조작 설명서......................................................................................................................................................... 121
Página 1
Operating Instructions......................20 Mode d'emploi........................35 Manuale di istruzioni......................50 Modo de empleo......................... 66 取扱説明書....................81 使用说明..............................96 操作手冊............................... 109 조작 설명서................................. 121 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi Manuale di istruzioni Modo de empleo 取扱説明書 使用说明 操作手冊 조작 설명서 EIB 700 07/2018...
Página 2
HEIDENHAIN STATUS POWER RESET 100-240 V AC 50-60 Hz 0,7 A max 24 V ; 2 A max RESET RESET 100-240 V AC 50-60 Hz 0,7 A max...
Página 3
Peripherie Peripheriegeräte Änderungen gewünscht oder den Fehlerteufel entdeckt? Wir sind ständig bemüht, unsere Dokumentation für Sie zu verbessern. Helfen Sie uns dabei und teilen uns bitte Ihre Änderungswünsche unter folgender E-Mail-Adresse mit: userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 4
Ihre Maschine muss über eine notwendige Software- oder Hardwareoption verfügen Das Verhalten der Funktionen hängt von konfigurierbaren Einstellungen der Maschine ab Das Buchsymbol steht für einen Querverweis zu externen Dokumentationen, z. B. der Dokumentation Ihres Maschinenherstellers oder eines Drittanbieters. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 5
Verwendung mit defekten oder nicht normgerechten Teilen, Kabeln oder Anschlüssen Verwendung in explosions- oder feuergefährlicher Umgebung Verwendung jenseits der Betriebsbedingungen gemäß siehe "Technische Daten", Seite 18 Veränderungen am Gerät oder an der Peripherie ohne Zustimmung der Hersteller HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 6
Mittel zur Verfügung stellen, die das Personal benötigt, um die ihm zugewiesenen Aufgaben zu erfüllen sicherstellen, dass das Gerät ausschließlich in technisch einwandfreiem Zustand betrieben wird sicherstellen, dass das Gerät gegen unbefugte Benutzung geschützt wird HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 7
Erdung berühren Zubehör Bei Arbeiten an den Geräte-Anschlüssen geerdetes Die folgenden Artikel sind optional erhältlich und können ESD-Armband tragen zusätzlich bei HEIDENHAIN bestellt werden: Zubehör Montagebügel für eine Höheneinheit zum 671144-01 Einbau in 19-Zoll-Schaltschrank HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 8
Klebefüße empfohlen, um ein Verrutschen zu vermeiden. Montage des Geräts auf einer Arbeitsplatte Das Gerät kann über Gewindebohrungen an der Gehäuse- Unterseite mit vier M3-Schrauben auf einer Arbeitsplatte montiert werden. Abstandsmaße der Bohrlöcher siehe "K", Seite 136. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 9
Anforderungen des Aufstellorts erfüllt Netzanschluss X6 mit dem mitgelieferten Netzkabel an Netzsteckdose mit Schutzleiter anschließen Informationen zur Lage des Netzanschlusses an der Geräterückseite siehe "Geräterückseite", Seite 11. Pinbelegung X6 siehe "P", Seite 138. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 10
Messgeräten, die nicht von HEIDENHAIN stammen, trägt der Anwender jegliches Risiko Signalzuordnung 1 V siehe "L", Seite 137. Kabel der Messgeräte anschließen Messgeräte fest an den jeweiligen Anschlüssen anschließen Bei Steckern mit Schrauben: Schrauben nicht zu fest anziehen HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 11
Abschlusswiderstand 120 Ω ist zuschaltbar. Pinbelegung nach RS-485 siehe "M", Seite 137. Externer Trigger-Ausgang X32 Es werden vier unabhängige Differenzausgänge mit individueller Zuordnung zu internen Triggerquellen des Geräts unterstützt. Pinbelegung nach RS-485 siehe "N", Seite 137. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 12
Netzschalter auf Position stellen. Anschließend Netzstecker ziehen Der Netzschalter ist allpolig abgesichert. Das Gerät kann nur durch Ziehen des Netzsteckers endgültig von der Stromquelle getrennt werden. EIB 742: Netzteil ausschalten oder Stecker von Netzanschluss X6 abziehen HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 13
Blinkmuster der STATUS-LED angezeigt: Modus 1: Modus 2: Modus 3: EIB 749: Remote-Reset Mit Remote-Reset ist eine Fernauslösung des Geräte- Resets möglich. Die Funktionalität des Remote-Resets entspricht genau dem Reset über die Reset-Taste des Geräts. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 14
Außenflächen mit einem mit Wasser und einem und Symbole milden Reinigungsmittel befeuchteten Tuch abwischen auf dem Gerät auf Lesbarkeit prüfen Elektrische jährlich Fehlerhafte Leitun- Verbindungen gen austau- auf Beschä- schen. Bei Bedarf digungen HEIDENHAIN- und Funktion Serviceniederlas- prüfen sung kontaktieren HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 15
