Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

R129
125-150CM
¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Y GUARDE
EL MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
referencia 1802
ELEVADOR INFANTIL
125-150cm
TAMAÑO
Silla LEVADOR UNIVERSAL
E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MS 1802

  • Página 1 R129 125-150CM ¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Y GUARDE EL MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS referencia 1802 ELEVADOR INFANTIL 125-150cm TAMAÑO Silla LEVADOR UNIVERSAL...
  • Página 2 ¡ADVERTENCIA! Lea atentamente las instrucciones antes de utilizarlo y guárdelas para futuras consultas. Asistencia de inserción ISOFIX Puntos de anclaje ISOFIX (vehículo) Funda Broche rojo del cinturón Reposabrazos Guía del cinturón Botones ISOFIX Base Brazos de bloqueo ISOFIX...
  • Página 3 1. ISOFIX CLICK...
  • Página 4 INSTALACIÓN DEL COJÍN ELEVADOR UNIVERSAL CLICK...
  • Página 5 APROBACIÓN Estas instrucciones utilizan los símbolos siguientes: Símbolo Significado Explicación ¡PELIGRO! RIESGO de lesiones personales graves ¡ADVERTENCIA! RIESGO de lesiones personales leves ¡CONSEJO! Notas útiles El T003 está destinado exclusivamente a asegurar al niño en el vehículo. Comprobado y aprobado de acuerdo con ECE R129 Método de instalación Dirección de instalación Tamaño del cuerpo...
  • Página 6 USO EN EL VEHÍCULO Tenga en cuenta las instrucciones del cojín elevador universal que figuran en el manual. Durante su uso, asegúrese de respetar las restricciones relativas a los airbags. Consulte la información sobre los asientos que están certificados para el uso de sistemas de retención infantil según la normativa ECE R16 en el manual del vehículo.
  • Página 7 1. ISOFIX Si su vehículo no está equipado de serie con dispositivos de inserción ISOFIX, fije los dos dispositivos de inserción ISOFIX (1) (incluidos en el contenido de suministro de la silla) con la abertura hacia arriba, en los dos puntos de anclaje ISOFIX (2) de su vehículo.
  • Página 8 Saque cinturón (retractor bloqueo automático). Coloque al niño en el cojín elevador universal como se muestra en la imagen. Introduzca el cinturón en el broche rojo del cinturón (4) del vehículo como se muestra y ajuste la longitud para que el cinturón quede ligeramente por encima del hombro del niño.
  • Página 9 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cojín elevador universal Utilice únicamente fundas de asiento T003 originales. La funda del asiento es una parte integral del cojín elevador universal clave para garantizar funcionamiento del sistema. • Su distribuidor dispone de fundas de repuesto. • La funda se puede quitar y lavar con un detergente suave en la lavadora .
  • Página 10 NOTAS DE SEGURIDAD AVISO Se trata de un cojín elevador universal para sistemas de retención infantil mejorados. Está homologado según la normativa de la ONU n. º 129, para usarse en asientos de vehículos compatibles con i-Size y universales, según indican los fabricantes de vehículos en el manual del vehículo.
  • Página 11 NO haga ninguna modificación o adición al ECRS sin la aprobación de la autoridad del homologado. Podría darse un caso de peligro si no se siguen firmemente las instrucciones instalación proporcionadas fabricante del ECRS. ¡CALOR! El elevador infantil debe mantenerse alejado de la luz solar si no está...
  • Página 12 0 0 00...
  • Página 13 R129 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! reference 1801 I IZ -150cm UNIVERSAL BOOSTER CUSHION...
  • Página 24 0 0 00...
  • Página 25 R129 125-150CM IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR UNE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ! référence 1801 BOOSTER BACKREST 125-150cm TAILLE I COUSSIN RÉHAUSSEUR UNIVERSEL...
  • Página 26 AVERTISSEMENT ! Lisez attentivement les instructions avant l'utilisation et conservez-les pour référence ultérieure. Aides à l'insertion ISOFIX Points de fixation ISOFIX (véhicule) Housse de siège Clip rouge pour ceinture de véhicule Accoudoirs Guide de la ceinture Boutons ISOFIX Base Bras de verrouillage ISOFIX...
  • Página 27 1. ISOFIX CLIC !
  • Página 28 INSTALLATION DU COUSSIN D'APPOINT UNIVERSEL CLIC !
  • Página 29 APPROBATION Ces instructions utilisent les symboles suivants : Symbole Mot clé Explication DANGER ! RISQUE de blessures corporelles graves AVERTISSEMENT RISQUE de blessures mineures CONSEIL ! Notes utiles Le T003 est exclusivement destiné à sécuriser votre enfant dans votre véhicule. Testé...
