Página 2
WELCOME IN THE BOX Thank you for ordering the HULKMAN Alpha 100. Read and understand the WARNING introduction of manual carefully before using the jump starter. For any questions about the purchase and use of the jump starter, visit our official website www.hulkman.com. ABOUT HULKMAN DC 12V This product is for 12V (vehicle equipment) batteries. It may be dangerous if HULKMAN Alpha 100 12V Ergonomic Needle- Cigarette Lighter SC 65W Wall Type-C USB User Manual Jump Starter Nose Battery Clamps Socket Adapter Charger (IN) Cable (OUT) Warranty Card used with other types of batteries. Read and understand the safety information CONTACTING HULKMAN before using the jump starter. Failure to follow the safety information may cause damage to the jump starter, and may also result in electric shock, explosions, fire, property damage, and personal injury. HULKMAN was created by product-driven entrepreneurs with the purpose of redefining the car accessories industry. We believe that investing in R&D and product design can make every user experience better. We also believe technology should be easily TEL: accessible to everyone, which is why we strive to ensure our product line is affordable. EMAIL: +1(877)892-9703 We are a group of seasoned professionals that worked at OnePlus and Anker across all ADDRESS: service@hulkman.com business sectors, and we all share a deep passion for the car industry. Using our rich 46 Smith Alley, Suite 200 Pasadena, CA 91103 experience and product knowledge, we aim to showcase the world’s smartest and most ...
Página 3
PRODUCT PARTS AND PRODUCT PARTS AND JUMP STARTING THE CAR SPEED CHARGING THE ALPHA 100 FUNCTIONS DESCRIPTION FUNCTIONS DESCRIPTION This product utilizes SC 65W’s patented speed charging technology. PRE-HEATING TECHNOLOGY Within 5 minutes of charging, it can start a car with 10L or less of gasoline. 1. Display Screen 5. Power Button: Press for 1-2s to When the product is fully charged, it can start a car with up to 10L of gasoline. 2. 12V DC Output Port power on the jump starter. (OUT, MAX150W) 6. LED Button: Long press for 1-2s Insert the jumper The screen displays Start the car engine. 3. USB1 Output Port (OUT) to power on the LED. Short press to cable into the booster ‘Ready’. ERROR MESSAGE / SPECIFIC OPERATION METHOD switch the LED mode. 4. USB2 Output Port (OUT) and connect the clamps The product can be used at -40°C. The jump THE LED HAS FIVE LIGHT MODES: 7. 12V Battery Clamps Output (QC3.0) DISPLAY SCREEN to the car battery. starter reaches starting temperature within 1. 50% Luminosity: 8. LED 5. Type-C Input / Output Port DESCRIPTION 100 seconds. Without any operation, the jump Press the LED button for 1-2 seconds. (IN / OUT) starter will automatically turn on intelligent ...
Página 4
TOXIC AND HAZARDOUS SUBSTANCES OR ELEMENTS IN PRODUCTS WARNING HAZARDOUS CHEMICALS 1. Read the user manual carefully before using this device. 13. Charge the device at room temperature from 0° to 45° C. PRODUCT 2. Do not use this device as a car battery. 14. Do not submerge in water or rain. NAME 3. Do not use this device as a toy. 15. Do not put the device in extreme heat or fire. 4. Pay attention when using this device near children to reduce the risk 16. Do not operate the device in an explosive environment, such as in the presence of Lead Mercury Cadmium Hexavalent Chromium Polybrominated Biphenyls Polybrominated Diphenyl Ethers (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (Vi)) (PBB) (PBDE) of injury. flammable liquid, flammable gas, or dust. MULTIFUNCTIONAL 5. The product is for 12V batteries only. It may be dangerous if it is used 17. Make sure that when using the device, someone is within a sufficient range that can VEHICLE EMERGENCY for batteries of other voltages. hear you or within a sufficient distance to help you. JUMP STARTER 6. Use the clamps delivered with the device. When the clamps or wires e18. Before using the product, remove worn metal jewelry such as rings, bracelets, and are damaged, stop using them immediately to avoid personal injuries such ancklaces. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS as fire or electric shock. 19. Disconnect the jump starter and the clamp at the battery clamp plug to reduce the ...