"Lieferumfang", Seite 9 Sämtliche im Lieferzustand beigepackten Dokumentationen beilegen. Weitere Informationen: "Aufbewahrung und Weitergabe der Dokumentation", Seite 6 Bei Rücksendung des Geräts zum Kundendienst müssen Zubehör sowie Messgeräte mit dem Gerät zurück nicht geschickt werden. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 16
-5,5 V, max. +5,5 V Kanal Eingangs- In+ to In- EnDat 2.1/ Kabellänge widerstand Abschlusswiderstand aus: EnDat 2.2 EnDat 2.1: max. 150 m 12,0 kΩ EnDat 2.2: max. 100 m Abschlusswiderstand ein: min. 105 Ω, max. 160 Ω HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 17
-20 °C bis 70 °C, keine Betauung Allgemein Richtlinien EMV-Richtlinie 2014/30/EU Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU Verschmutzungs- grad Schutzart IP 20 EN 60529 Anschlussmaße Siehe Anschlussmaßzeichnungen ab Seite 135 im Anhang. Alle Maße sind in mm dargestellt. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 18
Would you like to see any changes made, or have you found any errors? We are continuously striving to improve our documentation for you. Please help us by sending your requests to the following e-mail address: userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 19
The behavior of the functions depends on the configurable machine settings The book symbol represents a cross to external documentation, e.g. the reference documentation of your machine tool builder or other supplier. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 20
Use in potentially explosive environments or fire risk areas Use outside the specified operating conditions, see "Specifications", Page 33 Any alterations of the product or peripherals that have not been authorized by the manufacturers HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 21
Provide all materials and means necessary in order for the personnel to complete the assigned tasks Ensure that the product is operated only when in perfect technical condition Ensure that the product is protected from unau- thorized use HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 22
Notify the sender of the damage handling ESD-sensitive components If necessary, contact your distributor for mediation Never touch connector pins without ensuring proper Contact your HEIDENHAIN distributor or OEM for grounding replacement parts Wear a grounded ESD wristband when handling...
Página 23
Mounting the product on a countertop Threaded holes in the housing bottom enable you to secure the product with four M3 screws on a countertop. For the hole locations, see "K", Page 136. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 24
For information about the location of the power 742: 24 V DC connection on the rear panel, see "Rear panel", Page 26. 9-pin trigger input RS-485 For pin layout of X6, see "Q", Page 138. 9-pin trigger output RS-485 HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 25
The connection of non-HEIDENHAIN encoders to L only with LIF 481, for example the product and the operation of the product with non-HEIDENHAIN encoders are at the user’s own For more information on the firmware, risk refer to the User’s Manual for Application Development.
Página 26
X4 using an Ethernet cable The connection between the product and the PC may be connected or disconnected even while the product is switched on. For X4 pin layout, see "O", Page 138. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 27
The power switch is protected by all-pole fusing. To disconnect the unit completely from power, the power connector must be disengaged. 742: Switch off the power supply unit or disconnect the cable from power connection X6 HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 28
Blinking pattern of the STATUS LED during a reset While the reset button is being pressed, the reset modes are indicated by the following blinking patterns of the STATUS LED: Mode 1: Mode 2: Mode 3: HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 29
Use only a cloth dampened with water and a mild the product detergent for cleaning the exterior surfaces must be checked for readability Electrical Annually Replace defective connections cables. Contact must be HEIDENHAIN function tested service agency if and checked required for damage HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 30
Enclose all the documentation that were included in the original packaging. "Storage Further information: and distribution of the documentation", Page 21 When returning the device to the Service Department, accessories and measuring devices need not be returned with the device. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 31
(see the User’s Manual for AC 100 V ... 240 V (±10 %) Application Development) 50 Hz ... 60 Hz (±2 %) The specified cable length applies when HEIDENHAIN Max. 0.7 A cables are used; the supply voltage range of the Typically 15 W...
