Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
MANUALE D'USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING ·
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI
MINI AMOLADORA 1/4"
1/4" MINI COMPOSITE AIR DIE GRINDER
MINI MEULEUSE 1/4"
1/4 " ZUSAMMENGESETZTER MINI-LUFTSCHLEIFER
MINI SMERIGLIATRICE
MINI AMOLADOR
MINI POLIZOR ELECTRIC
1/4" COMPOSIET LUCHT MINI-SLIJPMACHINE
1/4" ÖSSZETETT MINI CSISZOLÓGÉP KOMPOZIT ANYAGBÓL
1/4" ИНСТРУМЕНТАЛЬНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МИНИ-МАШИНКА
ИЗ КОМПОЗИТНОГО МАТЕРИАЛА
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA
53137
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JBM 53137

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG · MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING · ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 53137 MINI AMOLADORA 1/4” 1/4” MINI COMPOSITE AIR DIE GRINDER MINI MEULEUSE 1/4”...
  • Página 2 REF. 53137 Longitud / Lenght 150mm Peso / Weight 0,32kg Presión de trabajo / Air pressure 90 PSI (6.3bar / 0.63 Mpa) Velocidad de rotación / Free speed 25.000 RPM Consumo de aire / Air consumption 3 CFM (86l/min) Entrada de aire / Air inlet 1/4"...
  • Página 3 JBM Campllong S.L. no se hará responsable de una longitud máxima de 10 metros y de diáme- de las modificaciones realizadas en las herra- tro interno mínimo de 8 mm para las herramientas...
  • Página 4 REF. 53137 INSTRUCTION MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS Noise levels Always wear ear protection. ATTENTION Excessive noise levels may result in loss of hea- These instructions and the recommendations for ring. use specific to each tool must be made available to users. They must be read carefully and perfectly...
  • Página 5 Only use manufacturer’s original parts for maintai- ning tools. JBM Campllong S.L. shall not be held responsible for any modifications made to the tools nor for any failure to observe general safety rules relating to the use of compressed air.
  • Página 6 REF. 53137 GUIDE D’UTILISATION INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ vaise, vous mai se sentir engourdie ou des sensations de picotement. Si les vibrations sont ATTENTION trop fortes, vous êtes à risque de perdre tempo- Ces instructions et les recommandations d’utilisa- rairement la sensibilité de vos mains.
  • Página 7 Utilisez seulement des pièces d’origine du fabricant pour l’entretien des outils. JBM Campllong S.L. ne doit pas être tenu pour responsable de toute modification apportée à ces outils, ni de tout manquement à respecter les rè- gles générales de sécurité...
  • Página 8 REF. 53137 BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE Vibrationen Wenn Sie wiederholten oder längeren Vibra- ACHTUNG tionen ausgesetzt sind oder wenn Sie sich in Diese Anweisungen und die Empfehlungen sind für einer unbequemen Position befinden, können jedes Werkzeug speziell und müssen den Benut- Sie Taubheit oder Kribbeln spüren. Wenn die zern zur Verfügung gestellt werden.
  • Página 9 Kompressor-Behälter. Achten Sie auf das Datum der wiederholten Umpressung des Kompressors. Verwenden Sie nur Originalteile des Herstellers, um Werkzeuge zu warten. JBM Campllong S.L. ist nicht verantwortlich für Änderungen an den Wer- kzeugen sowie für die Nichteinhaltung der allge- meinen Sicherheitsvorschriften für die Verwendung von Druckluft.
  • Página 10 REF. 53137 MANUALE D’USO ISTRUZIONI DI SICUREZZA o prolungata, o se la vostra postura è scarsa, si possono avvertire sensazioni di formicolio o ATTENZIONE insensibili. Se le vibrazioni sono troppo forti, si Queste istruzioni e le raccomandazioni per l’uso sono a rischio di perdere sensibilità tempora- specifico per ogni strumento deve essere messo neamente nelle vostre mani.
  • Página 11 Non trascurare il compressore della pressione di prova data di scadenza. Utilizzare solo le parti originali del costruttore, per il mantenimento di strumenti. JBM Campllong S.L. non deve essere ri- tenuto responsabile per eventuali modifiche appor- tate agli strumenti né per la mancata osservanza di norme generali in materia di sicurezza riguardanti l’uso di aria compressa.
  • Página 12 REF. 53137 MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA sensações. Se as vibrações são demasiado fortes, que estão em risco de perder tempora- ATENÇÃO riamente sensibilidade em suas mãos. Estas instruções e recomendações para o uso es- Pare de usar a ferramenta e consultar um mé- pecífico de cada ferramenta deve ser disponibiliza-...
