Descargar Imprimir esta página

PDP REMATCH NINTENDO SWITCH 500-134-NA Guia De Inicio Rapido página 4

Publicidad

7
D-PAD:
BOUTON MULTIDIRECTIONNEL :
CRUCETAS:
EN
A. To remove a D-pad, hold between two ingers and gently pull off.
B. To add a different D-pad, line it up with the controller and gently push down until you hear a click.
FR
A. Pour retirer le bouton multidirectionnel, tenez-le entre deux doigts et tirez doucement.
B. Pour installer un bouton multidirectionnel différent, alignez-le avec la manette et appuyez dessus
doucement, jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
ES
A. Para quitar una cruceta, sujétala con dos dedos y tira suavemente.
B. Para poner una cruceta, alineala con el mando y presiona suavemente hacia abajo hasta escuchar un clic.
8
ANALOG STICKS:
ANALOG-STICKS:
JOYSTICKS ANALOGIQUES :
LEVETTE ANALOGICHE:
STICKS ANALÓGICOS:
DRĄŻKI ANALOGOWE:
EN
A. To remove the analog stick, use a little force to pull it off the controller.
B. To add a different analog stick, line it up with the node on the controller and gently push the stick down.
FR
A. Pour retirer un joystick analogique, tirez dessus avec un peu de force.
B. Pour installer un joystick analogique différent, alignez-le avec le noyau sur la manette et appuyez doucement
sur le joystick.
ES
A. Para quitar el stick analógico, aplica un poco de fuerza y sácalo del mando.
B. Para poner otro stick analógico, alinealo con su alojamiento en el mando y empuja suavemente el stick hacia
abajo.
9
STICK GATES:
STICK-GATES:
RESTRICTEURS DE JOYSTICK :
BASI DELLE LEVETTE:
LIMITADORES DE STICKS:
OGRANICZNIKI:
EN
A. To remove the gates, lip the faceplate over (so the back is facing you) and press irmly on the back side of the
gate with your thumb; the gate should pop out.
B. When adding different gates, irst make sure the back of the faceplate is facing you. Then, line up the teeth with
the gaps and use your index ingers to push the gate on until it clicks.
FR
A. Pour retirer un restricteur, retournez la coque (pour voir l'arrière ) et appuyez fermement sur l'arrière du
restricteur avec votre pouce; le restricteur devrait sortir.
B. Quand vous installez un nouveau restricteur, assurez-vous d'abord que vous regardez l'arrière de la coque.
Puis, alignez les dents avec les fentes et poussez sur le restricteur avec votre index jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
ES
A. Para quitar los limitadores, da la vuelta a la carcasa (de modo que la parte posterior quede hacia ti) y presiona
irmemente con el pulgar en la parte posterior del limitador; este debería salir.
B. Para poner un limitador diferente, asegúrate primero de que la parte posterior de la placa frontal quede hacia
ti. Luego, alinea los dientes del limitador con los huecos de la carcasa y usa los dedos índices para empujar el
limitador hasta que haga clic.
D-PAD:
BOTÃO DIRECIONAL:
Croce direzionale:
D-PAD:
KRZYŻAK D-PAD:
MANÍPULOS ANALÓGICOS:
ANALOGE PINDE:
PORTAS DE MANÍPULO:
STIKINDGANGE:
DE
A. Um ein D-Pad zu entfernen, halten Sie es zwischen zwei Fingern und ziehen Sie es vorsichtig nach oben.
B. Um ein anderes D-Pad anzubringen, inden Sie die richtige Postion ür das D-Pad und drücken Sie es an dieser
Position, bis Sie ein Klicken hören.
IT
A. Per rimuovere una croce direzionale, tenerla con due dita e sollevare con delicatezza.
B. Per aggiungere una croce direzionale diversa, allinearla al controller e premere con delicatezza ino a sentire
uno scatto.
PL
A. Aby wyjąć krzyżak d-pad, chwyć go pomiędzy dwa palce i delikatnie wyciągnij.
B. Aby zamontować inny krzyżak, ustaw go w odpowiednim miejscu kontrolera
PT
