Página 1
INSTRUCTION MANUAL MODEL NUMBER: HB03001-US HERITAGE BLENDER www.hadenusa.com...
Página 2
How Can We Help? The Haden team is always interested in what you have to say, so why not get in touch? Call us California: +1 562 942 0492 Outside California: +1 866 942 0492 Available: Monday - Friday 8am - 4:30pm P.T Email us haden@studiodesigns.com...
Página 3
COMPONENTS Measuring cup Rubbler seal Blender jug Blade assembly Control dial Motor unit www.hadenusa.com...
Página 4
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliance, basic safety precautions should always be followed including the following: • Read all instructions. • Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the blender. • Ensure that the appliance, the power cable and the power plug are never immersed in water or other liquids.
Página 5
• DO NOT remove the lid when the appliance is in operation. • To ensure you can react immediately in the event of danger, never leave the appliance running unattended. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Página 6
• Switch the appliance off and disconnect the plug from the power • supply before cleaning, changing accessories or getting hold of parts that move during operation. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord. •...
Página 7
BEFORE FIRST USE UNPACKING • Remove all packaging materials or protective fi lms from the appliance. Retain the packaging, so that you can store the appliance safely. • Before using the appliance, check that it is free of damage; check also that the power cable and plug as well as all accessories and appliance parts are undamaged.
Página 8
WARNING The motor switches off automatically as soon as the jug is removed from the motor block or if the lid is opened. In such cases it may be easy to forget that the machine is still switched on. The motor will then start unexpectedly as soon as the jug attachment is fi...
Página 9
5. Press the measuring cup into the lid as far as it goes. 6. Place the completely fi lled and closed blender jug with the handle to the right on the motor unit. Make sure that the arrow the blender jug aligns to the arrow on the motor block.
Página 10
FILLING WHILE IN USE To add more food while the blender is in use: 1. Remove the measuring cup from the lid 2. Add the ingredients 3. Press the measuring cup back into the lid WARNING! • If you want to add additional foods during operation, use only the measuring cup provided for this purpose.
Página 11
USEFUL TIPS • To achieve the best results when puréeing fi rm ingredients, add small amounts one after the other into the blender jug rather than a single large portion. • When processing fi rm ingredients, cut them into small pieces (2 –...
Página 12
CLEANING & MAINTENANCE CAUTION: Be sure to turn off and unplug this appliance before cleaning. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or unit in water or liquid. After each use, always make sure plug is fi rst removed from wall outlet. WARNING Handle the cutting blades with extreme caution.
Página 13
NOTE: You can also clean the lid together with the rubber seal, the measuring cup and the blender jug in the dishwasher along with the cutting blades. We recommend not removing the rubber seal when cleaning in the dishwasher, as it might otherwise deform. If possible, place the plastic parts in the upper basket of the dishwasher and make sure that they are not jammed.
Página 14
• If this does not remove the dirt, you can remove the lower plastic part of the blender jug with the cutting blades from the glass part of the blender jug Blades assembly Sealing ring Blender jug 1. Remove the blender jug from the motor unit. For better stability, remove the lid by turning it anticlockwise until you can pull it off upwards.
Página 15
CLEANING THE MOTOR UNIT • If necessary, clean the motor unit and its mains cable with a damp cloth. For stubborn stains, apply a mild detergent to the cloth and wipe off with a cloth moistened only with water. Dry everything well afterwards.
Página 16
LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of fi...
Página 17
COMPONENTES Vaso de medición Tapa Junta de goma Jarra batidora Juego de cuchillas Selector de control Módulo del motor www.hadenusa.com...
Página 18
SALVAGUARDAS IMPORTANTES Cuando vaya a utilizar aparatos eléctricos. Respete en todo momento las indicaciones de seguridad, incluyendo las siguientes: Lea al completo las instrucciones. • Asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente coincida con el • que aparece en la placa de características de la batidora. No sumerja nunca el electrodoméstico, el cable de alimentación o •...
