Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6

Enlaces rápidos

Instructions for use
Sand crane with rotary arm
Gebruiksaanwijzing
Kraan met draaiarm
Mode d'emploi
Treuil à bras pivotant
Gebrauchsanweisung
Sandkran mit schwenkbarem
Arm
Instructions for use - M573.005.0xx.001.01 - Sand crane with rotary arm
Modo de empleo
Cabrestante con brazo giratorio
Istruzioni per l'uso
Verricello con braccio girevole
Instrukcja użytkowania
Wyciągarka z ramieniem obrotowym
KBT nv
Hemelrijken 8
2890 Sint-Amands
BELGIUM
573.005.0xx.001
KBT Polska sp. z o.o.
ul. M. Konopnickiej 6
00-491 Warszawa
POLAND

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KBT 573.005.0.001 Serie

  • Página 1 Treuil à bras pivotant Verricello con braccio girevole Gebrauchsanweisung Instrukcja użytkowania Sandkran mit schwenkbarem Wyciągarka z ramieniem obrotowym KBT nv KBT Polska sp. z o.o. Hemelrijken 8 ul. M. Konopnickiej 6 2890 Sint-Amands 00-491 Warszawa BELGIUM POLAND Instructions for use - M573.005.0xx.001.01 - Sand crane with rotary arm...
  • Página 2 INSTRUCTION FOR USE SAFETY INSTRUCTIONS 1. Please keep this instruction sheet safely for future reference. 2. Please do not modify the product or the assembly details in any way. Modifi cations will aff ect the struc- tural integrity and replacement parts will be at the buyer’s expense. Inappropriate use or faulty appli- cation of the product are explicitly forbidden and absolve the manufacturer of all liability.
  • Página 3 GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren. 2. Gelieve geen wijzigingen aan het product aan te brengen, deze kunnen de structurele integriteit beïn- vloeden en vervangstukken zullen ten koste van de koper zijn. Onaangepast gebruik of foutieve montage van het product zijn uitdrukkelijk verboden en ontslaan de fabrikant van elke aansprakelijk- heid.
  • Página 4 MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. Veuillez soigneusement conserver ce mode d’emploi. 2. Ne veuillez apporter aucune modifi cation au produit, celle-ci pourrait infl uencer l’intégrité structurelle et les pièces de rechange seraient à charge de l’acheteur. L’utilisation inadaptée ou le montage fautif du produit sont explicitement défendus et dégagent le producteur de toute responsabilité.
  • Página 5 GEBRAUCHSANWEISUNG SICHERHEITSHINWEISE 1. Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf. 2. Bitte keine Änderungen an dem Produkt vornehmen, dies könnte die Struktur beeinfl ussen und Aus- tauschstücke werden dann zu Kosten des Käufers sein. Unangepasstes Benutzen oder falsche Montage sind ausdrücklich verboten und entlasten den Hersteller von seiner Verantwortung. 3.
  • Página 6 MODO DE EMPLEO SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES 1. Por favor guarde este manual para futuras referencias de forma segura. 2. Por favor, de ningún modo modifi que el producto ni ninguna de sus partes. Las modifi caciones afecta- rán a la integridad estructural y las piezas de recambio correrán a cargo del consumidor. El uso inexac- to o el montaje incorrecto de este producto está...
  • Página 7 ISTRUZIONI PER L’USO INDIRIZZAMENTI PER L’USO 1. Conservare le istruzioni con cura. 2. Non apportare al prodotto delle modifi che che possono intaccare l’integrità strutturale; i costi eventua- li di ricambio sono a carico dell’acquirente. L’uso improprio oppure il montaggio sbagliato è vietato e solleva il fabbricante di ogni responsabilità.
  • Página 8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania w celu wykorzystania jej w przyszłości. 2. Prosimy nie modyfi kować urządzenia ani innych danych montażowych w jakikolwiek sposób. Zmiany będą miały wpływ na integralność strukturalną i wymiana części zamiennych nastąpi na koszt nabywcy. Niewłaściwe używanie lub zastosowanie produktu niezgodne z przeznaczeniem jest zabronione i zwalnia producenta z jakiejkolwiek odpowiedzialności.
  • Página 9 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZĘŚCI - Take all parts out of the packaging and check if anything is damaged, and if all parts are present. - Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en kijk of er beschadigde of ontbrekende delen zijn.
  • Página 10 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZĘŚCI - Take all parts out of the packaging and check if anything is damaged, and if all parts are present. - Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en kijk of er beschadigde of ontbrekende delen zijn.
  • Página 11 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ HARDWARE - IJZERWAREN - QUINCAILLERIE - SCHRAUBENSATZ FERRETERIA - FERRAMENTA - ZESTAW MONTAŻOWY - Take all parts out of the packaging and check if anything is damaged, and if all parts are present. - Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en kijk of er beschadigde of ontbrekende delen zijn.