  • Página 30 UTILISATION DANS LE VÉHICULE Veuillez respecter les instructions d'utilisation du coussin réhausseur universel figurant dans le manuel du v éhicule. Pendant l'utilisation, veillez à respecter les éventuelles restrictions relatives aux airbags. Veuillez vous reporter aux informations du manuel du véhicule concernant les sièges du véhicule qui sont certifiés pour l'utilisation de systèmes de retenue pour enfants conformément à...
  • Página 31 ISOFIX Si votre véhicule n'est pas de série avec des aides à l'insertion ISOFIX, fixez les deux aides à l'insertion ISOFIX (1), qui font partie de la livraison du siège, avec l'ouverture dirigée vers le haut, aux deux points de fixation ISOFIX (2) de votre véhicule.
  • Página 32 Tirez la ceinture de la ceinture ALR (Automatic Locking Retractor ).Placez l'enfant dans le coussin réhausseur universel comme indiqué. Guidez la ceinture diagonale dans le clip rouge de la ceinture du véhicule comme indiqué, et ajustez la longueur de la sangle pour que la ceinture diagonale soit légèrement plus haute que l'épaule de l'enfant.
  • Página 33 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Coussin réhausseur universel N'utilisez que des housses de siège authentiques T003. La housse de siège fait partie intégrante du coussin réhausseur universel et est essentielle pour garantir le bon fonctionnement du système. • Des housses de siège de rechange sont disponibles auprès de votre concessionnaire.
  • Página 34 NOTES DE SÉCURITÉ REMARQUE Il s'agit d'un coussin réhausseur universel avec système de retenue amélioré pour enfants (Enhanced Child Restraint System/ ECRS). Il est homologué conformément au règlement n° 129 de l'ONU, pour une utilisation dans les sièges de véhicules compatibles i-Size et universels, comme indiqué...
  • Página 35 NE PAS apporter de modifications ou d'ajouts à l’ECRS sans l'approbation de l'autorité d'approbation, ou un danger pourrait se présenter si l'on ne suit pas attentivement les instructions d'installation fournies par le fabricant du ECRS. CHALEUR ! Si le siège pour enfant n'est pas pourvu d'une housse en textile, il faut le garder à...
  • Página 36 0 0 00...
  • Página 37 IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI! riferimento 1801 ALZABIMBO SCHIENALE I-SIZE 125-150cm SEGGIOLINO ALZABIMBO...
  • Página 48 0 0 00...
  • Página 49 IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE O MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA...
  • Página 60 0 0 00...
  • Página 61 UWAGA! PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I ZACHOWAJ DO WGLĄDU...
  • Página 72 0 0 00...
  • Página 73 ‫َ ﺍﻝﺏﻕﺕﺱﻡ ﻩﻱ ﻝ ﺇ ﻉﻭﺝﺭﻝﻝ ﺓ ﻱ ﺍﻥﻉﺏ ﻝﻱﻝﺩ ﻝ ﺍ ﺃﺭ ﻕ ﺇ َ ﺍﺩﺝ ﻡ ﻩﻡ‬...
  • Página 78 ‫ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ‬ .‫ﺔ ﺍﻟﺷﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ‬ ‫ﺩﻋﻣ‬ ‫ﺍﻟﻭﺳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻣ‬ ‫ﻳﺭﺟﻰ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ، ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﺃﻱ ﻗﻳﻭﺩ ﺗﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻭﺳﺎﺋﺩ ﺍﻟﻬﻭﺍﺋﻳﺔ‬ ‫ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻟﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻛﺗﻳﺏ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ ﺣﻭﻝ ﻣﻘﺎﻋﺩ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ ﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﺃﻧﻅﻣﺔ ﺗﻘﻳﻳﺩ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﻭﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟـ‬ ECE R16 ‫ﺍﻟﺸﺎﻣﻠﺔ...
  • Página 79 1. ISOFIX ‫ﻛﻣﻌﻳﺎﺭ ﻗﻳﺎﺳﻲ، ﻓﻘﻡ‬ ISOFIX ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﺗﻛﻥ ﺳﻳﺎﺭﺗﻙ ﻣﺯﻭﺩﺓ ﺑﻣﺳﺎﻋﺩﺍﺕ ﺇﺩﺧﺎﻝ‬ ‫، ﻭﺍﻟﺗﻲ ﺗﻡ ﺗﺿﻣﻳﻧﻬﺎ ﻓﻲ ﻧﻁﺎﻕ‬ ISOFIX (1) ‫ﺑﺗﺛﺑﻳﺕ ﺍﺛﻧﻳﻥ ﻣﻥ ﻣﺳﺎﻋﺩﺍﺕ ﺍﻹﺩﺭﺍﺝ‬ ‫ﻓﻲ‬ ISOFIX (2) ) ‫ﺍﻟﺭﺑﻁ‬ ‫ﺗﺳﻠﻳﻡ ﺍﻟﻣﻘﻌﺩ، ﻣﻊ ﺍﻟﻔﺗﺢ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﺷﻳﺭ ﻷﻋﻠﻰ، ﺇﻟﻰ ﻧﻘﻁﺗﻲ‬ ‫،...
