Descargar Imprimir esta página

Hengstler AC 58 Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

4.
Mechanische Daten
Mechanical data • Caractéristiques mécaniques
Dati meccanici • Datos mecánicos
d = 6 mm
d = 9,52/10 mm
-
kurzzeitig
= 10 000 min
-
short term
-
brièvement
-
per breve durata
-
de corta dura-
ción
-
Dauerbetrieb
= 6 000 min
-
continuous duty
-
Fonctionnement
ininterrompu
-
Servizio continuo
-
Funcionamiento
continuo
-25 ... +85 °C
-
Vibration
100 m/s² (10 ... 500 Hz)
-
Shock
1 000 m/s² (6 ms)
7.
Störmeldung
Malfunction • Message d'erreur
Avviso di malfunzionamento • Aviso de falla
LED
Bedeutung
AUS
Spannungsversorgung fehlt oder Unterspannung
Power
(grün)
EIN
Spannungsversorgung ist in Ordnung
AUS
Geberteil liefert fehlerfreie Positionsdaten
BLINKEND
Geberteil liefert keine oder falsche Positionsdaten
Error
Mögliche Ursachen:
(rot)
- Unterbrechung BUS-Teil zu Geberteil
- Gültiger LED-Sendestromregelbereich verlassen
AUS
Keine Verbindung zum Master
Mögliche Ursachen:
- Datenleitungsunterbrechung
- Vertauschte Datenleitung
- Baudrate falsch eingestellt
Bus
(grün)
Verbindung zum Master; „Duplicate MAC ID Check
erfolgreich durchgeführt; Status : „Keine explizite
BLINKEND
Verbindung"
Verbindung zum Master, Status: „explizite Verbin-
EIN
dung besteht"
LED
meaning
OFF
Voltage supply interrupted or under-voltage
Power
(green)
ON
Voltage supply OK
OFF
Encoder provides correct position data
BLINKING
Encoder provides no position data or wrong
Error
position data
(red)
Potential reasons:
- BUS-to-encoder connection interrupted
- Valid LED-current regulation range exceeded
OFF
Connection to master interrupted (baudrate not
identified)
Potential reasons:
- Data line interrupted
- Data line misconnected
Bus
- wrong baudrate
(green)
Connection to master; "Duplicate MAC ID check"
BLINKING
successful ; status: "no explicit connection to
master"
Connection to master; status: "explicit connection
ON
to master"
LED
signification
Absence d'alimentation ou alimentation insuffisante
eteinte
Power
(vert)
allumée
Alimentation correcte
eteinte
Transmission des données sans problème
clignotante Pas de transmission des données de position ou
transmission des données de position incorrecte
Error
Causes possibles:
(rouge)
- Connexion Bus-Codeur interrompue
- Plage de régulation du courant émetteur utile de la
LED hors limites
eteinte
Aucune connexion avec l'élément maître (Vitesse de
transmission non reconnue)
Causes probables:
- Coupure dans le câblage transmission des
données
- Câblage transmission des données inversé
Bus
-Mauvais paramètrage de la vitesse de transmission
(vert)
Liaison à l'élément maître « Duplicate MAC ID
clignotante
Check » effectuée avec succès ; Etat : aucune
liaison explicite
Connexion avec l'élément maître configurée,
allumée
Etat : liaison au maître explicite
5.
Elektrische Daten
Electrical data • Caractéristiques électriques
Dati elettrici • Datos eléctricos
Singleturn
1) 2)
U
=
10....30VDC
in
I
(only Encoder) =
200 mA
max
2 A
I
(incl. Output) =
max
Fuse
-1
-
Schnittstelle
RS 485
-
Interface
-
Interface
-
Interfaccia
-
Interfaz
-
Kabellänge
max. 100 m
-1
-
Cable length
-
Longueur de câble
-
Lunghezza cavo
-
Longitud de cable
ESD
1)
Nach Norm EN 61326-1 (Tabelle 2) werden Gleichspannungsverbindungen wie
Eingangs-/ Ausgangssignalleitungen behandelt. Bei Kabellängen größer 30 m oder
Anwendungen außerhalb von Gebäuden sind zusätzliche Maßnahmen zur Einhaltung
der EMV erforderlich.
Attention
According to Norm EN 61326-1 (chart 2) DC supply connections to the encoder are
treated as input/ output signal lines. For cable lengths greater than 30 m and outdoor
applications additional measures must be implemented in order to comply with CE.
2)
Der Encoder ist zum Anschluss an ein SELV Netzteil vorgesehen.
Es ist nicht zulässig, dass der Encoder direkt an ein Gleichspannungsnetz angeschlos-
sen wird.
This encoder is designed for a connection to a SELV power supply.
Attention
It is not allowed to connect the encoder to a direct current line voltage.