Página 5
WARRANTY CARD BENUTZERHANDBUCH DE WARRANTY 1. The warranty covers product quality problems that occur under normal use. HERZLICH WILLKOMMEN IN DER PACKUNG 2. The warranty does not cover products that are damaged due to operational errors. 3. The warranty does not cover products that have been dismantled by the user. 4. The warranty does not cover products with torn labels. This product provides customers with warranty service within 24 months For products that are not covered by the warranty, repair services are provided but the cost of repair shall be borne by the user. PRODUCT MODEL SERIAL NUMBER from the date of purchase. Vielen Dank, dass Sie den HULKMAN 100 bestellt haben. Lesen und verstehen Guarantee conditions: Show this warranty card when you need warranty Sie die Einführung des Handbuchs sorgfältig, bevor Sie den Starthilfe verwenden. WARNHINWEISE service, and fill in the relevant content in detail. Users are provided with a DATE OF PURCHASE REPAIR DATE Bei Fragen zum Kauf und zur Verwendung des Starthilfes besuchen Sie unsere CONTACT HULKMAN warranty period of 24 months from the date of product purchase. offizielle Website www.hulkman.com. USER NAME TELEPHONE ÜBER HULKMAN ADDRESS DC 12V Dieses Produkt ist für 12V-Batterien (Fahrzeugausrüstung) vorgesehen. Bei TEL: Alpha 100 Ergonomische 12V Zigarettenanzünder- SC 65W Netzteil Type-C USB Benutzerhandbuch SALES UNIT...
Página 6
STARTSCHRITTE SCHNELLLADEN DES ALPHA 100 PRODUCT PARTS AND PRODUCT PARTS AND FUNCTIONS DESCRIPTION FUNCTIONS DESCRIPTION Dieses Produkt verwendet die patentierte Geschwindigkeitsladetechnologie des SC 65W. VORHEIZTECHNIK Innerhalb von 5 Minuten nach dem Aufladen kann ein Auto mit 10 l Benzin gestartet werden. Wenn das Produkt voll aufgeladen ist, kann es ein Auto bis zu 10 l Benzin starten. 1. Bildschirm 5. Ein- / Ausschalter: drücken 1-2 Sekunden, 2. 12V DC-Ausgang (OUT, um den Starthilfe einzuschalten. Stecken Sie das Auf dem Bildschirm Starten Sie das MAX150W) 6. LED-Taste: Drücken Sie 1-2 Sekunden, um FEHLERMELDUNG / SPEZIFISCHE BETRIEBSMETHODE Überbrückungskabel in wird "Bereit" Auto 3. USB1-Ausgang (OUT) die LED ein / auszuschalten. Kurz drücken, den Booster und verbinden angezeigt. DIE LED VERFÜGT ÜBER VIER LICHTMODI: Q4. USB2-Ausgang (OUT um den LED-Modus umzuschalten. Sie die Klemmen mit der Das Produkt kann bei -40°C verwendet Autobatterie. werden. Der Starthilfe erreicht innerhalb 1. 50% Leuchtkraft: a(C3.0) BILDSCHIRMBES‑ 7. Ausgang der 12V-Batterieklemmen von 100 Sekunden die Starttemperatur. Drücken Sie die LED-Taste 1-2 Sekunden lang. 5. Typ C Eingang / Ausgang ...
Página 7
GIFTIGE UND GEFÄHRLICHE SUBSTANZEN ODER ELEMENTE IN PRODUKTEN WARNUNG GEFÄHRLICHE CHEMIKALIEN 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses 13. Laden Sie das Gerät bei Raumtemperatur von 0° bis 45°C auf. PRODUKTNAME Gerät verwenden. 14. Tauchen Sie nicht in Wasser oder Regen. 2. Verwenden Sie dieses Gerät nicht als Autobatterie. 15. Setzen Sie das Gerät keiner extremen Hitze oder Feuer aus. 3. Verwenden Sie dieses Gerät nicht als Spielzeug. 16. Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. in Gegenwart Lead Mercury Cadmium Hexavalent Chromium Polybrominated Biphenyls Polybrominated Diphenyl Ethers 4. Achten Sie bei der Verwendung dieses Geräts in der Nähe von Kindern von brennbaren Flüssigkeiten, brennbaren Gasen oder Staub. (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (Vi)) (PBB) (PBDE) darauf, das Verletzungsrisiko zu verringern. 17. Stellen Sie sicher, dass sich bei Verwendung des Geräts jemand in einem ausreichenden MULTIFUNKTIONALER 5. Das Produkt ist nur für 12-V-Batterien bestimmt. Es kann gefährlich FAHRZEUG-NOTSTARTER eBereich befindet, der Sie hören kann, oder in einem ausreichenden Abstand, um Ihnen zu sein, wenn es für Batterien mit anderen Spannungen verwendet wird. ahlfen. 6. Verwenden Sie die mit dem Gerät gelieferten Klemmen. Wenn die 18. Entfernen Sie abgenutzten Metallschmuck wie Ringe, Armbänder und Halsketten, bevor Klemmen oder Drähte beschädigt sind, verwenden Sie sie nicht mehr, um HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Sie das Produkt verwenden. Verletzungen wie Feuer oder Stromschlag zu vermeiden. 19. Trennen Sie den Starthilfe und die Klemme am Batterieklemmstecker, um das Risiko ...
