Página 1
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 SARSTEDT- n.°: 90.183.000...
Página 2
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 Índice Descripción del producto Indicación de seguridad Uso previsto Descripción breve Material de suministro Instalación de la centrífuga 1.5.1 Desembalado 1.5.2 Necesidades de espacio 1.5.3 Instalación Rótulos e indicaciones 1.6.1 Placa de características del producto 1.6.2...
Página 3
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 Inicio y parada de la centrífuga 2.7.1 Inicio de la centrífuga 2.7.2 Parada de la centrífuga Descompensación (Imbalance) Mantenimiento Mantenimiento y conservación 3.1.1 Generalidades 3.1.2 Limpieza / desinfección del aparato 3.1.3 Limpieza / desinfección del rotor 3.1.4...
Página 4
Solo se deben utilizar rotores originales y accesorios HERMLE. Cualquier uso diferente o adicional del producto se considera inadecuado. La empresa HERMLE Labortechnik GmbH no se responsabilizará de los daños derivados de ello. Descripción breve El aparato del tipo SC 2700 es una centrífuga no refrigerada y puede funcionar con tensiones de red de 100 – 230 V, con los correspondientes cables de red específicos del país. En esta centrífuga se utiliza un rotor basculante. Todos los programas relevantes la coma fuera con parámetros de ejecución fijos o variables, se pueden abrir mediante teclas.
Página 5
Instalación de la centrífuga 1.5.1 Desembalado La centrífuga SC 2700 se entrega en una caja de cartón. Retire las cintas de sujeción, abra la caja y extraiga la centrífuga. Las instrucciones de uso proporcionadas con la centrífuga se deben conservar en el lugar de instalación e esta misma.
Página 6
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 Rótulos e indicaciones 1.6.1 Placa de características del producto Dirección de la empresa: Hermle Labortechnik GmbH, Siemensstr. 25, D-78564 Wehingen TYPE: Denominación del modelo del producto REF: Número de pedido del producto Número de serie del producto Fabricante Fecha de fabricación...
Página 7
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 1.6.2 Rótulos de advertencia e indicación en el aparato Extraiga el enchufe de red antes del desbloqueo manual o la ¡Extraer el enchufe de la red antes del desbloqueo manual de apertura de la carcasa.
Página 8
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 1.6.4 Modos de funcionamiento que se deben excluidos • Centrífuga, rotor y accesorios no instalados correctamente • Utilización con partes de la centrífuga desmontadas (p. ej., sin chapa de revestimiento). • Utilización de la centrífuga tras la intervención en los grupos mecánicos o eléctricos por parte de personas no autorizadas.
Página 9
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 Elementos de mando e indicación Pantalla LCD Valores reales, valores nominales rpm/rcf Revoluciones / valor de g time Tiempo de centrifugado blood Programa de centrifugado de sangre urine Programa de centrifugado de orina 6 vari Ajuste variable de parámetros...
Página 10
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 Nota: Después de encender la centrífuga, en el campo indicador aparece sucesivamente "rpm/rcf" (A-1) y, por un instante, se muestra primero la versión actual del software y después el tipo de aparato "2700". Figura 2...
Página 11
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 1.8 Configuración básica 1.8.1 Acceso al menú "Configuración básica" Cuando ponga en marcha la centrífuga, puede realizar los siguientes ajustes básicos: Activar/desactivar la señal acústica Activar/desactivar los tonos de tecla Al mismo tiempo, podrá acceder en este menú a los siguientes datos de funcionamiento: Número de arranques Horas de servicio de la centrífuga Tiempo de funcionamiento del motor Versión del software Lista de errores Funcionamiento del sensor de descompensación...
Página 12
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 1.8.2 Activar/desactivar la señal acústica Abra el menú "Configuración básica", como se describe en el equipo 1.8.1. Pulse después la tecla "time" (3). En el campo indicador "time" (A-2) parpadea la opción de menú actualmente seleccionada. Seleccione ahora, con las teclas "up" (7) y "down" (7), la letra "L". Aparecerá en el campo indicador "rpm/rcf" (A-1) el texto "on sound". Si pulsa ahora la tecla "rpm/rcf" (2), parpadeará el texto "on" y podrá desactivar el sonido con las teclas "up" (7) y "down" (7) (ver figura 4). Después de guardar con la tecla "start" (8), puede volver al modo de funcionamiento normal apagando brevemente la centrífuga.
Página 13
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 1.8.4 Consulta de los datos de funcionamiento En el menú "Configuración básica" podrá consultar los datos de funcionamiento de la centrífuga. Acceda a esta opción del programa como se describe en el apartado 1.8.1. Pulse después la tecla "time" (3). En el campo indicador "time" (A-2) parpadea la opción de menú actualmente seleccionada.