3)
Mit Verpolschutz
3)
Reverse protection against false polarity
LED
significado
Falta de tensión de alimentación o tensión de
OFF
Power
alimentación baja
(verde)
ON
Tensión de alimentación correcta.
El encóder proporciona información correcta sobre
OFF
la posición
Intermitente El encóder no proporciona información sobre la
posición o la información proporcionada es inco-
Error
rrecta
(rojo)
Posibles motivos:
- Se ha interrumpido la conexión del encóder al bus
- Se ha sobrepasado el rango de regulación de
corriente del LED
OFF
Conexión con el Maestro interrumpida (velocidad
de transmisión no identificada)
Posibles motivos:
- Cable de comunicación sin conectar
- Cable de comunicación conectado incorrectamen-
te
Bus
- Velocidad de comunicación (baurate) incorrecta
(verde)
Conexión con el Maestro configurada. Comproba-
ción de duplicación de uso de la dirección MAC ID
Intermitente
correcta; estado: no hay conexión explícita con el
Maestro
Conexión con el Maestro configurada. estado:
ON
conexión explícita con el Maestro
LED
descrizione
Alimen-
Tensione di alimentazione interrotta o insuffiziente
OFF
tazione
ON
Tensione di alimentazione corretta
(verde)
OFF
L'encoder fornisce dati di posizionamento corretti
L'encoder non fornisce dati di posizionamento o
lampeg-
quelli forniti non sono corretti
giante
Errore
Possibili motivi:
(rosso)
- Interruzione della connessione BUS
- Superamento del range di funzionamento del LED
regolatore di corrente
OFF
Connessione con il master interrotta (baudrate non
identificata)
Possibili motivi:
- Linear dati interrotta
- Linea dati scollegata
- Velocità di trasmissione errata
Bus
Connessione con il master; "duplicazione controllo
lampeg-
(verde)
MAC ID" riuscita;
giante
status: "nessuna esplicita connessione con il
master"
ON
Connessione con il master;
status: "esplicita connessione con il master"
6.
Anschlussbilder
Connection diagrams • Symboles de raccrdement
Denominazione collegamento • Denominación de los
cables
Multiturn
2)
2)
10....30VDC
6.1 Leitungsparameter Leitungstyp A • Cable specification
type A
Wellenwiderstand /
300 mA
wave resistance
Betriebskapazität /
Operating capacity
2 A
Schleifenwiderstand /
Loop resistance
Aderndurchmesser /
Wire diameter
Adernquerschnitt /
Wire cross section
6.2 Übertragungsgeschwindigkeiten • Baud rates
Segmentlänge /
segment length
500 m
250 m
100 m
6.3 Anschlussbelegung Flanschdose 2-fach • Pinout
(2xConin 8 pol.)
Pin
In
1
2
A
3
4
B
5
6
7
10...30 VDC
8
0 V
3)
Signalausgang
signal output
6.4 Anschlussbelegung M12 für DeviceNet • M12 Connector
for DeviceNet
Pin
1
2
3
4
5
8. Identifikationscode
Ordering data • Code d´identification
Chiave per l´ordinazione • Código de pedido
6.5 MAC ID einstellen • Setting of the MAC-ID
DIP 1
MSB
Value
135... 165 Ω (3... 20MHz)
< 30pF/m
< 110 Ω/km
> 0,64 mm
> 0,34 mm²
6.6 Einstellung der Baudrate• Setting of the Baudrate
DIP 7
Kbit/s
OFF
OFF
125
ON
250
ON
500
DIP 9+10 = Bus Termination for last slave (ON = terminated)
Default settings: all switches ON (MAC ID= 63, Baudrate= 500kBaud,
Termination= ON
Out
6.7 Anschlussklemmen • Internal Cage Clamps
GND1
Data Ground (M5V)
Pin
Receive /Transmit
A
1
Data-Negative (A)
2
Receive /Transmit
3
B
Data-Negative (B)
4
5
3)
VCC1
+5V
(P5V)
6
4)
10...30 VDC
+UB
(P24)
7
3)
0V
Ground
(M24)
8
4)
Versorgungsspannung
supply voltage
Signal
Drain
UB in (10...30V)
0V in
CAN-H
CAN-L
6.8 Anschlussbelegung M12 für Tico • M12 Connector for
Tico
Pin
1
2
3
4
5
DIP 2
DIP 3
DIP 4
DIP 5
DIP 6
32
16
8
4
2
1
DIP 8
Baudrate in kBaud
OFF
125
ON
250
OFF
500
ON
500 (Default)
Signal
UB in (10...30V)
0V in
CAN-L
CAN-H
Drain
Drain
CAN-H
CAN-L
Signal
+ UB (supply for Tico)
Clock (Count input)
0V
Data (Reset input)
N.C.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ac 59Ac 612 565 067