Página 32
General information Directives EMC Directive 2014/30/EU Low Voltage Directive 2014/35/EU Pollution degree Protection IP 20 EN 60529 Dimensions See dimension drawings in Page 135 ff. in the Appendix. All dimensions are in millimeters [mm]. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 33
Modifications souhaitées ou découverte d'une "coquille"? Nous nous efforçons en permanence d'améliorer notre documentation. N'hésitez pas à nous faire part de vos suggestions en nous écrivant à l'adresse e-mail suivante : userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 34
REMARQUE signale l'existence d'un risque pour Remarque les objets ou les données. Si vous ne suivez pas la procédure qui permet d'éviter le risque existant, le danger pourrait occasionner un dégât matériel. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 35
: Ces appareils supportent plusieurs appareils périphériques de différents fabricants. Représentation Signification HEIDENHAIN ne peut se prononcer sur la conformité d'utilisation de ces appareils. caractérise/remplace une action et le Les informations relatives à la conformité résultat d'une action...
Página 37
Ne jamais toucher les plots sans mise à la terre d'intermédiaire appropriée Pour les pièces de rechange, contacter le distributeur Porter un bracelet antistatique pour les HEIDENHAIN ou le fabricant de l'appareil. interventions sur les prises de l'appareil HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 38
Montage de l'appareil dans une armoire électrique de 19 pouces (option) Les articles suivants sont disponibles en option et peuvent être commandés auprès de HEIDENHAIN : L'appareil peut être monté dans une armoire électrique de 19 pouces à l'aide d'une équerre de montage. Pour en savoir plus sur la situation de montage, voir "F"...
Página 39
à la terre Pour plus d'informations sur la position de la prise d'alimentation au dos de l'appareil, voir "Dos de l'appareil", Page 41. Pour connaître le repérage des broches du port X6, voir "P", Page 138. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 40
"Manuel d'utilisation pour le développement Le raccordement et l'utilisation de l'appareil d'applications". avec des systèmes de mesure autres que ceux de la marque HEIDENHAIN engagent la seule responsabilité de l'utilisateur. Affectation des signaux 1 V voir "L", Page 137. Brancher les câbles des systèmes de mesure Raccorder complètement les systèmes de mesure aux...
Página 41
La résistance de terminaison de 120 Ω peut être activée. systèmes de mesure et des connecteurs Affectation des broches selon la norme RS-485 : voir "M", triggers. Page 137. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 42
Tous les pôles de l'interrupteur d'alimentation sont sécurisés. L'appareil ne peut être coupé définitivement de la source d'alimentation qu'en tirant sur l'interrupteur d'alimentation. EIB 742 : mettre l'unité d'alimentation hors tension ou débrancher la prise du port X6 HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 43
La réinitialisation à distance permet de déclencher à une réinitialisation de l'appareil à distance. La fonction de la réinitialisation à distance est l'exact équivalent de la réinitialisation qui se fait par l'intermédiaire de la touche Reset de l'appareil. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 44
étiquettes, HEIDENHAIN inscriptions et symboles figurant sur l'appareil Contrôler l'état Une fois Changer les câbles et le fonction- par an défectueux. Au nement besoin, contacter des liaisons un service après- électriques vente HEIDENHAIN HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 45
Joindre l'ensemble des documents inclus dans la livraison d'origine. Informations complémentaires : "Conservation et transfert de la documentation", Page 36 Si l'appareil doit être retourné au service après-vente, il est d'y joindre les inutile accessoires et les systèmes de mesure. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 46
(voir le "Manuel d'utilisation pour typ. 15 W le développement d'applications"). Longueur de câble : 3 m max. avec des câbles HEIDENHAIN et en respectant Connecteur IEC, femelle 3 plots la plage de tension d'alimentation du système de selon CEI 60320 mesure utilisé.