Página 14
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 Inserción y carga de los rotores 2.1.1 Inserción de los rotores Limpie el eje de accionamiento y los orificios de alojamiento del rotor con un paño limpio libre de grasa. Inserte el rotor sobre el eje de accionamiento (ver figura 7). Asegúrese de que la espiga transversal del eje del motor encaje completamente en la ranura del rotor (ver figura 8). Sujete el rotor con una mano y enrosque el tornillo de fijación en el sentido de las agujas del reloj en el eje del motor (ver figura 9). Figura 7 Figura 8 Figura 9 ATENCIÓN: Por motivos de seguridad, se recomienda que compruebe antes de cada ciclo si el tornillo de fijación sigue apretado firmemente. No centrifugue nunca con rotores que ya presenten signos evidentes de corrosión o daños mecánicos. No centrifugue nunca sustancias altamente corrosivas que puedan causar daños materiales y afectar a la...
Página 15
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 2.1.2 Carga del rotor El rotor solo se debe cargar simétricamente (ver figuras 10 y 11). Los casquillos solo se deben cargar con los recipientes previstos al efecto. Las diferencias de peso entre los recipientes de muestras llenos deben ser reducidas; para ello se recomienda tarar con una balanza. De esta manera se protege el accionamiento y se reduce el ruido de funcionamiento.
Página 16
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 Interruptor de red El interruptor de red se encuentra en el lado posterior de la centrífuga (ver figura 12). Figura 12: Interruptor de red Después de encender el interruptor del equipo y antes de poner en marcha la centrífuga, se debe abrir y volver a cerrar la tapa del equipo.
Página 17
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 Programa "blood" Al pulsar la tecla "blood" (4) accederá al programa de centrifugado de muestras de sangre. En el campo indicador "time" (A-2) aparecerá el texto "programm 01" (M7). Los parámetros "valor de ACR" y "tiempo" son fijos y no se pueden modificar. Pulse la tecla "start" (8) para iniciar el centrifugado. Encontrará información detallada sobre los parámetros del programa "blood" en la tabla 7: Parámetros de los programas "blood" y "urine" (ver Anexo pág. 31). Programa "urine" Al pulsar la tecla "urine" (5) accederá al programa de centrifugado de orina. En el campo indicador "time" (A-2) aparecerá el texto "programm 02" (M7). Los parámetros "valor de ACR" y "tiempo" son fijos y no se pueden modificar. Pulse la tecla "start" (8) para iniciar el centrifugado. Encontrará información detallada sobre los parámetros del programa "urine" en la tabla 7: Parámetros de los programas "blood" y "urine" (ver Anexo pág. 31). Programa "vari" El programa "vari" permite ajustar de forma variable el valor de ACR o las revoluciones y el tiempo de centrifugado.
Página 18
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 2.6.1 Preselección del valor de ACR o de las revoluciones Esta preselección se activa con la tecla "rpm/rcf" (2). Si la tecla se pulsa una vez, parpadeará el texto "rcf" (M6). Si pulsa nuevamente la tecla, podrá elegir la preselección de las revoluciones. Aparecerá el texto intermitente "rpm" (M5). A continuación, podrá ajustar los valores deseados con las teclas "up" (7) y "down" (7). En el campo indicador (A-1) se muestra el valor ajustado de forma continua antes, durante y después del ciclo. Todos los pasajes del texto marcados con (-número-) se refieren a la figura 14. Figura 14 El valor de ACR se puede preseleccionar entre 6 g y la aceleración máxima admisible de la centrífuga o del rotor. Lo mismo se aplica a la preselección de las revoluciones. El intervalo de ajuste se encuentra entre 200 rpm y las revoluciones máx. de la centrífuga o del rotor.
Página 19
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 Figura 15 Inicio y parada de la centrífuga 2.7.1 Inicio de la centrífuga Una vez se hayan seleccionado el programa deseado o los parámetros de ajuste variable, se puede iniciar la centrífuga con la tecla "start" (8). La centrífuga se parará automáticamente cuando haya transcurrido el tiempo de funcionamiento correspondiente. Figura 16 2.7.2 Parada de la centrífuga El ciclo se puede interrumpir con la tecla "lid/stop" (9) (ver figura 16). Tras pulsar la tecla, la centrífuga se frenará hasta que se pare.
Página 20
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 Descompensación (Imbalance) Si la carga del rotor es desigual, el accionamiento se desconectará en la fase de aceleración (arranque). El rotor se frenará hasta que se pare. Si en el campo "time" (A-2) aparece la palabra "error" (M8) y se indica el número de error "01", la diferencia de peso entre las muestras es excesiva. -> Pese las muestras con exactitud.