A. Para remover um botão direcional, segure-o entre dois dedos e puxe-o suavemente.
B. Para adicionar um botão direcional, alinhe-o com o comando e empurre suavemente para baixo até ouvir um
clique.
DN
A. Hvis du vil jerne et D-pad, skal du holde det mellem to ingre og trække det forsigtigt af.
B. Hvis du vil tilføje et andet D-pad, skal du rette det med controlleren og trykke det forsigtigt nedad, indtil du
hører et klik.
DE
A. Um einen Analog-Stick zu entfernen, ziehen Sie ihn mit ein bisschen Kraft vom Controller.
B. Um einen anderen Analog-Stick hinzuzu ügen, drücken Sie ihn an die richtige Position des Controllers.
IT
A. Per rimuovere una levetta analogica, applicare forza per estrarla dal controller.
B. Per aggiungere una levetta analogica diversa, allinearla con il nodo del controller e spingerla delicatamente
verso il basso.
PL
A. Aby åwyjąć drążek analogowy, z użyciem niewielkiej siły wyjmij go z kontrolera.
B. Aby włożyć inny drążek analogowy, wyrównaj go z węzłem na kontrolerze i delikatnie włóż drążek.
PT
A. Para remover o manípulo analógico, use um pouco de força e puxe-o para fora do comando.
B. Para adicionar um manípulo analógico diferente, alinhe-o com o nó no comando e empurre-o para baixo
suavemente.
DN
A. Du kan jerne den analoge pind ved at trække den med lidt kraft ud af controlleren.
B. Hvis du vil tilføje en anden analog pind, skal du rette den ind efter knuden på controlleren og forsigtigt skubbe
pinden nedad.
DE
A. Um die Gates zu entfernen, drehen Sie die Oberschale um (sodass Sie die Rückseite sehen) und drücken Sie
mit Ihrem Daumen fest auf die Rückseite des Gates; das Gate sollte dann herausspringen.
B. Wenn Sie andere Gates hinzu ügen, stellen Sie zuerst sicher, dass Sie die Rückseite der Oberschale sehen.
Verwenden Sie dann Ihre Zeige inger, um das Gate an die richtige Stelle zu drücken, bis Sie ein Klicken hören.
IT
A. Per rimuovere le basi, ribaltare il pannello frontale (in modo da avere la parte posteriore in alto) e premere in
modo deciso sulla parte posteriore della base con i pollici; la base dovrebbe staccarsi facilmente.
B. Per aggiungere basi diverse, veri icare che la parte posteriore del pannello frontale sia verso l'alto. Poi
allineare la dentellatura con le fessure e premere con gli indici ino a sentire uno scatto.
PL
A. Aby wyjąć ograniczniki, odwróć panel przedni (tylna część powinna być skierowana w stronę użytkownika) i
mocno naciśnij kciukiem tylną stronę ogranicznika, który powinien dzięki temu wyskoczyć.
B. Podczas montowania innego ogranicznika najpierw należy się upewnić, że tylna część panelu jest skierowana
w naszą stronę. Następnie należy dopasować ząbki do szczelinek i palcem wskazującym wepchnąć ogranicznik,
aż do usłyszenia pstryknięcia.
PT
A. Para remover as portas, vire a placa frontal (de modo a que a parte de trás ique virada para si) e pressione
irmemente no lado de trás da porta com o polegar; a referida porta deverá saltar.
B. Ao adicionar portas diferentes, certi ique-se primeiro de que a parte de trás da placa frontal está virada para
si. Depois, alinhe os dentes com os orifícios e use os dedos indicadores para empurrar as portas até ouvir os
respetivos cliques.
DN
A. For at jerne stikindgangene skal du vende frontpladen om (så bagsiden vender mod dig) og trykke hårdt på
bagsiden af stikindgangen med tommel ingeren; stikindgangen skal springe ud.
B. Når du tilføjer forskellige stikindgange, skal du først sikre dig, at bagsiden af frontpladen vender mod dig.
Derefter skal du rette tænderne ind efter mellemrummene og bruge pege ingrene til at skubbe stikindgangen på,
indtil den klikker.

Publicidad

loading