Descargar Imprimir esta página
Bosch GFA12-H Instrucciones De Funcionamiento Y Seguridad
Ocultar thumbs Ver también para GFA12-H:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANTE
Read Before Using
Lire avant usage
Leer antes de usar
Operating / Safety Instructions
Consignes d'utilisation / de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
GFA12-H
Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
Version française
Versión en español
See page 2
Voir page 14
Ver la página 26
GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 1
1/27/22 8:07 AM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch GFA12-H

  • Página 1 Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 14 Ver la página 26 GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 1 1/27/22 8:07 AM...
  • Página 2 Do not expose power tools to rain or wet equipment such as a dust mask, non-skid conditions. Water entering a power tool safety shoes, hard hat, or hearing protec- will increase the risk of electric shock. GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 2 1/27/22 8:07 AM...
  • Página 3 If contact accidentally occurs, flush with ventive safety measures reduce the risk of water. If liquid contacts eyes, additionally starting the power tool accidentally. seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 3 1/27/22 8:07 AM...
  • Página 4 Dull or damaged bits have a greater may be harmful to your hands and arms. tendency to bind in the workpiece. Secure the material being drilled. Never hold it in your hand or across legs. Unstable GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 4 1/27/22 8:07 AM...
  • Página 5 filter out microscopic particles. THINK SAFETY SAFETY IS A COMBINATION OF OPERATOR COMMON SENSE AND ALERTNESS AT ALL TIMES WHEN POWER TOOLS ARE BEING USED. GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 5 1/27/22 8:07 AM...
  • Página 6 Alternating current (type or a characteristic of current) Direct current (type or a characteristic of current) Alternating or direct current (type or a characteristic of current) Designates double-insulated construction tools Grounding terminal Alerts user to warning messages GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 6 1/27/22 8:07 AM...
  • Página 7 This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association, to United States and Canadian Standards. This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing Services, to United States and Canadian Standards. Designates Li-ion battery recycling program. GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 7 1/27/22 8:07 AM...
  • Página 8 Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjust- ments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. GFA12-H SDS Plus Rotary Hammer Adapter Attachment for 12V FlexiClick FIG. 1 GFA12-H SDS plus rotary...
  • Página 9 (towards the unlock symbol) until counterclockwise, until there is no gap it clicks. between the clutch ring and the locking 2. Pull the hammer attachment away from the tool. FIG. 2 FIG. 3 GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 9 1/27/22 8:08 AM...
  • Página 10 3. Secure the handle to the hammer attach- ment by turning the gripping zone in the clockwise direction to tighten it. -10- GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 10 1/27/22 8:08 AM...
  • Página 11 150 CFM (turbine) 176 CFM (vacuum) and a filter efficiency of min. 99.9% in combination with dust shroud HDC200 (GDE68). Drilling Capacity Optimized 1/4" — 1-3/8" Maximum 2-5/8" * * Brush ring must removed diameters larger than 1-3/8”. -11- GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 11 1/27/22 8:08 AM...
  • Página 12 The combination of the vacuum with the spinning motion of the bit helps remove a majority of the dust from the hole. The Bosch dust extractor hose comes with a sleeve nozzle attached to a snap-in connec- tor. The sleeve nozzle provides the quickest and easiest connection of the nozzle to the attachment.
  • Página 13 Attachments & Accessories Do not use attachments/accessories other than those specified by Bosch. Use of attachments/accessories not specified for use with the tool described in this manual may result in damage to tool, property damage, and or personal in- jury.
  • Página 14 Quand on utilise des outils électroportatifs, il gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc élec- suffit d’un moment d’inattention pour causer des bles- trique augmente si votre corps est relié à la terre. sures corporelles graves. -14- GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 14 1/27/22 8:08 AM...
  • Página 15 être commandé par son interrupteur est dangereux et trombones, des pièces de monnaie, des clés, des doit être réparé. clous, des vis ou de tout autre objet métallique -15- GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 15 1/27/22 8:08 AM...
  • Página 16 Les forets émoussés ou endommagés ont d’exposition en prenant des pauses fréquentes. Les vi- tendance à gripper dans l’ouvrage. brations causées par l’action du marteau-perceuse peu- vent être nocives pour vos mains et vos bras. -16- GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 16 1/27/22 8:08 AM...
  • Página 17 FAIRE PREUVE DE BON SENS ET DE VIGILANCE PEN- dents. DANT TOUT LE TEMPS DURANT LEQUEL IL SE SERT DE L’OUTIL. -17- GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 17 1/27/22 8:08 AM...
  • Página 18 Courant alternatif ou continu (type ou caractéristique du courant) Construction classe II (désigne des outils construits avec double isolation) Borne de terre (borne de mise à la terre) Symbole d’avertissement (Alerte l’utilisateur aux messages d’avertissement) -18- GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 18 1/27/22 8:08 AM...