Página 21
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 Mantenimiento Mantenimiento y conservación 3.1.1 Generalidades Conservación: La conservación de la centrífuga se limita esencialmente a la limpieza de las superficies accesibles del aparato, del rotor y de los accesorios del rotor. No utilice productos de limpieza corrosivos ni pulimentos abrasivos. Los rotores pueden romperse, incluso por defectos mínimos. Si los componentes metálicos del rotor o el eje del motor entran en contacto con medios corrosivos, las zonas y componentes afectados se deben limpiar a fondo con un producto suave.
Página 22
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 3.1.2 Limpieza / desinfección del aparato 1. Abra la tapa, apague el equipo con el interruptor de red y extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. 2. Desenrosque el tornillo de fijación girándolo en el sentido contrario al de las agujas del reloj. 3. Extraiga el rotor.
Página 23
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 Esterilización por gas El rotor y los casquillos se pueden esterilizar con óxido de etileno. En función del tiempo de aplicación del gas, los objetos se deben ventilar lo suficiente después de la esterilización antes de volver a utilizarlos. Esterilización química El rotor y los casquillos se pueden tratar con los desinfectantes líquidos habituales.
Página 24
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 Resumen de los posibles fallos y de la subsanación de estos 4.2.1 Desbloqueo de la tapa en caso de apagón En caso de apagón o de un fallo de la electrónica, la tapa de la centrífuga se puede abrir manualmente para extraer las muestras.
Página 25
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 Aceptación de la reparación Si tiene alguna duda o problema relativo al instrumento, por favor contacte con el departamento de atención al cliente de DESAGA GmbH/SARSTEDT-GRUPPE en Wiesloch o con su empresa SARSTEDT local. Recuerde especificar el nº de serie del instrumento. DESAGA GmbH / SARSTEDT-GRUPPE...
Página 26
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 Transporte, almacenamiento y eliminación Transporte Antes del transporte, extraiga el rotor de la centrífuga. Transporte la centrífuga exclusivamente en el embalaje original. Para el transporte en distancias largas, utilice una ayuda de transporte. Temperatura del aire Humedad rel.
Página 27
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 Anexo Declaración de conformidad CE pág. pág. 28 Tabla 1: Datos técnicos pág. 29 Tabla 2: Peso de llenado admisible pág. 30 Tabla 3: Revoluciones máx. y valores de ACR del rotor admisible pág. 30 Tabla 4: Tiempos de aceleración y de frenado...
Página 28
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 Declaración de conformidad CE EG Konformitätserklärung EC Conformity Declaration Hermle Labortechnik GmbH - Siemensstr. 25 - D-78564 Wehingen – Germany Das bezeichnete Produkt entspricht den einschlägigen grundlegenden Anforderungen der aufgeführten EG-Richtlinien und Normen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Produktes oder einer nicht bestimmungsgemäßen Anwendung verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Página 29
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 Tabla 1: Datos técnicos Fabricante HERMLE Labortechnik GmbH, 78564 Wehingen Designación de tipo SC 2700 Dimensiones Anchura 35 cm Profundidad 43 cm Altura 26 cm Peso sin rotor ni embalaje 16,5 kg Revoluciones máx. 4310 min-1 Volumen máx.
Página 30
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 Tabla 2: Peso de llenado admisible Número del rotor ACR máx. Peso de llenado total 221.88 V01 2700 g 150 g Tabla 3: Revoluciones máx. y valores de ACR del rotor admisible Número del rotor Revoluciones máx. Valor de ACR 221.88 V01 4310 min-1 2700 g Tabla 4: Tiempos de aceleración y de frenado...
Página 31
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 Tabla 6: Parámetros de los programas "blood" y "urine" Programa Revoluciones Tiempo de funcionamiento 01 – "blood" 2700 g 4310 min-1 8 min 02 – "urine" 500 g 1850 min-1 5 min Tabla 7: Lista de símbolos/abreviaturas Símbolo / abreviatura Unidad Significado...
Página 32
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700...
Página 33
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 Formulario de devolución: Certificado de descontaminación Certificado de descontaminación en caso de devolución de mercancías ¡Es esencial adjuntarlo a todas las devoluciones de equipos y módulos! La declaración de descontaminación cumplimentada es el requisito para la aceptación y el procesamiento posterior de la devolución.
Página 34
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 Notas...
Página 35
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 Notas...
Página 36
Instrucciones de uso Centrífuga SC 2700 SARSTEDT S.A.U. Camí de Can Grau, 24 Pol. Ind. Valldoriolf 08430 La Roca del Vallès Tel: +34 93 846 41 03 Fax: +34 93 846 39 78 info.es@sarstedt.com www.sarstedt.com...