Página 8
GARANTIEKARTE MANUEL UTILISATEUR FR GARANTIE 1. Die Garantie deckt Produktqualitätsprobleme ab, die bei normalem Gebrauch auftreten. BIENVENUE DANS LA BOÎTE 2. Die Garantie gilt nicht für Produkte, die aufgrund von Betriebsfehlern beschädigt wurden. Dieses Produkt bietet Kunden innerhalb von 24 Monaten ab 3. Die Garantie gilt nicht für Produkte, die vom Benutzer zerlegt wurden. Kaufdatum einen Garantieservice. 4. Die Garantie gilt nicht für Produkte mit zerrissenen Etiketten. Garantiebedingungen: Zeigen Sie diese Garantiekarte vor, wenn Sie einen Garantieservice benötigen, und füllen Sie den entsprechenden Für Produkte, die nicht unter die Garantie fallen, werden Reparaturleistungen erbracht, die Reparaturkosten trägt der Benutzer. Inhalt detailliert aus. Benutzer erhalten eine Garantiezeit von 24 PRODUKTMODELL SERIENNUMMER KONTACT HULKMAN Merci d'avoir commandé HULKMAN Alpha 85 / Alpha 85S. Veuillez lire et Monaten ab dem Datum des Produktkaufs. AVERTISSEMENT comprendre attentivement l'introduction du manuel avant d'utiliser le booster. KAUFDATUM REPARATURDATUM Pour toutes les questions concernant l'achat et l'utilisation du booster, veuillez visiter notre site web officiel www.hulkman.com. BENUTZERNAME TELEFON TEL: À PROPOS DE HULKMAN EMAIL: +1(877)892-9703 ADDRESS Alpha 100 Pinces Ergonomiques DC 12V SC 65W Chargeur USB Câble de Manuel Utilisateur ADDRESS: service@hulkman.com...
Página 9
DÉMARRER LE VOITURE RECHARGER RAPIDEMENT ALPHA 100 DESCRIPTION DES DESCRIPTION DES PIÈCES ET PIÈCES ET FONCTIONS FONCTIONS DU PRODUIT DU PRODUIT Ce produit utilise la technologie de charge rapide brevetée du SC 65W. Même s'il n'y a pas d'électricité totalement, il peut démarrer une voiture à 10L ou moins d'essence après 5 TECHNOLOGIE DE minutes de rechargement. Lorsque le produit est complètement rechargé, il peut démarrer PRÉCHAUFFAGE 5. Bouton d'alimentation: Appuyer pour 1-2 une voiture jusqu'à 10L d'essence. secondes pour allumer le booster. MESSAGE D'ERREUR / 1. Écran d'affichage Brancher le câble de L’écran affiche Démarrer le moteur 6. LED Bouton: Appuyer pour 1-2 secondes 2. 12V DC Port de Sortie démarrage dans le booster «Ready».(«Ready» de la voiture. MÉTHODE D'OPÉRATION SPÉCIFIQUE pour allumer / éteindre LED. Appuyez court et connecter les pinces signifie Prêt) (OUT, MAX 150W) pour changer le mode LED. à la batterie de la voiture. LED A CINQ MODES D'ÉCLAIRAGE: 3. USB1 Port de Sortie (OUT) 7. 12V Sortie de Pinces de Batterie 1. 50% Luminosité: Q4. USB2 Port de Sortie (OUT Le produit peut être utilisé à -40°C. Le DESCRIPTION DE 8. LED Appuyer sur le bouton LED pour 1-2 secondes.
