Página 1
FAST INSTRUCTION MANUAL SPARKLIKE HANDHELD ™ Table of Contents FAST INSTRUCTION MANUAL KURZHANDBUCH MANUAL DE INSTRUCCIONES RAPIDO INSTRUKCJA OBSŁUGI 快速操作手册 빠른 사용 설명서 早わかりマニュアル Sparklike technology since 2000...
Página 2
How to turn off the log mode Factors to consider when Enabling the connection with measuring your computer Installing the software Information display Installing the USB drivers Inverting the colors of the display How to connect to your Technical specification computer Sparklike technology since 2000...
Página 3
The Sparkilike Handheld™ should NEVER be used to measure any flammable substances ▶ Do not open the Sparklike Handheld casing. nor be used in any flammable environment. In such case calibration is void and no safety Also make sure that the insulating glass unit guarantee can be granted.
Página 4
Connect it to the battery socket Turn on the device from the ON/OFF switch Register your device to activate the device at sparklike.com/register to receive an activation code to your e-mail Input the activation code Device settings will show on the...
Página 5
▶ Electrode is not in contact with the glass “jump“: surface ▶ High argon fills ▶ Sparklike Handheld is not evenly pressed against the glass ▶ Thin glass (6mm or less) ▶ Non-metallic spacers ▶ Thin air space (20mm or less) Correct conditions: ▶...
Página 6
6. INSTALLING THE SOFTWARE Download the software from Install wizard start up sparklike.com/handheld Select language for the Select directory where installation software files are to be installed Select additional tasks Select the name of the start up folder NOTE: The appearance...
Página 7
Handheld™ drivers should install automatically in couple of minutes, when you connect Handheld to a PC with Windows10+ and internet connection. If you have older Windows version, you can download the driver from Sparklike’s website: Download the driver installation folder...
Página 8
8. HOW TO CONNECT TO YOUR COMPUTER The software for Sparklike Handheld™ can be downloaded at sparklike.com/handheld Please make sure that all needed software and drivers are installed before attempting to connect Sparklike Handheld™ with your computer. Connect the provided USB cable to the USB socket in Sparklike Handheld™.
Página 9
9. USING THE SCREEN When the ON/OFF button is switched ON, Device is now ready to use Sparklike Handheld™ will perform a self test When the button is pressed for the first time where it checks itself for errors. after start up, the measurement result will show.
Página 10
“CLEAR LOG”menu. The log value will be deleted permanently. Sparklike Handheld™ log data can be downloaded to your computer. In order to do this, Sparklike Handheld™has to open its communication port to your computer This is performed before enabling the connection from the computer.
Página 11
13. ENABLING THE CONNECTION WITH YOUR COMPUTER Sparklike Handheld™ log data can be downloaded to your computer. In order to do this, Sparklike Handheld™ has to open its communication port to your computer. This is performed before enabling the connection from the computer.
Página 12
USB and Battery Charger Display OLED 128×64 Pixel Display Software Custom GGHandheld by Sparklike Data logging capability 1900 measurements, Windows10+ PC for data transfer * Typical construction of the insulating glass unit ** At least 30 measurements are needed that 95 % confidence interval is valid...
Página 13
Sparklike CARE™ annual service program Register to Sparklike CARE™ for calibration and maintenance with fixed annual fee. sparklike.com/care Only available in Europe Sparklike CARE™ program includes: Yearly preventive maintenance including wear and tear parts Technical support Mail reminder of approaching calibration Inspection and adjustment of optics Calibration and an official Manufacturer’s Calibration Certificate...
Página 14
KURZHANDBUCH SPARKLIKE HANDHELD ™ Inhaltsverzeichnis Lieferumfang Verwenden des Sparklike Handheld LCD-Bildschirms Wie das Gerät arbeitet Erstellen einer Log-Datei Erstmalige Inbetriebnahme Löschen der letzten Log-Datei Benutzung des Drehknopfs des Sparklike Handhelds Ausschalten des Loggings Kurzübersicht der Faktoren, die die Herstellen einer Verbindung mit dem...
Página 15
Kabel oder metallene Strukturen. ▶ Öffnen Sie bitte nicht das Gehäuse des ▶ Das Sparklike Handheld sollte niemals in Sparklike Handhelds. In einem solchen Falle der Nähe entzündlicher Materialien benutzt stimmt die Kalibrierung nicht mehr und es werden oder um entzündliche Materialen zu kann die Sicherheit des Geräts nicht mehr...