Página 47
Directive basse tension 2014/35/UE Degré de salissure Indice de protec- IP 20 tion EN 60529 Dimensions Voir les plans d'encombrement à partir de Page 135 en annexe. Toutes les cotes sont indiquées en mm. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 48
Necessità di modifiche e identificazione di errori È nostro impegno perfezionare costantemente la documentazione indirizzata agli utilizzatori che invitiamo pertanto a collaborare in questo senso comunicandoci eventuali richieste di modifiche al seguente indirizzo e-mail: service@heidenhain.it HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 49
Service, pulizia e manutenzione Eliminazione anomalie NOTA Smontaggio e smaltimento Nota segnala i rischi per gli oggetti o i dati. Se non ci si attiene alle istruzioni per evitarli, ne conseguono probabilmente danni materiali. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 50
Il simbolo del libro indica un rimando Esempio: documentazione esterna, ad esempio Toccare Arresta alla documentazione del costruttore della Il sistema operativo si arresta macchina o di un produttore terzo. Spegnimento dell'apparecchiatura HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 52
Rispettare assolutamente le norme di sicurezza per la gestione di componenti ESD sensibili Non toccare mai i pin di collegamento senza regolare messa a terra In caso di interventi sui collegamenti dell'apparecchiatura indossare un bracciale ESD con messa a terra HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 53
Conservare il materiale di imballaggio per la verifica Informare il mittente riguardo i danni Rivolgersi eventualmente alla filiale come intermediario Mettersi in contatto con la filiale HEIDENHAIN o il produttore per i ricambi HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 54
PC Libero Collegamento di rete EIB 741 e 749: 100 V AC fino a 240 V AC 742: 24 V DC Ingresso trigger a 9 poli RS-485 Uscita trigger a 9 poli RS-485 HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 55
Lasciare liberi i pin e i conduttori inutilizzati Inserire e staccare il cavo di collegamento tra encoder e apparecchiatura soltanto in assenza di tensione L'operatore è responsabile di qualsiasi rischio per il collegamento e il funzionamento dell'apparecchiatura con encoder non HEIDENHAIN HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 56
Uscita trigger esterna X32 Per connettori con viti: non serrare troppo le viti Sono supportati quattro ingressi differenziali indipendenti con assegnazione individuale a fonti trigger interne dello strumento. Piedinatura secondo RS-485 vedere "N", Pagina 137. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 57
L'apparecchiatura può essere dei connettori encoder o trigger. definitivamente separata dalla sorgente di corrente soltanto togliendo il connettore di alimentazione. 742: spegnare l'alimentatore o estrarre il connettore da X6 HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 58
"Manuale utente per lo sviluppo di – collegamento Ethernet applicazioni". staccato STATO verde sistema in stato di pronto verde lampeg- aggiornamento firmware giante fallito o segnalazione per modo Reset – boot del sistema o aggiornamento del firmware in corso HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 59
Modo 2: Modo 3: EIB 749: reset remoto Mediante Reset remoto è possibile attivare a distanza il reset dell'apparecchiatura. La funzionalità del Reset remoto corrisponde esattamente al reset tramite il tasto di Reset dell'apparecchiatura. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 60
HEIDENHAIN ture, iscrizio- ni e simboli sull'apparec- chiatura Verificare annuale Sostituire i cavi l'eventua- difettosi. Contatta- le presenza re all'occorrenza la di danni e la filiale di assistenza funzionalità dei HEIDENHAIN collegamenti elettrici HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 61
Allegare tutta la documentazione inclusa nello standard di fornitura. "Conservazione e Ulteriori informazioni: inoltro della documentazione", Pagina 51 In caso di reso dell'apparecchiatura al Servizio Assistenza, gli accessori e i sistemi di misura devono essere spediti insieme all'apparecchiatura. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 62
(vedere il "Manuale utente 50 Hz ... 60 Hz (±2%) per lo sviluppo di applicazioni") max 0,7 A In caso di impiego di cavi HEIDENHAIN; deve essere tip. 15 W rispettato il range di tensioni di alimentazione del sistema di misura!