Página 19
NO limpie el recipiente con productos de limpieza, estropajos de • acero o cualquier otro producto abrasivo. NO retire la tapa cuando esté funcionando el aparato. • Para garantizar que pueda reaccionar rápidamente ante el peligro, • no deje el electrodoméstico funcionando sin supervisión. Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato •...
Página 20
Antes de limpiar, cambiar accesorios o apoderarse de partes • que se mueven durante la operación. Para desenchufarlo, tome el enchufe y tire del tomacorriente. Nunca tire del cable de alimentación. ¡Asegúrese en todo momento de que la batidora esté apagada •...
Página 21
ANTES DEL PRIMER USO DESEMBALAJE Retire todos los materiales de embalaje y las películas protectoras • del electrodoméstico. Conserve el embalaje para poder almacenar el aparato de forma segura. Antes de usar el electrodoméstico, compruebe que no haya sufrido • ningún daño;...
Página 22
ADVERTENCIA El motor se apaga automáticamente en cuanto la jarra se retira de la base motorizada o si se abre la tapa. En esos casos, no olvide que la máquina sigue estando enchufada. En cuanto vuelva a colocar la jarra o a cerrar la tapa, el motor volverá...
Página 23
5. Introduzca el vaso de medida en la jarra presionando hasta que haga tope. 6. Coloque la jarra completamente llena y cerrada dejando el asa a la derecha de la base motorizada. Asegúrese de que la fl echa de la batidora apunte hacia la fl echa de la base motorizada.
Página 24
RELLENADO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO Para añadir más alimentos mientras la batidora está en funcionamiento: 1. Retire el vaso de medición de la tapa. 2. Añada los ingredientes. 3. Coloque de nuevo el vaso de medición en la tapa. ADVERTENCIA Si desea añadir más alimentos durante el funcionamiento, utilice •...
Página 25
CONSEJOS ÚTILES Para lograr los mejores resultados a la hora de preparar purés a • partir de ingredientes duros, añada pequeñas cantidades de cada uno en la jarra en lugar de trozos grandes. Córtelos en pequeñas porciones (de unos 2 – 3 cm). •...
Página 26
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese de apagar y desconectar el aparato antes de limpiarlo. Para protegerse frente a posibles descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe ni la propia unidad en agua o en cualquier liquido. Cada vez que termine de usarla, asegúrese de desenchufarla de la toma de la pared.
Página 27
NOTA: También puede lavar juntos la tapa con la junta de goma, el vaso de medición y la jarra en el lavavajillas con las cuchillas. Recomendamos no retirar la junta de goma si utiliza el lavavajillas, ya que podría deformarse. Si es posible, coloque las piezas de plástico en la bandeja superior del lavavajillas y asegúrese de que no se atasquen.
Página 28
• Si así no consigue eliminar la suciedad, puede extraer la parte inferior de la jarra que contiene las cuchillas de la jarra Juego de cuchillas Junta de estanqueidad Jarra batidora 1. Retire la jarra de la base motorizada. Para una mayor estabilidad, retire la tapa girándola en sentido antihorario hasta la posición adecuada (consulte la Fig.
Página 29
LIMPIEZA DE LA BASE MOTORIZADA • Si fuera necesario, limpie la base motorizada y el cable de alimentación con un paño húmedo. En caso de manchas persistentes, aplique un detergente suave al paño y elimínelas humedeciendo ligeramente con agua. A continuación, seque minuciosamente todas las piezas.
Página 30
GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es aplicable a los productos comprados y utilizados en los EE.UU. y Canadá. La garantía tendrá efecto expresamente en estos territorios, y reemplaza cualquier otra garantía o condición. Se garantiza que este producto no contiene defectos ni en sus materiales ni en su mano de obra durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra original en Canadá...
Página 31
COMPOSANTS Bouchon doseur Couvercle Joint en caoutchouc Bol mélangeur Bloc de lames Bouton de réglage de la vitesse Bloc moteur www.hadenusa.com...
Página 32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des consignes de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, notamment les suivantes : Lisez toutes les instructions. • Assurez-vous que la tension de la prise de courant correspond à • celle indiquée sur la plaque signalétique du Mixeur-Blender. Veillez à...