  • Página 19 États-Unis et du Canada. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing Services selon les normes des États-Unis et du Canada. Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion. -19- GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 19 1/27/22 8:08 AM...
  • Página 20 Débranchez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout assemblage ou ré- glage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. Adaptateur pour marteau rotatif SDS Plus GFA12-H pour FlexiClick de 12 V (attachement) FIG. 1...
  • Página 21 2. Tirez l’attachement du marteau dans le sens opposé à celui de l’outil. FIG. 2 FIG. 3 -21- GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 21 1/27/22 8:08 AM...
  • Página 22 3. Sécurisez la poignée sur l’attachement du marteau en faisant tourner la section de préhension dans le sens des aiguilles d’une montre afin de la serrer. -22- GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 22 1/27/22 8:08 AM...
  • Página 23 HDC200 (GDE68). Capacité de perçage Optimisée 6 — 35mm (1/4” — 1-3/8”) Maximum 66.7mm (2-5/8”) * * La brosse circulaire doit être retirée pour les di- amètres de plus de 35mm (1-3/8”). -23- GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 23 1/27/22 8:08 AM...
  • Página 24 à retirer la plus grande partie de la poussière du trou. Le tuyau de l’extracteur de poussière Bosch est fourni avec un suceur à manchon attaché à un connecteur encliqu- etable. Le suceur à manchon fournit la façon la plus rapide et la plus facile de raccorder le suceur à...
  • Página 25 Ne tentez pas de nettoyer en insérant des objets pointus recommandons de confier toute intervention d’entretien à travers l’ouverture. sur l’outil à un centre de service-usine Bosch ou à un cen- tre de service après-vente Bosch agréé. Graissage de l’outil Votre outil Bosch a été...
  • Página 26 Un momento erador se conecta o pone a tierra. -26- GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 26 1/27/22 8:08 AM...
  • Página 27 Si el líquido entra en contacto con los ojos, obtenga accesorios o almacenar herramientas eléctricas. además ayuda médica. El líquido que salga eyectado de la batería puede causar irritación o quemaduras. -27- GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 27 1/27/22 8:08 AM...
  • Página 28 La vibración causada por la acción de per- Las brocas o accesorios desafilados o dañados tienen cusión y taladrado puede ser perjudicial para las manos mayor tendencia a atascarse en la pieza de trabajo. y los brazos. -28- GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 28 1/27/22 8:08 AM...
  • Página 29 PIENSE EN LA SEGURIDAD LA SEGURIDAD ES UNA COMBINACIÓN DE SENTIDO COMÚN Y ALERTA POR PARTE DEL OPERADOR EN TODO MOMENTO CUANDO SE ESTÉ USANDO LA HER- RAMIENTA. -29- GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 29 1/27/22 8:08 AM...
  • Página 30 Construcción de clase II (designa las herramientas de construcción con aislamiento doble) Terminal de toma de tierra (terminal de conexión a tierra) Símbolo de advertencia (Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia) -30- GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 30 1/27/22 8:08 AM...
  • Página 31 Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion. -31- GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 31 1/27/22 8:08 AM...
  • Página 32 Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguri- dad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Aditamento de adaptador de martillo rotativo GFA12-H SDS Plus para el FlexiClick de 12 V FIG. 1 Aditamento de adaptador de martillo Manguito de fijación SDS...
  • Página 33 2. Jale el aditamento de martillo alejándolo de la her- de fijación ubicado en el aditamento de martillo, y ramienta. FIG. 2 FIG. 3 -33- GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 33 1/27/22 8:08 AM...
  • Página 34 3. 3. Fije el mango al aditamento de martillo girando la zona de agarre en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo. -34- GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 34 1/27/22 8:08 AM...
  • Página 35 HDC200 (GDE68). Capacidad de taladrado Optimizada 6 — 35mm (1/4” — 1-3/8”) Máxima 66.7mm (2-5/8”) * * el anillo con cepillo se debe retirar para diámetros mayores de 35mm (1-3/8”) -35- GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 35 1/27/22 8:08 AM...
  • Página 36 La manguera del extractor de polvo Bosch viene con una boquilla de manguito sujeta a un conector de ajuste a presión. La boquilla de manguito proporciona la conex- ión más rápida y más fácil de la boquilla al aditamento.
  • Página 37 Attachments & Accessories No utilice aditamentos/accesorios que no sean los especificados por Bosch. Es posible que el uso de aditamentos/accesorios no especificados para utilizarse con la herramienta descrita en este manual cause daños a la herramienta, daños materiales y/o lesiones corporales.
  • Página 38 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -38- GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 38 1/27/22 8:08 AM...
  • Página 39 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -39- GFA12-H manual DRAFT 20220121.indd 39 1/27/22 8:08 AM...
  • Página 40 © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300...