Página 10
SUBSTANCES OU ÉLÉMENTS TOXIQUES ET DANGEREUX DANS LES PRODUITS AVERTISSEMRNT LES SUBSTANCES OU LES ÉLÉMENTS TOXIQUES ET DANGEREUX 1. Veuillez lire attentivement le manuel utilisateur avant d'utiliser cet 12. Ne pas placer l'appareil dans l'environnement où la température dépasse 60°C. appareil. NOM DU PRODUIT 13. Recharger l'appareil à température ambiante de 0~45°C. 2. Ne pas utiliser cet appareil comme la batterie de voiture. 14. Ne pas plonger le produit dans l'eau ou dans la pluie. 3. Ne pas utiliser cet appareil comme un jouet. 15. Ne pas placer l'appareil dans la chaleur extrême ou dans le feu. Éthers Diphényliques Polybromés Plomb Mercure Cadmium Chrome Hexavalent Biphényles Polybromés 4. Faire attention lorsque vous utilisez cet appareil à proximité d'enfants 16. Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement explosif, par exemple en présence (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (Vi)) (PBB) (PBDE) pour réduire le risque de blessure. BOOSTER MULTIFONCTIONNEL de liquide inflammable, de gaz inflammable ou de poussière. 5. Le produit est destiné uniquement aux batteries 12V. Il peut être D’URGENCE POUR LES 17. Veuillez assurer que lorsque vous utilisez l'appareil, quelqu'un se trouve dans une dangereux s'il est utilisé pour les batteries d'autres voltages. VOITURE portée suffisante pour vous entendre ou à une distance suffisante pour vous aider. 6. Veuillez utiliser les pinces offertes avec l'appareil. Lorsque les pinces ou 18. Avant d'utiliser le produit, veuillez retirer les bijoux en métal tels que bagues, les fils sont endommagés, arrêter de les utiliser immédiatement pour éviter bracelets et colliers. QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES des blessures personnelles telles qu'un incendie ou un choc électrique.
Página 11
CARTE DE GARANTIE MANUAL DE USUARIO ES GARANTIE 1. La garantie couvre les problèmes de qualité des produits qui surviennent sous les BIENVENIDO TODO EN EL PAQUETE conditions normales d'utilisation. 2. La garantie ne couvre pas les produits endommagés en raison d'erreurs de fonctionnement. 3. La garantie ne couvre pas les produits qui ont été démontés par l'utilisateur. 4. La garantie ne couvre pas les produits dont les étiquettes sont déchirées. Ce produit offre aux clients le service de 24 mois garantie à compter de la date d'achat. Pour les produits non couverts par la garantie, le service de réparation est fourni mais le coût de la réparation est à la charge Gracias por comprar el HULKMAN Alpha 85 / Alpha 85S. Por favor lea de l'utilisateur. Conditions de garantie: montrer cette carte de garantie lorsque vous avez MODÈLE DU PRODUIT NUMÉRO DE SÉRIE ADVERTENCIAS cuidadosamente el manual antes de usar su arrancador de coches. besoin du service de guarantee, et remplir en détail le contenu Para cualquier pregunta sobre la compra y el uso de arrancador, por favor visite correspondant. Les utilisateurs bénéficient d'une période de garantie de CONTACTER HULKMAN DATE D'ACHAT DATE DE RÉPARATION nuestro web oficial www.hulkman.com. 24 mois à compter de la date d'achat du produit. NOM D'UTILISATEUR TÉLÉPHONE SOBRE HULKMAN CC 12V Este producto se utiliza para baterías de 12V (equipo del vehículo). Puede ser Alpha 100 12V Pinzas Picudas Adaptador SC 65W USB Cable de ...
Página 12
ARRANCAR LOS VEHÍCULOS VELOCIDAD DE CARGA DEL ALPHA 100 PARTES DEL PRODUCTO PARTES DEL PRODUCTO Y Y DESCRIPCIÓN DE LA DESCRIPCIÓN DE LA FUNCIÓN FUNCIÓN Este producto utiliza la tecnología patentada de carga rápida SC 65W. Puede arrancar un TECNOLOGÍA DE automóvil (equipo) con 10L de gasolina dentro de los 5 minutos posteriores a la carga; puede PRECALENTAMIENTO encender un automóvil (equipo) con 10L de gasolina cuando está completamente cargado. 5. Interruptor de encendido: Mantenga presionado 1-2s para encender el arrancador 1. Pantalla Display Inserte el cable de La pantalla muestra Arranque el motor MENSAJE DE ERROR / de coches. 2. Puerto de 12V CC puente en el arrancador, "Ready". del automóvil. 6. Interruptor de luz LED: Mantenga MÉTODO DE OPERACIÓN ESPECÍFICO conecte las pinzas a la (Salida,Máx 150W) LUZ LED DE CINCO MODOS: presionado durante 1-2 segundos para encender batería del vehículo. 3. Puerto USB1 (Salida) 1. 50% de luminosidad: y apagar el LED, presione brevemente para El producto se puede usar a -40°C. La 4. Puerto USB2 (Salida) presione el botón LED durante 1-2 segundos. cambiar los modos. batería del automóvil alcanza la temperatura (QC3.0) 2. 100% de luminosidad: ...