Página 16
Anschließen der Batterie an das Kabel Schalten Sie das Gerät am An-/ Aus-Schalter ein Registrieren Sie Ihr Gerät zur Aktivierung unter sparklike.com/ register, um einen Aktivierungscode per E-Mail zu erhalten Eingabe des Aktivierungscodes Geräteeinstellungen werden auf dem Bildschirm angezeigt Gerät ist einsatzbereit...
Página 17
4. BENUTZUNG DES DREHKNOPFS DES SPARKLIKE HANDHELDS Drücken Sie den Drehknopf, um Drehen Sie den Drehknopf, um: einen Menüpunkt auszuwählen im Menü zu blättern um Ihre Auswahl zu bestätigen einen Dateinamen zu erstellen. 5. KURZÜBERSICHT DER FAKTOREN, DIE DIE MESSUNG...
Página 18
6. INSTALLATION DER SOFTWARE Download der Software unter: Installation des sparklike.com/handheld Startup-Wizard Sprachauswahl für die Auswahl des Zielverzeichnisses Installation für die Installation Wählen Sie zusätzliche Auswahl des Start-Menü- Aufgaben aus Ordners HINWEIS: die Darstellung des Windows-Fensters kann abhängig von Ihrer...
Página 19
7. INSTALLATION DER USB-TREIBER Die Handheld™-Treiber sollten sich automatisch in wenigen Minuten installieren, wenn Sie den Handheld an einen PC mit Windows10+ und Internetverbindung anschließen. Wenn Sie eine ältere Windows-Version haben, können Sie den Treiber von der Sparklike-Website herunterladen: Laden Sie den...
Página 20
8. ANSCHLIESSEN AN DEN COMPUTER Die Software für das Sparklike Handheld können Sie unter sparklike.com/handheld herunterladen. Bitte stellen Sie sicher, dass die benötigte Software und Treiber auf Ihrem Rechner installiert sind, bevor Sie das Sparklike Handheld anschließen Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an die USB-Buchse des Sparklike Handheld an.
Página 21
9. VERWENDEN DES SPARKLIKE HANDHELD LCD-BILDSCHIRMS Sobald Sie das Gerät mit dem AN/AUS- Das Gerät ist jetzt bereit. Schalter anschalten, beginnt ein kurzer Wenn der Knopf das erste Mal nach dem Selbsttest. Hochfahren gedrückt wird, sehen Sie die Der Bildschirm schaltet automatisch um, Messungsansicht.
Página 22
Vom Hauptmenü scrollen Sie zu “CLEAR LOG”, indem Sie am Drehknopf drehen. Die Log-Datei wird permanent gelöscht. Die Log-Dateien können vom Sparklike Handheld auf Ihren Computer geladen werden. Dazu muss das Sparklike Handheld die Kommunikationsschnittstelle öffnen. Dies muss vor der Verbindung zu Ihrem Computer erfolgen.
Página 23
13. HERSTELLEN EINER VERBINDUNG MIT DEM COMPUTER Die Log-Dateien können vom Sparklike Handheld auf Ihren Computer geladen werden. Dazu muss das Sparklike Handheld die Kommunikationsschnittstelle öffnen. Dies muss vor der Verbindung zu Ihrem Computer erfolgen. Wählen Sie aus dem Hauptmenü den Punkt “PCCONNECT”...
Página 24
Steckverbinder USB und Batterieladung Anzeige OLED-Anzeige mit 128×64 Pixeln Software Kundenspezifischer GGHandheld von Sparklike Datenprotokollierung 1900 Messungen, Windows10+ PC für die Datenübertragung * Typischer Aufbau der Isolierglaseinheit ** Mindestens 30 Messungen sind erforderlich, damit das 95 %-ige Zuverlässigkeitsintervall gültig ist...
Página 25
Sparklike CARE™ jährliches Serviceprogramm Registrieren Sie sich bei Sparklike CARE™ für die Kalibrierung und Wartung mit fester Jahresgebühr. sparklike.com/care Nur in Europa erhältlich Das Sparklike CARE™-Programm umfasst: Jährliche vorbeugende Wartung einschließlich Verschleißteile Technischer Support E-Mail-Erinnerung an bevorstehende Kalibrierung Inspektion und Justage der Optik...
Página 26
Cómo apagar el modo de registro Brevemente, factores a considerar Permitir la conexión con su ordenador cuando medimos Display de información Instalando el Software Invertir los colores del display Instalación de los drivers USB Especificaciones técnicas Cómo conectar su ordenador Sparklike technology since 2000...
Página 27
▶ No abrir la carcasa del Sparklike Handlheld. En metalicas. tal caso la calibracion queda sin efecto y no se ▶ El Sparkilike Handheld™ nunca debe usarse puede garantizar la seguridad.
