Página 3
Configuración WI-FI WI-FI Configuration Para registrar el videoportero en una red inalámbrica, hay que mantener presionado en la parte superior de la pantalla, acceder a la configuración de red, seleccionar la red entre las disponibles e ingresar los datos de acceso. To register the door station in a wireless network, long press at the top of the screen, access the network settings, select your network from those available and enter the access data.
Página 4
Conexión de entradas de alarma Connection of Alarm Inputs Las entradas “IN1” e “IN2” deben referirse al campo “M”. Para agregar un botón de apertura de puerta externa, conecta el botón entre los terminales IN1 (o IN2) y M y asocia la entrada elegida con la acción de SALIDA en la configuración del videoportero.
Página 5
Terminales y Conectores Terminals and Connectors A Puerto Ethernet Ethernet port B Terminal extraíble de 10 polos Removable 10-pole terminal C Restaurar la configuración de fábrica Made in italy Mantén presionado durante 10 segundos al reiniciar Factory reset Hold for 10 seconds on reboot 51mm Toma de red / Network Socket Tarjeta de red / Network Card :...
Página 6
Conexión de cerradura automática Electric Lock Connection El videoportero tiene una salida alimentada de 12V - 1A para el accionamiento de una cerradura automática sin la ayuda de una fuente de alimentación adicional. Las cerraduras deben estar conectadas, siguiendo el esquema del fabricante, a los terminales “LOCK+” y “LOCK-”...
Página 7
Conexión de fuente de alimentación externa External Power Supply Connection Utiliza una fuente de alimentación estabilizada de 24V a 0,5A como ICA0001. Con referencia al puerto de salida de 24V de la fuente de alimentación, conecta el positivo a la entrada de 24V a 0,5A y el negativo a la entrada M en las abrazaderas de la estación de puerta.
Página 8
Conexión de salida de relé Relay Output Connection Los terminales AUX1 identifican una salida de relé (NO) con una carga máxima admitida de 1A@24V o 1A@24V. The AUX1 terminals identify a relay output (NO) with a maximum supported load of 1A@24V or 1A@24V. Max 24V @1A Max 24V @1A AUX1...
Página 9
Instalación WI-FI WI-FI Installation Diagrama con conexión de red inalámbrica y fuente de alimentación externa Diagram with wireless network connection and external power supply PSU 24V WI-FI WI-FI Router Cloud CAT 5/6 La instalación inalámbrica se realiza conectando la tarjeta Wi-Fi integrada de 2.4Ghz a un punto de acceso inalámbrico o router.
Página 10
Instalación LAN LAN Installation Diagrama de conexión con cable de red CAT5/6 y fuente de alimentación externa Connection diagram with CAT5/6 network cable and external power supply PSU 24V WI-FI CAT 5/6 máx 100m Router Cloud CAT 5/6 La instalación LAN se realiza conectando un cable de red CAT5/6 entre la tarjeta de red, ubicada en la parte posterior del videoportero, y el router (o conmutador).
Página 11
Instalación PoE PoE Installation Diagrama de conexión con cable de red CAT5/6 a un dispositivo PoE IEEE802.3af sin fuente de alimentación externa Connection diagram with CAT5/6 network cable to a PoE IEEE802.3af device without external power supply Injector or PoE switch WI-FI Router Cloud...
Página 12
Touch 1. Instrucciones para la instalación del videoportero Touch Instructions for installing the Touch door station Agujero en la pared Hole on wall Suelo Floor Para instalar el videoportero externo TOUCH IP120D, es necesario colocar en la pared, verticalmente, una caja de pared modelo 503 (o una caja empotrada de pared redonda de 60 mm de diámetro) a una altura de aproximadamente 150-160 cm del suelo.
Página 13
• Coloca la placa de enganche suministrada en la pared. • Alinea las dos ranuras resaltadas por los círculos azules en la figura con las torretas de la caja 503. • Dibuja en la pared las posiciones de los cuatro agujeros resaltados por las flechas en la figura.
Página 14
Suelo Floor • Taladrar la pared en los puntos previamente dibujados, utilizando una broca de 4 mm. • Inserte los tapones suministrados asegurándose de que estén perfectamente alineados con la pared. • Drill the wall at the points previously drawn, using a 4mm bit. •...
Página 15
NB. Utiliza el orificio intermedio si se ha instalado una caja redonda empotrada. Use the intermediate hole if a round flush-mounted box has been installed. • Fija la placa de acoplamiento apretando los cuatro tornillos suministrados como se muestra en la figura. •...
Página 16
Parte posterior Back Comprueba que la placa esté perfectamente adherida a la pared. Si la superficie de la pared es irregular y la alineación de la placa es inexacta, será necesario aplicar silicona entre la pared y la placa de enganche dibujando una U invertida en el área resaltada en la figura.
Página 17
• Completa el cableado del dispositivo antes de continuar con el siguiente paso. • Inserta el videoportero paralelo a la pared hasta que sientas el contacto entre las dos listones resaltados en la figura. • Complete the device wiring before proceeding to the next step. •...
Página 18
Área de presión Pushing area NB. Al enganchar (3), comprobar que el tornillo esté completamente extraído. When hooking, check that the screw is completely extracted. No presionar en la pantalla Do not press on the screen 3.4. Inclina ligeramente el videoportero y presiona, en el área resaltada en la figura, comprimiendo la junta hasta que escuches el acoplamiento entre las dos hojas.
Página 19
Touch Out • Para retirar el videoportero Desenroscar el tornillo de bloqueo por completo, tirar de la parte inferior hacia afuera y levantar el dispositivo para soltarlo de la placa. • To release the door station Unscrew the locking screw all the way, pull the bottom part outwards and lift the device to release it from the plate.
Página 20
Flush 1. Instrucciones para la instalación del videoportero Flush Instructions for installing the Flush door station Suelo Floor Para instalar el videoportero FLUSH IP220D es necesario empotrar verticalmente la caja incorporada (modelo ICA0010) a una altura de unos 155-165 cm del suelo, comprobando que quede perfectamente alineada con la pared y que los dos ganchos, presentes en el interior de la caja, sobresalgan aproximadamente 1 mm.
Página 21
Si la caja no está perfectamente alineada con la pared, puedes ajustar la posición de los dos ganchos para que queden perpendiculares a la pared y sobresalgan aproximadamente 1 mm. Para ajustar, afloja las dos tuercas de cada gancho con una llave de tubo de 5,5 mm y mueve el gancho para obtener la posición deseada.
Página 22
Completa el cableado del dispositivo antes de continuar con el siguiente paso. Mantén el videoportero paralelo a la pared e introdúcelo en el compartimiento de la caja hasta que escuches el acoplamiento con los dos resortes. Nunca presiones directamente en la pantalla táctil.
Página 23
Flush Out Parte posterior Back Junta Gasket Para extraer el videoportero de su alojamiento, inserta la llave de liberación en la ranura correspondiente hasta que escuches la liberación del resorte que desbloquea el videoportero. Retíralo tirando de él hacia afuera. Después de usar la llave de liberación, es necesario reemplazar la junta de goma dentro de la ranura.