Página 63
Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE Grado di contami- nazione Grado di protezio- IP 20 ne EN 60529 Dimensioni di collegamento Vedere disegni di collegamento quotati da Pagina 135 in appendice. Tutte le quote sono rappresentate in mm. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 64
¿Desea modificaciones o ha detectado un error? Realizamos un mejora continua en nuestra documentación. Puede ayudarnos en este objetivo indicándonos sus sugerencias de modificaciones en la siguiente dirección de correo electrónico: userdoc@heidenhain.de HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 65
El comportamiento de las funciones depende de los ajustes configurables de la máquina El símbolo de un libro representa una referencia cruzada a documentación externa, p. ej., documentación del fabricante de la máquina o de un tercero. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 66
Utilización en zonas sometidas a riesgo de incendio o de explosión Utilización sobrepasando las condiciones de funcio- namiento según ver "Características técnicas", Página 79 Modificaciones en el equipo o en la periferia sin la autorización del fabricante HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 68
Informar al remitente sobre los daños Dado el caso, diríjase al distribuidor en su calidad de intermediario Contactar con el distribuidor de HEIDENHAIN o con el fabricante del equipo en lo relativo a los repuestos HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 69
Montaje del equipo sobre una encimera El equipo puede montarse sobre una encimera mediante taladros roscados en la parte inferior de la carcasa utilizando cuatro tornillos M3. Distancias entre taladrosver "K", Página 136 HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 70
Información sobre la ubicación de la conexión de red en la parte posterior del equipover "Parte posterior del equipo", Página 72. Asignación de las patillas X6 ver "P", Página 138. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 71
Asignación de señales 1 V ver "L", Página 137 de HEIDENHAIN, el usuario asume todos los riesgos existentes Conectar los cables de los sistemas de medición Conectar los sistemas de medida sólidamente en las...
Página 72
(Remote-Reset +, Remote-Reset –), Asignación de las taquillas según RS-485ver "M", respecto a la puesta a tierra, están aisladas Página 137 galvánicamente de las conexiones de los sistemas de medición y de las conexiones de trigger. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 73
EIB 742: desconectar la fuente de alimentación o retirar el conector de la conexión de red X6 HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 74
EIB 749: reset remoto Con el Reset remoto, es posible la activación a distancia del Reset del equipo. La funcionalidad del reset remoto corresponde exactamente a la del reset realizado con la tecla de reset del equipo. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 75
Sustituir los cables el correc- mente defectuosos Si es to funciona- necesario, contac- miento de las tar con la delega- conexiones ción de servi- eléctricas y cio técnico de que no presen- HEIDENHAIN ten daños. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 76
Adjuntar toda la documentación dispuesta en el embalaje suministrado. Información adicional: "Conservación y divulgación de la documentación", Página 67 Al devolver el equipo al servicio post-venta, los accesorios y los sistemas de medición deben devolverse con el equipo. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 77
Resistencia terminal salida: 12,0 kΩ EnDat 2.1/ Longitud del cable Resistencia terminal entrada: EnDat 2.2 EnDat 2.1: máx. 150 m mín. 105 Ω, máx. 160 Ω EnDat 2.2: máx. 100 m HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 78
Tipo de protección IP 20 EN 60529 Medidas de la conexión Véanse los dibujos de las medidas de la conexión a partir de Página 135 en el Anexo. Todas las medidas se representan en mm. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 118
端-重設 - 的量測: 最低-0.5 V,最高+14.0 V 重設,In,低 重設 = 0 最低-0.5 V,最高+0.8 V 重設,In,高 重設 = 1 最低+2.0 V,最高+14.0 V 電流消耗 : 10.0 mA 重設 周圍情況 操作溫度 0 °C至+45 °C (無凝結) 儲藏溫度 -20 °C至70 °C (無凝結) HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 119
게 이러한 지침의 보관 장소를 알려야 합니다. 지침을 읽 을 수 없게 된 경우 운영 회사는 제조업체로부터 새 사본 을 확보해야 합니다. 제품을 타인에게 넘기거나 판매한 경우 새로운 소유자에 게 다음 문서를 제공해야 합니다. 부록(제공된 경우) 사용 설명서 HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 120
알림 Shut down[종료] 누름 알림은 재료 또는 데이터에 대한 위험을 나타냅니다. 당 운영 체제가 종료됨 재산 피해 신이 방지 지침을 따르지 않을 경우 등과 전원 스위치를 끕니다. 같은 부상 이외의 일이 발생할 수 있습니다. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 121
결함이 있거나 적용 가능한 표준을 지키지 않는 부품, 케이블 또는 커넥터의 사용 폭발 가능성이 있는 환경이나 화재 위험 지역에서 사 용 지정된 작동 조건 외에서 사용 참조 "사양", 페이지 133 제조업체가 승인하지 않은 제품 또는 주변 장치의 모 든 개조 HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 122
전기에 민감한 구성 요소가 포함되어 있습니다. ESD에 민감한 구성 요소에 대한 안전 예방조치를 준 수하는 것이 중요합니다. 적절한 접지를 확보하지 않은 경우에는 커넥터 핀을 만지지 마십시오. 제품 연결부 취급 시 접지된 ESD 손목 밴드를 착용 하십시오. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 123
장착 브래킷에 두 개의 제품을 나란히 고정시 교체용 부품은 하이덴하인 대리점 또는 OEM에 문의하 킬 수 있습니다. 십시오. 액세서리 알림 다음 품목은 옵션으로 사용할 수 있으며 HEIDENHAIN에 서 주문할 수 있습니다. 부적절한 나사로 인한 손상 액세서리 고정을 위해 부적절한 나사를 사용하면 제품이 손상될 수 있습니다.