  • Página 12 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ HARDWARE - IJZERWAREN - QUINCAILLERIE - SCHRAUBENSATZ FERRETERIA - FERRAMENTA - ZESTAW MONTAŻOWY hexagon socket button head screw M8x60 A2 inbusschroef met bolle kop M8x60 A2 spring washer M8 A2 verende ring M8 A2 saddle washer M8 zadelring M8 washer M16 A2...
  • Página 13 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ TOOLS - GEREEDSCHAP - OUTILS - WERKZEUGE HERRAMIENTAS - STRUMENTI DA LAVORO - NARZĘDZIA (1) steeksleutel 10, 13, 17 (1) spanner wrench 10, 13, 17 (2) ratelsleutel met dop 13, 17 (2) ratchet spanner with cap 13, 17 (3) inbussleutel 4, 5 (3) allen key no.
  • Página 14 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ ASSEMBLY STEPS I Installation of the chain in the sand crane: 1. Remove side cover plates. 2. Insert the chain (K) into the sand crane (A) through the hole in the plastic chain protection (M). 3.
  • Página 15 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGESTAPPEN I Montage van de ketting in de kraan: 1. Demonteer de afschermplaatjes aan de zijkant 2. Voer de ketting (K) in de kraan (A) in door de opening in de plastic kettingbescherming (M). 3.
  • Página 16 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ ÉTAPPES DE MONTAGE I Mettre en place la chaîne dans le treuil: 1. Ôter les obturateurs latéraux. 2. Dans le treuil (A), faire passer la chaîne (K) à travers le trou de la protection plastique de la chaîne (M). 3.
  • Página 17 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGESCHRITTE I Anbringen der Kette in der Winde: 1. Entfernen Sie die seitlichen Abdeckplatten. 2. Führen Sie die Kette (K) durch das Loch im Kunststoff -Kettenschutz (M) in die Winde (A) ein. 3.
  • Página 18 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ PASOS DE MONTAJE I Colocación de la cadena en el cabrestante: 1. Retire las placas ciegas laterales. 2. Introduzca la cadena (K) en el cabrestante (A) a través del orifi cio del protector de plástico de la cadena (M). 3.
  • Página 19 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ OPERAZIONI DI MONTAGGIO I Montaggio della catena nel verricello: 1. Rimuovere le piastre di chiusura laterali. 2. Infi lare la catena (K) nel verricello (A) attraverso il foro del copricatena in plastica (M). 3.
  • Página 20 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAŻ KROK PO KROKU I Montaż łańcucha w wyciągarce: 1. Zdemontować boczne płytki zaślepiające. 2. Wprowadzić łańcuch (K) do wyciągarki (A) poprzez otwór w plastikowej ochronie łańcucha (M). 3. Przeciągnąć łańcuch przez drugi otwór. Uwaga: Zabezpieczyć...
  • Página 21 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ 1x A 1x K ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ Instructions for use - M573.005.0xx.001 - Sand crane with rotary arm...
  • Página 22 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ...
  • Página 23 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ Instructions for use - M573.005.0xx.001 - Sand crane with rotary arm...
  • Página 24 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ 1x E 2x F *recommended *aanbevolen *conseillé *empfohlen *recomendado *consigliato *rekomendowane 1x E 2x F 6x L1 1x D 2x C1 1x B 1x D ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ...
  • Página 25 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ 1x C2 1x D ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ Instructions for use - M573.005.0xx.001 - Sand crane with rotary arm...
  • Página 26 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ 1x I 1x I 2x L1 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ...
  • Página 27 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ 1x G 2x H1 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ Instructions for use - M573.005.0xx.001 - Sand crane with rotary arm...
  • Página 28 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ 2x J 1x G 1x H2 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ...
  • Página 29 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ Instructions for use - M573.005.0xx.001 - Sand crane with rotary arm...
  • Página 30 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ 1x M ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ...
  • Página 31 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ FIG I 565 mm *recommended *aanbevolen *conseillé *empfohlen *recomendado *consigliato *rekomendowane FIG II 3565 + X mm R1500 mm 1500 mm ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ Instructions for use - M573.005.0xx.001 - Sand crane with rotary arm...