  • Página 13 Não esquecer o compressor da pressão de ensaio data de expiração. Só uso original do fabricante de peças para manutenção ferramentas. JBM Campllong S.L. não serão responsabilizados por quaisquer modificações feitas para os instru- mentos, nem para qualquer incumprimento das regras gerais de segurança relativas à...
  • Página 14 REF. 53137 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI INSTRUCȚIUNILE TEHNICII DE SIGU- la un senzația amorțelei sau furnicăturii. Dacă RANȚĂ vibrațiile sunt prea puternice, există posibilitatea pierderii temporare a sensibilității mâinilor. ATENȚIE Opriți utilizarea instrumentului și solicitați medi- Instrucțiunile și recomandările prezente sunt unice cul.
  • Página 15 și rezervorul compresorului. Urmăriți data comprimării repetate a compresorului. Pentru întreținerea tehnică a instrumentelor, utili- zați numai piese originale ale producătorului. JBM Campllong S.L. nu duce responsabilitate pentru modificările instrumentului sau pentru ne- respectarea reglementărilor generale de siguranță privind utilizarea aerului comprimat.
  • Página 16 REF. 53137 INSTRUCTIEHANDLEIDING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Als u herhaaldelijk of langdurig aan vibraties wordt blootgesteld, of als u zich in een onge- LET OP makkelijke positie bevindt, kunt u zich gevoe- Deze instructies en aanbevelingen zijn uniek voor lloos of tintelend voelen. Als de vibraties te sterk...
  • Página 17 Gebruik alleen de originele onderdelen van de fa- brikant voor het onderhoud van gereedschappen. JBM Campllong S.L. kan niet verantwoordelijk wor- den gehouden voor eventuele wijzigingen aan het gereedschap of voor het niet naleven van algeme- ne veiligheidsregels met betrekking tot het gebruik van perslucht.
  • Página 18 REF. 53137 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK vagy bizsergést okozhat. Ha a rezgések túl erősek, fennáll annak a lehetősége, hogy átme- FIGYELEM netileg elveszíti kezeinek érzékenységét. Ezek az utasítások és ajánlások egyediek egy ado- Hagyja abba a készülék használatát, és fordul- tt eszközhöz, és a felhasználókat megismeréshez...
  • Página 19 Kövesse a kompresszor nyomáspróbájá- nak dátumát. A szerszámok karbantartásához csak a gyártó ere- deti alkatrészeit használja. A JBM Campllong S.L. nem vállal felelősséget a készülékek bármilyen módosításáért vagy a sűríte- tt levegő működésére vonatkozó általános bizton- sági előírások be nem tartásáért.
  • Página 20 REF. 53137 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ Регулярно контролируйте правильность БЕЗОПАСНОСТИ установки шлифовальных кругов. ВНИМАНИЕ Вибрации Данные инструкции и рекомендации уникальны Длительное или повторяющееся воздействие для конкретного инструмента, и должны вибраций, или неправильно выбранная быть предоставлены пользователям для поза могут привести к чувству онемения...
  • Página 21 трубы и резервуар компрессора. Следите за датой повторной опрессовки компрессора. Для технического обслуживания инструментов используйте только оригинальные детали изготовителя. JBM Campllong S.L. не несет ответственность ни за изменения инструментов, ни несоблюдение общих правил по технике безопасности, касающихся эксплуатации сжатого воздуха. Гарантийные обязательства: Гарантия не...
  • Página 22 REF. 53137 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE ZASAD BE- Wibracje ZPIECZEŃSTWA Długotrwałe lib powtarzające się działanie wi- bracji lub nieprawidłowa, niewygodna pozycja, UWAGA mogą doprowadzić do uczucia drętwienia bądź Dane instrukcje i zalecenia są unikalne dla konkret- mrowienia. Jeśli wibracje są zbyt silne, istnieje nego urządzenia i powinny być...
  • Página 23 Zwracaj uwagę na datę ponownego sprężenia kompresora. Do konserwacji narzędzi używaj tylko oryginalnych części od producenta. JBM Campllong S.L. nie ponosi odpowiedzialności ani za zmiany w narzędziach, ani za nieprzestrze- ganie ogólnych zasad bezpieczeństwa dotyczą- cych stosowania sprężonego powietrza.
  • Página 24 53137 www jbmcamp com JBM CAMPLLONG, S.L.U. CIM La Selva - Ctra. Aeropuerto km. 1,6 Nave 2.2 - CP 17185 Vilobí d’Onyar - GIRONA jbm@jbmcamp.com Tel. +34 972 405 721 Fax. +34 972 245 437...