Página 28
Insertar la batería Conectar la batería al conector Encender el dispositivo con el interruptor ON/OFF Registre su equipo para activarlo en sparklike.com/register, recibirá un código de activación vía mail Introduzca el código de activación La configuración del equipo aparecerá en pantalla.
Página 29
El electrodo no está en contacto con la ▶ Alto llenado de Argón superfície del Vidrio ▶ Vidrio fino (6mm o menos) ▶ Sparklike Handheld no queda presionado uniformemente contra el vidrio ▶ Cámara fina de aire (20mm o menos) ▶ Espaciadores no metálicos ▶...
Página 30
6. INSTALANDO EL SOFTWARE Descargar el software de Instalar wizar start up sparklike.com/handheld Seleccionar el idioma para la Seleccionar el directorio don- instalación de instalar el software Seleccionar tareas Seleccionar el nombre de la adicionales carpeta start up ¡NOTA!: La apariencia de las ventanas cambiará...
Página 31
Los drives Handheld™ deberían instalarse de forma automática en unos minutos, una vez conectado a un PC con Windows10+ y conexión a internet. Si tiene una versión más anti- gua de Windows, puede descargar los drivers desde la página web de Sparklike: Descargar el archivo/ driver de instalación...
Página 32
Por favor, asegúrese que todo el software y los drivers se instalan antes de intentar conectar el Sparklike Handheld en su ordenador. Conectar el cable USB entregado al puerto USB en el Sparklike Handheld™. Conectar el cable USB al ordenador.
Página 33
SPARKLIKE HANDHELD Cuando el botón ON/OFF esta en ON, El dispositivo está listo para usarse. Sparklike Handheld realizará un test interior Cuando el botón se presiona por primera vez para comprobar errores propios. después del arranque, se mostrará el resultado La pantalla cambiará...
Página 34
El valor de registro se eliminará permanentemente. Sparklike Handheld™ archivos de registro pueden descargarse en su ordenador. Para ello, Sparklike Handheld tiene que abrir su puerto de comunicaciones a su ordenador. Esto se realiza antes de permitir la conexión desde el ordenador.
Página 35
13. PERMITIR LA CONEXIÓN CON SU ORDENADOR Sparklike Handheld™ archivos de registro pueden descargarse en su ordenador. Para ello, Sparklike Handheld tiene que abrir su puerto de comunicaciones a su ordenador. Esto se realiza antes de permitir la conexión desde el ordenador.
Página 36
Conexiones USB y carga para la batería Pantalla OLED 128x64 Pixel Software Programa GGHandheld de Sparklike Capacidad de 1900 mediciones, Windows10+ PC para transferencia de datos almacenamiento de datos * Composición típica de un vidrio aislante ** Para que el intervalo de confianza del 95% sea válido, se requieren de al menos 30 mediciones...
Página 37
El Sparklike CARE™ es un programa de servicio y calibración anual Regístrese al Sparklike CARE™ para tener un servicio de mantenimiento y calibración por una cuota fija. sparklike.com/care Solo disponible en Europa El programa Sparklike CARE™ incluye: Mantenimiento preventivo anual que incluye piezas de desgaste Apoyo técnico...
Página 38
Jak usunąć ostatni zarejestrowany plik Jak używać przycisku enkodera Jak wyłączyć tryb rejestrowania Czynniki które trzeba wziąć pod uwagę Połączenie z komputerem podczas pomiaru Wyświetlanie informacji Instalacja oprogramowania Odwrócenie kolorów wyświetlacza Instalacja sterowników USB Specyfikacja techniczna Kopiowanie danych Technologia Sparklike od 2000...
Página 39
▶ Sparklike Handheld™ NIGDY nie powinien być wykonywania pomiarów. używany do pomiaru jakichkolwiek substancji ▶ Nie otwieraj obudowy Sparklike Handheld. W łatwopalnych ani w jakimkolwiek łatwopalnym takim przypadku kalibracja jest nieważna i nie...
Página 40
Włóż baterie Podłącz do gniazda baterii Włącz urządzenie za pomocą przycisuku ON/OFF Zarejestruj swoje urządzenie, aby je aktywować pod adresem sparklike.com/register, i otrzymać kod aktywacyjny na swój adres e-mail Wprowadź kod aktywacyjny Ustawienia urządzenia zostaną wyświetlone na ekranie Urządzenie jest gotowe do użycia...
