e tirare NOTA all’apposito supporto. per rimuovere. ristabilire la connessione con il robot aspirapolvere. L'app supporta iOS 9.0 e superiori, Android 6.0 e versioni superiori del sistema telefon- ico, ma il dispositivo Pad non è...
Página 50
MANUTENZIONE Guida rapida all'app M-smartLife Pulizia della spazzola laterale 1 Controllare regolarmente la spazzola laterale per escludere la presenza di NOTA capelli aggrovigliati. Se la rete Wi-Fi domestica è instabile, potrebbe causare un certo ritardo nelle operazi- 2 Pulire la spazzola laterale con lo strumento di pulizia o uno straccio. oni correlate di M-Smart App (il contenuto dell'App M-SmartLife è...
Página 51
4 Inserire di nuovo il contenitore contenitore della polvere. Mantenere della polvere nel robot. mente asciutti prima dell'uso. 3 Aprire il coperchio ed eliminar l’acqua residua nel serbatoio dell'acqua. 4 Asciugare il serbatoio dell'acqua. L'esposizione alla luce solare non è racco- mandata.
Página 52
DOMANDE FREQUENTI Pulizia del rullo di spazzole In caso di malfunzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. 1 Tirare la zona centrale del rullo di spazzole per staccarlo. Problema Eventuale causa Soluzione L'interruttore di alimen- Accensione dell'apparecchio tazione non è acceso Accertarsi che l'apparecchio L'apparecchio non durante la carica...
Página 53
EN 62321-4:2014 EN 62321-5:2014 EN 62321-6:2015 EN 62321-7-1:2015 EN 62321-7-2:2017 EN 62321-8:2017 Informazioni complementari: File tecnico in possesso di: Jiangsu Midea Cleaning Appliances Co., Ltd. Luogo e data di emissione (del presente DoC): CINA 2021-3-1 Corretto smaltimento di questo prodotto...
Página 54
Índice INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO Limpieza de cepillo lateral DATOS TÉCNICOS Limpieza de recipiente de polvo, esponja y filtro Limpieza del tanque de agua ESTRUCTURA DEL PRODUCTO Limpieza del sensor y rueda Limpieza del terminal de carga Descripción de montaje y piezas Limpieza del cepillo giratorio Lista de piezas FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO...
Página 55
9. No utilice este producto a una altitud de más de 2000 m. Úselo solo con la unidad de suministro M7-DS 5. Este aparato contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por personas capacitadas.
Página 56
- Uso y desgaste normal 10. Correcta eliminación de este producto. - Uso incorrecto, por ejemplo, sobrecarga del aparato, Esta marca indica que este producto no debe uso de accesorios no aprobados desecharse con otros residuos domésticos en toda la - Uso de fuerza, daños causados por influencias UE.
Página 57
5. La estación de acoplamiento solo es aplicable al correctamente. producto M7/M7 Pro. 8. No use ninguna celda o batería que no esté diseñada 6. Advertencia: El cargador de batería (estación de para usarse con el equipo.
Página 58
12. Compre siempre la celda o batería correcta para el 10. Mantenga las pilas y baterías fuera del alcance de equipo. los niños. 13. Mantenga las pilas y baterías limpias y secas. 11. Busque atención médica de inmediato si se ingi- 14.
Página 59
ESTRUCTURA DEL PRODUCTO DATOS TÉCNICOS Descripción de montaje y piezas Advertencia para batería Product Model: M7/M7 Pro Host Charging Voltage: 16.9 V Paragolpes anticolisión Host Rated Voltage: 14.4 V Recargar Host Rated Power: 55 W Docking Station Model: M7-DS Iniciar/Pausar Docking Station Input: 100-240V~, 50-60Hz, 38W Módulo de...
Página 60
Recargar Presione brevemente para recargar. Manual Restablecer Presione el botón “Restablecer” para reiniciar el dispositivo cuando esté fuera de servicio. Ensamble de Cepillo de limpieza x1 Manual x1 mopa vibratoria x1 solo para M7 Pro...
Página 61
Instalación de cepillos laterales Limpieza 1. De vuelta la unidad. Por favor, retire los cables y otros elementos esparcidos sobre el piso y saque 2. En esa posición, alinee el cepillo lateral los elementos de valor y frágiles que pueden caer fácilmente antes de realizar sobre el poste del cepillo.
Página 62
Trapear Uso de la APP 1 Coloque el trapo de la mopa en 2 Presione el botón sobre el NOTA el soporte. tanque y tire para retirarlo. Si el nombre de su red inalámbrica o contraseña cambia, necesitará restablecer la conexión con su aspiradora robot.
Página 63
MANTENIMIENTO Guía de rápida de M-smartLife App Limpieza de cepillo lateral 1. Revise regularmente el cepillo lateral para retirar pelos enredados. NOTA 2. Limpie el cepillo lateral con una herramienta de limpieza o un trapo. Si la conexión inalámbrica de su hogar no es estable, podría producirse un retraso en 3.
Página 64
4 Inserte nuevamente el contene - del contenedor de polvo. Por dor de polvo en el robot. la esponja totalmente secos 3 Abra la cubierta y vierta el agua remanente antes de usarlos. en el tanque de agua. 4 Limpie y seque el tanque de agua. No se recomienda exposición a la luz solar.
Página 65
Limpieza del cepillo giratorio En caso de malfuncionamiento, consulte la siguiente tabla. 1 Tire la parte central del cepillo giratorio para sacarlo. Problema Razón posible Solución El interruptor de encendi- Encienda el aparato. do no se enciende durante Asegúrese de que el aparato la carga.
Página 66
POTENCIA RF MÁXIMA BLUETOOTH: 10 dBm Información complementaria: Procedimiento de eliminación correcto de este producto Expediente técnico por parte de: Jiangsu Midea Cleaning Appliances Co., Esta marca indica que este producto no debe ser eliminado con el resto de los Ltd.