Página 124
"후면 패널", 페이지 126을 참조하십시오. 전원 커넥터 X6의 핀 레이아웃은 참조 "Q", 페이지 138를 참조하십 EIB 741 및 749: AC 100 V ~ 240 V 시오. 742: 24V DC 9핀 트리거 입력 RS-485 9핀 트리거 출력 RS-485 HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 125
제품 후면의 트리거 입력 및 출력 연결 X31 및 X32의 GND 핀은 제품의 GND에 그리고 인 코더 연결 단자에 연결됩니다. 트리거는 LOW에서 HIGH의 각 끝 값에서 작동됩니다. 차 등 신호의 할당: : LOW에서 HIGH Trigger,In+ : HIGH에서 LOW Trigger,In– HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 126
제품의 네트워크 주소는 DHCP(Dynamic Host Configuration Protocol)를 통해 자동으로 할당하거나 수 동으로 입력할 수 있습니다. 제품의 DHCP 구성은 애플리 케이션 개발 사용 설명서, 참조 "문서 읽기에 대한 참고 사 항", 페이지 121에 설명되어 있습니다. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 127
749: 전원 스위치의 위치를 0으로 설정 합니다. 그런 다음 전원 케이블을 분리합니다. 전원 스위치는 전체 극 퓨징으로 보호됩니다. 전원에서 장치를 완전히 분리하려면 전원 커넥 터를 분리해야 합니다. 742: 전원 공급 장치의 스위치를 끄거나 전원 연결 X6에서 케이블을 분리합니다. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 128
의 다음과 같은 점등 모드에 의해 표시됩니다. 모드 1: 모드 2: 모드 3: EIB 749: 원격 재설정 원격 재설정은 제품 재설정의 원격 트리거를 위해 사용됩 니다. 같은 방식으로 원격 재설정 기능도 제품의 재설정 버튼으로 재설정을 초기화할 수 있습니다. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 129
외면을 청소하는 경우 물과 연성 세제를 적신 헝겊만 니다. 사용 전기 연결은 기 매년 결함 있는 케이블을 능을 테스트하 교체합니다. 필요한 고 손상 여부를 경우 하이덴하인 서 확인해야 합니 비스 담당자에게 문 다. 의하십시오. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 130
추가 정보: "제공 품목", 페이지 125 원래 포장에 포함되었던 모든 설명서를 동봉하십시오. 추가 정보: "설명서의 보관 및 배포", 페이지 121 장비를 서비스 부서에 반품할 때 액세서리와 측정 장비는 장비와 함께 반품하지 않아도 됩 니다. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 131
다름(애플리케이션 개발 사용 설명서 참조) 하이덴하인 케이블을 사용할 때는 지정된 케이블 길이 Reset,In,Lo 가 적용되며 인코더의 공급 전압 범위는 유지되어야 재설정 = 0: 최소 -0.5V, 합니다. 최대 +0.8V Reset,In,Hi 재설정 = 1: 최소 +2.0V, 최대 +14.0V HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 132
보관 온도 -20°C ~ 70°C, 보정 없음 일반 정보 지침 EMC 지침 2014/30/EU 저전압 지침 2014/35/EU 오염 등급 보호 EN 60529 IP 20 치수 부록의 페이지 135 ff.에서 외형 치수를 참조하십시오. 모든 치수는 밀리미터[mm]입니다. HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 133
0,7 A max 36.8 66.1 99.5 123.4 184.1 RESET 100-240 V AC 50-60 Hz 0,7 A max 36.8 66.1 99.5 123.4 184.1 24 V ; 2 A max RESET 36.8 66.1 99.5 123.4 177 .4 HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...
Página 135
In 1+ In 2+ In 3+ In 4+ In 1- In 2- In 3- In 4- Shield Housing Out 1+ Out 2+ Out 3+ Out 4+ Out 1- Out 2- Out 3- Out 4- Shield HEIDENHAIN | EIB 700 | 07/2018...