Página 41
Szeroki dystans (Powyżej 15mm) światłowodu lub elektrody ▶ Elektroda nie styka się z powierzchnią szkła Czynniki ułatwiające wyzwolenie iskry, „skok”: ▶ Sparklike Handheld nie jest równomiernie ▶ Wysokie wypełnienie argonem dociśnięty do powierzchni szkła ▶ Cienkie szkło, (6mm lub mniej) ▶...
Página 42
6. INSTALACJA OPROGRAMOWANIA Pobierz oprogramowanie z Zainstaluj wizard sparklike.com/handheld startowe Wybierz język dla instalacji Wybierz katalog w którym ma odbyć się instalacja plików Wybierz dodatkowe Wybierz nazwę folderu zadania startowego UWAGA: Wygląd systemu Windows będzie się różnić w zależności od posiadanego komputera.
Página 43
Sterowniki Handheld™ powinny zainstalować się automatycznie w ciągu kilku minut po podłączeniu Handheld do komputera PC z systemem Windows 10+ i połączeniem inter- netowym. Jeśli masz starszą wersję systemu Windows, możesz pobrać sterownik ze strony internetowej Sparklike: Pobierz folder instalacyjny...
Página 44
Upewnij się, że wszystkie potrzebne oprogramowan- ie i sterowniki są instalowane przed próbą połącze- nia Sparklike Handheld™ z komputerem. Podłącz dostarczony kabel USB do USB gniazdo w Sparklike Handheld™. Podłącz dostarczony kabel USB do komputera. Uruchom Sparklike Handheld™. Włącz połączenie między komputerem a Sparklike Handheld z urządzenia, wybierając „Połączenie z...
Página 45
9. KORZYSTANIE Z EKRANU Gdy przycisk ON/OFF jest włączony, Sparklike Urządzenie jest teraz gotowe do użycia. Handheld™ przeprowadzi autotest, w Gdy przycisk zostanie naciśnięty po raz pierwszy ramach którego sam sprawdzi, czy nie ma po uruchomieniu pojawi się wynik pomiaru.
Página 46
Aby utworzyć nowy plik z nową nazwą, powtórz procedurę wyjaśnioną w rozdziale 10. UWAGA: Gdy Sparklike Handheld™ jest podłączony do komputera, a pliki zostały pobrane, pliki z urządzenia zostaną usunięte. To jedyny sposób opróżnienia pamięci i należy to zrobić...
Página 47
PC-CONNECT Wybierz, naciskając jeden raz przycisk enkodera. Zostanie wyświetlony komunikat że połączenie z komputerem jest aktywne Sparklike Handeld jest gotowe do komunikacji z komputerem 14. WYŚWIETLANIE INFORMACJI Możesz pobrać numer seryjny urządzenia i informacje o kalibracji poprzez SETUP >> INFO.
Página 48
Połączenie USB i ładowarka baterii Wyświetlacz Wyświetlacz OLED 128×64 piksele Oprogramowanie Specjalne GGHandheld dla Sparklike Możliwość rejestrowania 1900 pomiarów, komputer z systemem Windows 10+ do przesyłania danych danych * Typowa konstrukcja szyby zespolonej ** Obliczane na podstawie średniej z 30 pomiarow...
Página 49
Program serwisowy Sparklike CARE™ Zarejestruj się w Sparklike CARE™ w celu kalibracji i konserwacji ze stałą opłatą roczną. sparklike.com/care Dostępne tylko w Europie Program Sparklike CARE™ zawiera: YCoroczna kontrola serwisowa, w tym części eksploatacyjne Pomoc techniczna Przypomnienie e-mailem o zbliżającej się kalibracji...
Página 61
최초 작동 방법 및 사용 방법 마지막으로 기록된 파일을 삭제하는 방법 인코더 버튼 사용법 로그 모드를 끄는 방법 측정시 고려해야 할 요소 컴퓨터와의 연결 활성화 소프트웨어 설치 정보 디스플레이 USB 드라이버 설치 화면색 변환 컴퓨터에 연결하는 방법 기술 사양 Sparklike technology since 2000...
Página 62
사용하지 마십시오. Sparkilike Handheld는 가연성 물질을 측정하는 데 ▶ 사용하거나 가연성 환경에서 절대 사용하지 마십시오. Sparklike Handheld 와 함께 제공된 배터리 이외의 다른 ▶ 또한 단열 유리에 인화성 물질이 포함되어 있지 않은지 전원을 사용하지 마십시오. 확인하십시오. (이소프로판올, 알코올, 아세톤, 크실렌/ 자일렌, 시너/희석제...