Página 33
NE nettoyez PAS le bol mélangeur avec des produits nettoyants, • des tampons en laine d’acier ou tout autre matériau abrasif. NE retirez PAS le couvercle lorsque l’appareil est en • fonctionnement. Afi n de pouvoir réagir immédiatement en cas de danger, ne laissez •...
Página 34
Éteignez l’appareil et débranchez la fi che de l’alimentation • fournir avant le nettoyage, le changement d’accessoires ou la saisie de pièces qui bougent pendant le fonctionnement. Pour débrancher, saisir la fi che et tirer de la prise. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation.
Página 35
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION RETRAIT DE L’EMBALLAGE Retirez tous les matériaux d’emballage ou fi lms de protection de • l’appareil. Conservez l’emballage afi n de pouvoir ranger l’appareil en toute sécurité. Avant d’utiliser l'appareil, assurez-vous qu'il n’est pas endommagé, • que le cordon d’alimentation, la fi...
Página 36
AVERTISSEMENT Le moteur s’arrête automatiquement dès que le bol mélangeur est retiré du bloc moteur ou lorsque le couvercle est ouvert. Dans de tels cas, il peut être facile d’oublier que l’appareil est toujours sous tension. Le moteur démarre alors de manière inattendue dès que la fi xation du bol mélangeur est enclenchée ou que le couvercle est refermé...
Página 37
5. Insérez le bouchon doseur dans le couvercle jusqu’à la butée. 6. Placez le bol mélangeur complètement rempli et fermé sur le bloc moteur, la poignée dirigée vers la droite. Assurez-vous que la fl èche sur le bol mélangeur 3 est en face de la fl èche du bloc moteur.
Página 38
REMPLISSAGE PENDANT L’UTILISATION Pour ajouter d’autres ingrédients pendant que le mixeur-blender est en cours d’utilisation, 1. Retirez le bouchon doseur du couvercle. 2. Ajoutez les ingrédients. 3. Insérez à nouveau le bouchon doseur dans le couvercle. AVERTISSEMENT ! Si vous souhaitez ajouter des ingrédients supplémentaires pendant •...
Página 39
CONSEILS UTILES Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la réduction en purée • d’ingrédients solides, ajoutez de petites quantités progressivement dans le bol mélangeur plutôt qu’une seule grande portion. Lors de la transformation d'ingrédients solides, coupez-les en • petits morceaux (2 à 3 cm). Ajoutez d’abord les ingrédients plus épais (comme le yaourt) dans •...
Página 40
NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE EN GARDE : Veillez à éteindre et à débrancher cet appareil avant de le nettoyer. Afi n d’éviter tout choc électrique, ne plongez pas le cordon d’alimentation, les fi ches ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Après chaque utilisation, assurez-vous de toujours débrancher l’appareil.
Página 41
REMARQUE : Vous pouvez également laver le couvercle avec le joint en caoutchouc, le bouchon doseur et le bol mélangeur avec les lames dans le lave-vaisselle. Nous recommandons de ne pas retirer le joint en caoutchouc lors du nettoyage au lave-vaisselle, car il pourrait se déformer.
Página 42
• Si la saleté n’est pas complètement éliminée, vous pouvez séparer la partie inférieure qui comprend les lames, de la partie en verre du bol mélangeur. Bloc de lames Bague d’étanchéité Bol mélangeur 1. Retirer le bol mélangeur du bloc moteur. Pour davantage de stabilité, retirez le couvercle en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers la position (voir Fig.
Página 43
NETTOYAGE DU BLOC MOTEUR • Si nécessaire, nettoyez le bloc moteur et son cordon d’alimentation avec un chiffon humide. Pour les taches tenaces, appliquez un détergent doux sur le chiffon et essuyez avec un chiffon humidifi é uniquement avec de l’eau. Bien séchez l’ensemble après. •...
Página 44
GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada. Il s’agit de la seule garantie expresse pour ce produit et remplace toute autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date de l’achat initial au Canada et d’un (1) an à...