Página 13
SUSTANCIAS O ELEMENTOS TÓXICOS Y NOCIVOS EN LOS PRODUCTOS ADVERTENCIA QUÍMICOS PELIGROSOS 1. Lea el manual del usuario cuidadosamente antes de usar este producto. 12. No coloque el dispositivo en un entorno donde la temperatura exceda los 60°C. NOMBRE DEL 2. No utilice este producto como una batería de automóvil. 13. Cargue el dispositivo a temperatura ambiente de 0° a 45°C. PRODUCTO 3. No utilice este dispositivo como un juguete. 14. No lo sumerge en agua o lluvia. 4. Para reducir el riesgo de lesiones, preste atención cuando use este 15. No coloque el producto en condiciones extremas de calor o fuego. Plomo Mercurio Cadmio Cromo Hexavalente Bifenilos Polibromados Polibromodifeniléteres dispositivo cerca de niños. 16. No opere el dispositivo en un entorno explosivo, como en presencia de líquidos (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (Vi)) (PBB) (PBDE) MULTIFUNCIONAL 5. El producto es solo para baterías de 12V. Puede ser peligroso si se usa inflamables, gases inflamables o polvo. ARRANCADOR DE COCHES para baterías de otros voltajes. 17. Asegúrese de que cuando use el dispositivo, alguien esté dentro de un rango DE EMERGENCIA 6. Use las pinzas originales. Cuando las pinzas o los cables estén dañados, suficiente que pueda escucharlo o dentro de una distancia suficiente para ayudarlo. deje de usarlos de inmediato para evitar lesiones personales como 18. Antes de usar el producto, quítese las joyas de metal desgastadas, como anillos, incendios o descargas eléctricas. PREGUNTAS FRECUENTES pulseras y collares.
Página 14
TARJETA DE GARANTÍA MANUALE DELL'UTENTE GARANTÍA 1. La garantía cubre los problemas de calidad del producto que ocurren bajo el uso normal. BENVENUTO GLI ACCESSORI NELLA CONFEZIONE 2. La garantía no cubre productos dañados por errores operativos. 3. La garantía no cubre productos que hayan sido desmantelados por el usuario. 4. La garantía no cubre productos con etiquetas rotas. Brindamos a los clientes servicio de garantía dentro de los 24 meses a Para los productos que no están cubiertos por la garantía, podemos proporcionar servicios de reparación, pero el costo de la reparación debe ser asumido por el usuario. partir de la fecha de compra de este producto. MODELO DEL PRODUCTO NÚMERO DE SERIE Grazie per aver acquistato HULKMAN Alpha 85 / Alpha 85S. Leggere e comprendere Condiciones de garantía: muestre esta tarjeta de garantía cuando attentamente l'introduzione del manuale prima di utilizzare questo avviatore. ATTENZIONE necesite servicio de garantía y complete el contenido relevante en FECHA DE COMPRA FECHA DE REPARACIÓN Per qualsiasi domanda sull'acquisto e sull'utilizzo del jump starter, visitare il nostro detalle. Los usuarios reciben una garantía de 24 meses a partir de la CONTACT HULKMAN sito Web ufficiale www.hulkman.com. fecha de compra del producto. NOMBRE DE USUARIO TELÉFONO SUL MARCHIO HULKMAN DIRECCIÓN Questo prodotto è per batterie per veicoli a 12V (equipaggiamento) e può Alpha 100 I Morsetti Adattatore per Caricatore da Muro Cavo di Type-C Manuale dell'Utente Avviatore di Emergenza ergonomica ad Ago ...