Página 63
산출하여 출력합니다. 3. 최초 작동 방법 및 사용 방법 배터리 해치를 엽니다. 배터리를 삽입합니다. 배터리 소켓에 연결합니다. ON/OFF 스위치로 기기를 켭니다. sparklike.com/register에서 기기를 등록하여 활성화 코드를 이메일로 수신합니다. 활성화 코드를 입력합니다. 화면에 디바이스 설정이 표시됩니다. 기기를 사용할 준비가 되었습니다. 주의: 기기를...
Página 64
넓은 스페이서(15mm 초과) ▶ ▶ 스파크가 “점프” 하기 쉬운 요인 : 전극이 유리 표면에 접촉하지 않음 ▶ High argon fills 높은 아르곤 충전량 Sparklike Handheld가 유리에 균등하게 밀착되지 않음 ▶ ▶ 얇은 유리(6mm 이하) 비금속성 스페이서 ▶ ▶ 얇은 공기층(20mm이하) 올바른...
Página 65
6. 소프트웨어 설치 sparklike.com/handheld 에서 마법사(다른 프로그램의 실 소프트웨어를 다운로드 하십시오. 행 · 작업 등을 도와주는 프로 그램) 설치를 시작하십시오. 언어를 선택하십시오. 소프트웨어 파일을 설치할 디렉터리를 선택하십시오. 시작 폴더의 이름을 선택하십시오. 참고: windows(창) 의 모양은 컴퓨터에 따라 다릅니다. 설치가 완료되었습니다.
Página 66
7. USB 드라이버 설치 인터넷에 연결된 Windows 10+ PC에 Handheld를 연결하면 몇 분 안에 Handheld 드라이버가 자동으로 설 치됩니다. 이전 버전의 Windows 를 사용하고 있는 경우는, Sparklike 의 웹사이트에서 드라이버를 다운로드할 수 있습니다. 드라이버 설치 폴더를 다운로드합니다. 폴더 압축을 해제합니다.
Página 67
8. 컴퓨터에 연결하는 방법 Sparklike Handheld 소프트웨어는 sparklike.com/hand- held 에서 다운로드할 수 있습니다. Sparklike Handheld를 컴 퓨터에 연결하기 전에 필요한 모든 소프트웨어와 드라이버가 설 치되어 있는지 확인하십시오. 제공된 USB 케이블을 Sparklike Handheld 의 USB 소켓에 연결하고 USB 케이블을 컴퓨터에 연결합니다.
Página 68
9. 스크린 사용 ON/OFF 버튼을 켜면 Sparklike Handeld는 자체 이제 기기를 사용할 준비가 되었습니다. 테스트를 수행하여 오류 여부를 확인합니다. 시작 후 버튼을 처음 누르면 측정 결과가 표시됩니다. 모든 테스트가 완료되면 화면이 자동으로 바뀝니다. 현재시각과 배터리 충전상태가 화면에 표시됩니다. 시작 후 첫 번째 고정화면은 기기 정보 화면입니다.
Página 69
메인 메뉴에서 인코더 버튼을 돌려 “CLEAR LOG(로그지우기)” 메뉴로 스크롤 하여 이동합니다. 로그 값이 영구적으로 삭제됩니다. Sparklike Handheld™ 로그 데이터를 컴퓨터에 다운로드할 수 있습니다. 이를 위해서는 Sparklike Handeld가 컴퓨터에 대한 통신 포트를 열어야 합니다. 이 작업은 컴퓨터에서 연결을 활성화하기 전에 수행합니다. 12. 로그 모드를 끄는 방법...
Página 70
이동합니다. 인코더 버튼을 한 번 눌러 선택합니다. PC 통신이 가능하다는 표시가 화면에 나타납니다. Sparklike Handheld™ 가 열려 있어 PC와 통신할 수 있습니다. 14. 정보 디스플레이 SETUP - > INFO 를 통해 기기의 시리얼 번호와 교정 정보를 확인 할 수 있습니다.
Página 71
커넥터 USB 와 Battery Charging OLED 128×64 Pixel Display 디스플레이 소프트웨어 Custom GGHandheld by Sparklike 데이터 기록 기능 1900개의 측정값, 데이터 전송용 Windows 10+ PC * 일반적인 구조의 단열 유리 ** 95% 신뢰 구간이 유효하려면 최소 30회의 측정이 필요합니다. 추가 지침 및 지원을 위해 QR코드를 스캔하세요.
Página 80
メインメニューから 、 エンコーダーボタンを回して 、 ” CLEAR LOG “ メニューにスクロールします 。 ログ値は永久に削除されます 。 Sparklike Handheld™ log data can be downloaded to your computer. In order to do this, Sparklike Handheld™has to open its communication port to your computer This is performed before enabling the connection from the computer.