  • Página 80 ‫ﺍﻟﻘﻔﻝ ﺿﺎﻡ ﺍﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ( ﺿﻊ ﺍﻟﻁﻔﻝ ﻓﻲ ﻭﺳﺎﺩﺓ‬ ‫ﺳﺣﺏ ﺍﻟﺣﺯﺍﻡ ﻟﻠﺧﺎﺭﺝ ﻣﻥ ﺍﻟﺣﺯﺍﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺍﻟﺷﺎﻣﻠﺔ ﻛﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﻭﺿﺢ‬ ‫ﺩﻋﻡ‬ ‫ﺍﻟ‬ ‫( ﻛﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﻭﺿﺢ، ﻭﺍﺿﺑﻁ‬ ) ‫ﺇﻟﻰ ﻣﺷﺑﻙ ﺣﺯﺍﻡ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ ﺍﻷﺣﻣﺭ‬ ‫ﻣﺎﺋﻝ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﻭﺟﻳﻪ ﺍﻟﺣﺯﺍﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﺃﻋﻠﻰ ﻗﻠﻳ ﻼ ً ﻣﻥ ﻛﺗﻑ ﺍﻟﻁﻔﻝ. ﻋﻧﺩ ﺭﺑﻁ ﺣﺯﺍﻡ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ، ﺗﺄﻛﺩ‬ ‫ﻣﺎﺋﻝ‬...
  • Página 81 ‫ﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺍﻟﺷﺎﻣﻠ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺩﻋﻣ‬ ‫ﻣ ﺍﻟ‬ ‫ﻭﺳﺎﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟ‬ ‫ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ. ﻏﻁﺎء ﺍﻟﻣﻘﻌﺩ ﻫﻭ ﺟﺯء ﻻ‬ T003 ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻓﻘﻁ ﺃﻏﻁﻳﺔ ﻣﻘﺎﻋﺩ‬ ‫ﺔ ﻭﻫﻭ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻷﺩﺍء ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﻲ‬ ‫ﺷﺎﻣﻠ‬ ‫ﺔ ﺍﻟ‬ ‫ﺩﻋﻣ‬ ‫ﻳﺗﺟﺯﺃ ﻣﻥ ﺍﻟﻭﺳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻣ‬ ‫ﺍﻟﺧﺎﻟﻲ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺷﺎﻛﻝ ﻟﻠﻧﻅﺎﻡ‬ ‫ﻣﻌﻪ‬ ‫ﺗﺗﻌﺎﻣﻝ‬...
  • Página 82 ‫ﻣﻼﺣﻅﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﻧﻭﻳﻪ‬ ‫ﺗﻘﻳﻳﺩ ﺣﺭﻛﺔ. ﺗﻣﺕ ﺍﻟﻣﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻳﻪ ﻭﻓ ﻘ ً ﺎ‬ ‫ﻣﻁﻭﺭ ﻟ‬ ‫ﺔ ﻭﻧﻅﺎﻡ‬ ‫ﺷﺎﻣﻠ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺩﻋﻣ‬ ‫ﻫﺫﻩ ﻭﺳﺎﺩﺓ ﻣ‬ ‫ﻣﺗﻭﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻣﻳﻊ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﻭ ﻠ‬ ‫ﺟ ﺍﻟ‬ ‫ﺔ ﻳ ﻌ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ ﻡ‬ ‫ﺍ ﺩ ﺧ‬ ‫ﺗ...
  • Página 83 ‫ﺩﻭﻥ ﻣﻭﺍﻓﻘﺔ ﻫﻳﺋﺔ‬ ECRS ‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺈﺟﺭﺍء ﺃﻱ ﺗﻌﺩﻳﻼﺕ ﺃﻭ ﺇﺿﺎﻓﺎﺕ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻳﺣﺩﺙ ﺧﻁﺭ ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﺗﺗﺑﻊ ﻋﻥ ﻛﺛﺏ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺛﺑﻳﺕ‬ ‫ﺩ ﻗ‬ ،‫ﺍﻟﻣﻭﺍﻓﻘﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ‬ ECRS. ‫ﺍﻟﻣﻘﺩﻣﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟـ‬ ‫ﺩ ﻌ‬ ‫ﻘ ﻣ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻥ ﻛ ﻳ‬ ‫ﻡ...