Página 15
PARTI DEL PRODOTTO PARTI DEL PRODOTTO E AVVIARE IL VEICOLO RICARICA RAPIDA E DESCRIZIONE DESCRIZIONE DELLA FUNZIONE DELLA FUNZIONE Questo prodotto utilizza la tecnologia di ricarica rapida brevettata SC 65W. Anche se avviatore non c'è elettricità, può avviare un'auto (attrezzatura) entro 10L di benzina entro 5 TECNOLOGIA DI LUCI A LED 5. Pulsante di accensione: premere a minuti dalla ricarica; può avviare fino a 10L motore a benzina (attrezzatura) quando è PRE-RISCALDAMENTO lungo 1-2 secondi 1. Schermo completamente carico. 6. Interruttore LED: premere a lungo 1-2 Inserire il cavo di Lo schermo Avviare il motore 2. Porta di 12V DC (OUT, AVVISO DI ERRORE E METODO OPERATIVO secondi per aprire, premere brevemente per avviamento nel avviatore visualizza "Ready". dell'auto. MAX150W) passare e collegare i morsetti alla 3. Porta di USB1 (OUT) batteria dell'auto. 7. 12V Uscita dei Morsetti 5 MODALITÀ DI ILLUMINAZIONE: Q4 Porta di USB2 (OUT 8. Luci a LED DESCRIZIONE DEL 1. Luminosità 50%: a(C3.0) Il prodotto può essere utilizzato a -40°C . premere il pulsante LED per 1-2 secondi.
Página 16
SOSTANZE O ELEMENTI TOSSICI E PERICOLOSI NEI PRODOTTI AVVERTIMENTO PRODOTTI CHIMICI PERICOLOSI 1. Leggere attentamente il manuale dell'utente prima di utilizzare questo 13. Caricare il dispositivo a temperatura ambiente da 0°C a 45°C . prodotto. NOME DEL PRODOTTO 14. Non esporre il prodotto a pioggia o l’acqua. 2. Non utilizzare questo dispositivo come batteria per auto. 15. Non sottoporre il prodotto a calore o fuoco estremi. 3. Non utilizzare questo dispositivo come giocattolo. 16. Non utilizzare il dispositivo in un ambiente esplosivo, ad esempio in presenza di liquido Eteri difenilici polibromurati Piombo Mercurio Cadmio Cromo esavalente Bifenili polibromurati 4. Per ridurre il rischio di lesioni, è necessaria una stretta supervisione infiammabile, gas infiammabile o polvere. (Hg) (Pb) (Cd) (Cr (Vi)) (PBB) (PBDE) quando si utilizza questo prodotto vicino a bambini. DISPOSITIVO D'AVVIATORE DI 17. Accertarsi che quando si utilizza il dispositivo, qualcuno si trovi entro un raggio 5. Il prodotto viene utilizzato per avviare veicoli a 12 V, può essere EMERGENZA DEL VEICOLO sufficiente da poterti sentire o da una distanza sufficiente per aiutarti. pericoloso se utilizzati per altri avviamenti. MULTIFUNZIONALE o18. Prima di utilizzare il prodotto, rimuovere i gioielli in metallo usurati, come anelli, bracciali, 6. Utilizzare i morsetti forniti con il dispositivo. Quando i morsetti o i cavi acllane. sono danneggiati, smettere immediatamente di usarli per evitare lesioni 19. Per ridurre il rischio di danni l'avviatore e al cavo di alimentazione, scollegare l'host dalla DOMANDE FREQUENTI personali come incendi o scosse elettriche.
Página 17
EMAIL: してください。 理解んで読をよく取扱説明書に、 前する使用スターターを +1(877)892-9703 INDIRIZZO: service@hulkman.com ウェブサイ ト公式については、 質問する関に使用と購入ジャンプスターターの DESCRIVI IL TUO PROBLEMA DEL 46 Smith Alley, Suite 200 Pasadena, CA 91103 www.hulkman.comにアクセスしてください。 HULKMANへの連絡 HULKMANは、 自動車部品業界を再定義するために、 製品駆動型企業家によ って設立された。 PRODOTTO じています。 信できると改善は、 ユーザーエクスペリエンスを投資への設計や開発の製品 で提供で価格な手頃ラインを製品って、 思することができると享受はみんなに科学技術制品の高品質 めています。 努きるように 電話: +1(877)892-9703 のグ専門家な経験豊富いた働で企業にわたって トップ ・ テクノロジー事業部門たちは、 すべての私 メール: service@hulkman.com と経験な豊富たちは私しています。 共有を情熱い深する対に自動車業界たちは私ループであり、 製品 アドレス:46 Smith Alley, Suite 200 Pasadena, CA 91103...